Current File : /home/resuelf/www/wp-content/languages/plugins/cookie-notice-fr_FR.po |
# Translation of Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-27 16:15:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release)\n"
#: includes/settings.php:240
msgid "Is Cookie Compliance free?"
msgstr "Cookie Compliance est-il gratuit ?"
#: includes/settings.php:226
msgid "F.A.Q."
msgstr "F.A.Q."
#: includes/dashboard