Current File : /home/resuelf/www/wp-content/languages/plugins/cookie-notice-it_IT.po
# Translation of Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 14:29:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release)\n"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://cookie-compliance.co/"
msgstr "https://cookie-compliance.co/"

#: includes/welcome.php:730
msgid "Licenses"
msgstr "Licenze"

#: includes/dashboard.php:424
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ultimi 30 giorni"

#: includes/dashboard.php:422
msgid "Total Visits"
msgstr "Visite totali"

#: includes/settings.php:164
msgid "months"
msgstr "mesi"

#: includes/welcome.php:484 includes/welcome.php:512
msgid "available for Cookie Compliance™ Pro plans only"
msgstr "disponibile solo per piani Cookie Compliance™ Pro"

#: includes/welcome.php:470
msgid "Select a naming style for the consent choices"
msgstr "Seleziona uno stile di denominazione per le scelte di consenso"

#: includes/settings.php:151
msgid "Save my preferences"
msgstr "Salva le mie preferenze"

#: includes/settings.php:146
msgid "Accept All"
msgstr "Accetta tutto"

#: includes/settings.php:145
msgid "Accept Some"
msgstr "Accetta alcuni"

#: includes/settings.php:141
msgid "Personalized"
msgstr "Personalizza"

#: includes/settings.php:140
msgid "Balanced"
msgstr "Equilibrato"

#: includes/settings.php:144
msgid "Reject All"
msgstr "Rifiuta tutto"

#: includes/settings.php:139
msgid "Private"
msgstr "Privato"

#: cookie-notice.php:1183
msgid "Deactivate & Submit"
msgstr "Disattiva e invia"

#: cookie-notice.php:1182
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"

#: cookie-notice.php:1181
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: cookie-notice.php:1167
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: cookie-notice.php:1166
msgid "Support isn't timely."
msgstr "Il supporto non è immediato."

#: cookie-notice.php:1165
msgid "The web application user interface is not clear to me."
msgstr "L'interfaccia utente dell'applicazione web non mi è chiara."

#: cookie-notice.php:1164
msgid "The Cookie Compliance default settings are too strict."
msgstr "Le impostazioni predefinite di Cookie Compliance sono troppo rigide."

#: cookie-notice.php:1163
msgid "The Cookie Compliance consent choices (Silver, Gold, Platinum) are confusing."
msgstr "Le scelte di consenso sulla conformità ai cookie (Argento, Oro, Platino) sono confuse."

#: cookie-notice.php:1161
msgid "I found another plugin to use for the same task."
msgstr "Ho trovato un altro plugin da utilizzare per lo stesso scopo."

#: cookie-notice.php:1160
msgid "I couldn't figure out how to make it work."
msgstr "Non riuscivo a capire come farlo funzionare."

#: cookie-notice.php:702 includes/dashboard.php:512
msgid "Run Compliance Check"
msgstr "Esegui il controllo di conformità"

#: includes/settings.php:103
msgid "Button color"
msgstr "Colore del pulsante"

#: cookie-notice.php:1162
msgid "The Cookie Compliance banner is too big."
msgstr "Il banner di conformità dei cookie è troppo grande."

#: cookie-notice.php:702
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Ignora notifica"

#: includes/welcome.php:619 includes/welcome.php:720
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: includes/welcome.php:537
msgid "Create a Cookie Compliance™ account and select your preferred plan."
msgstr "Crea un account Cookie Compliance™ e seleziona il tuo piano preferito."

#: includes/welcome.php:517
msgid "Apply Setup"
msgstr "Applica configurazione"

#: includes/welcome.php:437
msgid "Live Setup"
msgstr "Configurazione live"

#: includes/welcome.php:419
msgid "Non-essential cookies blocked until consent is registered."
msgstr "Cookie non essenziali bloccati fino alla registrazione del consenso."

#: includes/welcome.php:415
msgid "Checking..."
msgstr "Controllo in corso..."

#: includes/welcome.php:408
msgid "Compliance check"
msgstr "Controllo di conformità"

#: includes/welcome.php:377
msgid "Congratulations"
msgstr "Congratulazioni"

#: includes/welcome.php:359
msgid "I don’t want to create an account now"
msgstr "Non voglio creare un account ora"

#: includes/settings.php:163
msgid "month"
msgstr "mese"

#: includes/welcome.php:582 includes/welcome.php:680
msgid "Select Plan"
msgstr "Seleziona piano"

#: includes/settings.php:254 includes/welcome.php:314 includes/welcome.php:344
msgid "GDPR, CCPA, ePrivacy, PECR compliance"
msgstr "Conformità GDPR, CCPA, ePrivacy, PECR"

#: includes/welcome.php:593 includes/welcome.php:694 includes/welcome.php:733
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"

#: includes/welcome.php:266
msgid "Sign up to Cookie Compliance"
msgstr "Iscriviti a Cookie Compliance"

#: includes/welcome.php:130
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"

#: includes/settings.php:554
msgid "Log in & configure"
msgstr "Accedi e configura"

#: cookie-notice.php:1130
msgid "Free Upgrade"
msgstr "Aggiornamento gratuito"

#: includes/settings.php:154
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: includes/welcome.php:129
msgid "Passed"
msgstr "Passato"

#: includes/settings.php:1452
msgid "Settings saved."
msgstr "Impostazioni salvate."

#: includes/settings.php:219
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie"

#: includes/welcome.php:675
msgid "Sign up"
msgstr "Registrati"

#: includes/welcome.php:675
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Non hai ancora un account?"

#: includes/settings.php:432 includes/settings.php:535
#: includes/settings.php:549 includes/settings.php:568 includes/welcome.php:419
msgid "Autoblocking"
msgstr "Blocco automatico"

#: includes/settings.php:425 includes/settings.php:440
msgid "Compliance Settings"
msgstr "Impostazioni di conformità"

#: includes/settings.php:446
msgid "Notice Settings"
msgstr "Impostazioni avviso"

#: includes/settings.php:537 includes/settings.php:551
#: includes/settings.php:570 includes/welcome.php:421
msgid "Proof-of-Consent"
msgstr "Prova di consenso"

#: includes/settings.php:536 includes/settings.php:550
#: includes/settings.php:569 includes/welcome.php:420
msgid "Cookie Categories"
msgstr "Categorie di cookie"

#: includes/settings.php:534 includes/settings.php:548
#: includes/settings.php:567
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"

#: includes/settings.php:463
msgid "Notice Design"
msgstr "Aspetto avviso"

#: includes/welcome.php:575
msgid "Already have an account?"
msgstr "Hai già un account?"

#: includes/welcome.php:541
msgid "Create Account"
msgstr "Crea account"

#: includes/settings.php:549 includes/settings.php:550
#: includes/settings.php:551
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"

#: includes/settings.php:434
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: includes/settings.php:431
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Impostazioni varie"

#: includes/settings.php:426 includes/settings.php:441
msgid "Compliance status"
msgstr "Stato di conformità"

#: includes/settings.php:540
msgid "Log in & Configure"
msgstr "Accedi e configura"

#: includes/settings.php:633
msgid "Purge Cache"
msgstr "Pulisci la cache"

#: includes/welcome.php:267
msgid "Skip for now"
msgstr "Salta per ora"

#: includes/welcome.php:575 includes/welcome.php:661
msgid "Sign in"
msgstr "Accedi"

#: includes/welcome.php:615 includes/welcome.php:716
msgid "CVC/CVV"
msgstr "CVC/CVV"

#: includes/welcome.php:611 includes/welcome.php:712
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data di scadenza"

#: includes/welcome.php:607 includes/welcome.php:708
msgid "Card Number"
msgstr "Numero di carta"

#: includes/welcome.php:601 includes/welcome.php:702
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/welcome.php:600 includes/welcome.php:701
msgid "Credit Card"
msgstr "Carta di credito"

#: includes/welcome.php:553
msgid "Confirm Password"
msgstr "Conferma la password"

#: includes/welcome.php:549 includes/welcome.php:658
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: includes/welcome.php:546 includes/welcome.php:655
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"

#: includes/welcome.php:509
msgid "Color of the button text."
msgstr "Colore del testo del pulsante."

#: includes/welcome.php:506
msgid "Color of the body text."
msgstr "Colore del testo del contenuto."

#: includes/welcome.php:507
msgid "Color of the borders and inactive elements."
msgstr "Colore dei bordi e degli elementi inattivi."

#: includes/welcome.php:466
msgid "CCPA"
msgstr "CCPA"

#: includes/welcome.php:465
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: includes/welcome.php:412
msgid "Site Name"
msgstr "Nome del sito"

#: includes/welcome.php:411
msgid "Site URL"
msgstr "URL del sito"

#: includes/welcome.php:139
msgid "Please fill all the required fields."
msgstr "Compila tutti i campi obbligatori."

#: includes/welcome-api.php:307
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Le password non corrispondono."

#: includes/welcome-api.php:295 includes/welcome-api.php:520
msgid "Password is not allowed to be empty."
msgstr "La password non può essere vuota."

#: includes/welcome-api.php:285 includes/welcome-api.php:511
msgid "Email is not allowed to be empty."
msgstr "L'email non può essere vuota."

#. Author of the plugin
msgid "Hu-manity.co"
msgstr "Hu-manity.co"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://hu-manity.co/"
msgstr "https://hu-manity.co/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA"
msgstr "Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA"

#: includes/welcome-api.php:35 includes/welcome-api.php:39
#: includes/welcome-api.php:46 includes/welcome-api.php:59
#: includes/welcome.php:207 includes/welcome.php:235 includes/welcome.php:238
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Non sei autorizzato ad accedere a questa pagina."

#: includes/welcome.php:383
msgid "Go to Application"
msgstr "Vai all'applicazione"

#: includes/welcome-api.php:187
msgid "Unable to create customer data."
msgstr "Impossibile creare i dati del cliente."

#: includes/welcome.php:508
msgid "Color of the heading text."
msgstr "Colore del testo dell'intestazione."

#: includes/welcome.php:496
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: includes/welcome.php:492
msgid "Select your preferred display position"
msgstr "Seleziona la tua posizione di visualizzazione preferita"

#: includes/welcome.php:598 includes/welcome.php:699
msgid "Payment Method"
msgstr "Metodo di pagamento"

#: includes/welcome.php:505
msgid "Color of the banner background."
msgstr "Colore dello sfondo del banner."

#: includes/welcome.php:504
msgid "Color of the buttons and interactive elements."
msgstr "Colore dei pulsanti e degli elementi interattivi."

#: includes/welcome.php:502
msgid "Adjust the banner color scheme"
msgstr "Regola la combinazione di colori del banner"

#: includes/welcome.php:497
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: includes/welcome.php:498
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: includes/welcome.php:561
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrati"

#: includes/welcome.php:488
msgid "Banner Design"
msgstr "Aspetto del banner"

#: includes/welcome.php:463
msgid "Select the laws that apply to your business"
msgstr "Seleziona le normative che si applicano alla tua attività"

#: includes/welcome-api.php:115 includes/welcome-api.php:349
#: includes/welcome-api.php:391 includes/welcome-api.php:543
#: includes/welcome-api.php:617 includes/welcome-api.php:1143
#: includes/welcome.php:128
msgid "Unexpected error occurred. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto. Riprova più tardi."

#. Description of the plugin
msgid "Cookie Notice allows you to you elegantly inform users that your site uses cookies and helps you comply with GDPR, CCPA and other data privacy laws."
msgstr "Cookie Notice ti consente di informare elegantemente gli utenti che il tuo sito utilizza i cookie e ti aiuta a rispettare GDPR, CCPA e le altre normative sulla riservatezza dei dati."

#: includes/settings.php:1089
msgid "Bar opacity"
msgstr "Opacità della barra"

#: includes/settings.php:457
msgid "Rejected expiry"
msgstr "Scadenza del rifiuto"

#: includes/settings.php:456
msgid "Accepted expiry"
msgstr "Scadenza dell'accettazione"

#: includes/settings.php:951
msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when the user doesn't accept the notice."
msgstr "Per quanto tempo il cookie deve essere memorizzato quando l'utente non accetta l'avviso."

#: includes/settings.php:930
msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when user accepts the notice."
msgstr "Per quanto tempo il cookie deve essere memorizzato quando l'utente accetta l'avviso."

#: includes/settings.php:80
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"

#: includes/settings.php:81
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"

#: includes/settings.php:455
msgid "On click"
msgstr "Al clic"

#: includes/settings.php:175 includes/settings.php:451
msgid "Revoke consent"
msgstr "Revoca il consenso"

#: includes/settings.php:450
msgid "Refuse consent"
msgstr "Rifiuta il consenso"

#: includes/settings.php:793
msgid "Enter the revoke message."
msgstr "Inserisci il messaggio di revoca."

#: includes/settings.php:1008
msgid "Select the animation style."
msgstr "Seleziona lo stile dell'animazione."

#: includes/settings.php:741
msgid "The text of the button to refuse the consent."
msgstr "Testo del pulsante per rifiutare il consenso."

#: includes/settings.php:860
msgid "Select where to redirect user for more information."
msgstr "Seleziona dove reindirizzare l'utente per ulteriori informazioni."

#: includes/settings.php:1039
msgid "Enable to accept the notice on any click on the page."
msgstr "Abilita per accettare l'avviso su qualsiasi clic della pagina."

#: includes/settings.php:1026
msgid "Number of pixels user has to scroll to accept the notice and make it disappear."
msgstr "Numero di pixel che l'utente deve scorrere per accettare l'avviso e farlo scomparire."

#: includes/settings.php:1023
msgid "Enable to accept the notice when user scrolls."
msgstr "Abilita per accettare l'avviso quando l'utente scorre."

#: includes/settings.php:989
msgid "Select location for the notice."
msgstr "Seleziona la posizione per l'avviso."

#: includes/settings.php:722
msgid "The text of the option to accept the notice and make it disappear."
msgstr "Testo dell'opzione per accettare l'avviso e farlo scomparire."

#: includes/settings.php:174
msgid "You can revoke your consent any time using the Revoke consent button."
msgstr "Puoi revocare il tuo consenso in qualsiasi momento utilizzando il pulsante Revoca il consenso."

#: includes/settings.php:97
msgid "Banner"
msgstr "Banner"

#: includes/settings.php:907
msgid "Select the privacy policy link position."
msgstr "Seleziona la posizione del link della privacy policy."

#: includes/settings.php:850
msgid "The text of the privacy policy button."
msgstr "Testo del pulsante della privacy policy."

#: includes/settings.php:110
msgid "An hour"
msgstr "Un'ora"

#: includes/settings.php:86
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"

#: includes/settings.php:85
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"

#: includes/settings.php:152 includes/settings.php:176
#: includes/settings.php:449
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privacy policy"

#: includes/settings.php:880
msgid "Synchronize with WordPress Privacy Policy page."
msgstr "Sincronizza con la pagina della privacy policy di WordPress."

#: includes/settings.php:897
msgid "Select the privacy policy link target."
msgstr "Seleziona la destinazione del link alla privacy policy."

#: includes/settings.php:847
msgid "Enable privacy policy link."
msgstr "Abilita il link alla privacy policy."

#: includes/settings.php:771
msgid "The code to be used in your site footer, before the closing body tag."
msgstr "Codice da inserire nel footer del tuo sito, prima del tag di chiusura body."

#: includes/settings.php:764
msgid "Body"
msgstr "Body"

#: includes/settings.php:767
msgid "The code to be used in your site header, before the closing head tag."
msgstr "Codice da inserire nell'header del tuo sito, prima del tag di chiusura head."

#: includes/settings.php:763
msgid "Head"
msgstr "Head"

#: includes/settings.php:467
msgid "Button class"
msgstr "Classe del pulsante"

#: includes/settings.php:1064
msgid "Enter additional button CSS classes separated by spaces."
msgstr "Inserisci le classi CSS aggiuntive dei pulsanti separate da spazi."

#: includes/settings.php:795
msgid "The text of the button to revoke the consent."
msgstr "Testo del pulsante per la revoca del consenso."

#: includes/settings.php:816
msgid "Enable to reload the page after the notice is accepted."
msgstr "Abilita il ricaricamento della pagina dopo l'accettazione dei cookie."

#: includes/settings.php:453
msgid "Reloading"
msgstr "Ricarica"

#: includes/settings.php:452
msgid "Script blocking"
msgstr "Script del blocco"

#: includes/settings.php:91
msgid "Custom link"
msgstr "Link personalizzato"

#: includes/settings.php:90
msgid "Page link"
msgstr "Link alla pagina"

#: includes/settings.php:102
msgid "Text color"
msgstr "Colore del testo"

#: includes/settings.php:104
msgid "Bar color"
msgstr "Colore della barra"

#: includes/settings.php:111
msgid "1 day"
msgstr "1 giorno"

#: includes/settings.php:112
msgid "1 week"
msgstr "1 settimana"

#: includes/settings.php:113
msgid "1 month"
msgstr "1 mese"

#: includes/settings.php:116
msgid "1 year"
msgstr "1 anno"

#: includes/settings.php:117
msgid "infinity"
msgstr "infinito"

#: includes/settings.php:123
msgid "Fade"
msgstr "Dissolvenza"

#: includes/settings.php:124
msgid "Slide"
msgstr "Slittamento"

#: includes/settings.php:128
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: includes/settings.php:171
msgid "We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it."
msgstr "Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice."

#: includes/settings.php:172
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: includes/settings.php:173
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/settings.php:364
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Ripristina predefiniti"

#: includes/settings.php:98 includes/settings.php:447
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: includes/settings.php:454
msgid "On scroll"
msgstr "Scorrimento"

#: includes/settings.php:459
msgid "Script placement"
msgstr "Posizionamento dello script"

#: includes/settings.php:436 includes/settings.php:460
msgid "Deactivation"
msgstr "Disattivazione"

#: includes/settings.php:464
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: includes/settings.php:465
msgid "Animation"
msgstr "Animazione"

#: includes/settings.php:466
msgid "Colors"
msgstr "Colori"

#: includes/settings.php:1051
msgid "Enable if you want all plugin data to be deleted on deactivation."
msgstr "Abilita se vuoi che tutti i dati del plugin vengano eliminati con la disattivazione."

#: includes/settings.php:709
msgid "Enter the cookie notice message."
msgstr "Inserisci il messaggio di notifica cookie"

#: includes/settings.php:863
msgid "-- select page --"
msgstr "-- seleziona la pagina --"

#: includes/settings.php:970
msgid "Select where all the plugin scripts should be placed."
msgstr "Seleziona dove tutti gli script del plugin debbono essere posizionati"

#: includes/settings.php:1456
msgid "Settings restored to defaults."
msgstr "Le impostazioni predefinite sono state ripristinate."

#: cookie-notice.php:1115
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: includes/settings.php:1544
msgid "Are you sure you want to reset these settings to defaults?"
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare i valori predefiniti?"

#: includes/dashboard.php:515 includes/settings.php:219
#: includes/welcome.php:418
msgid "Cookie Notice"
msgstr "Cookie Notice"

#: includes/settings.php:874
msgid "Select from one of your site's pages."
msgstr "Seleziona da una delle pagine del tuo sito."

#: includes/settings.php:448
msgid "Button text"
msgstr "Testo del pulsante"

#: includes/settings.php:115
msgid "6 months"
msgstr "6 mesi"

#: includes/settings.php:114
msgid "3 months"
msgstr "3 mesi"

#: includes/settings.php:737
msgid "Enable to give to the user the possibility to refuse third party non functional cookies."
msgstr "Abilita per dare all'utente la possibilità di rifiutare i cookie di terze parti non funzionali."

#: includes/settings.php:887
msgid "Enter the full URL starting with http(s)://"
msgstr "Inserisci l'URL completo comprensivo di http(s)://"

#: includes/settings.php:129
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: includes/settings.php:775
msgid "Enter non functional cookies Javascript code here (for e.g. Google Analitycs) to be used after the notice is accepted."
msgstr "Inserisci il codice Javascript dei cookie non funzionali qui (ad es. Google Analitycs) da far usare dopo che i cookie saranno stati accettati."

#: includes/settings.php:74 includes/welcome.php:495
msgid "Top"
msgstr "In alto"

#: includes/settings.php:75 includes/welcome.php:494
msgid "Bottom"
msgstr "In basso"

#: includes/settings.php:79 includes/settings.php:122
msgid "None"
msgstr "Nessuno"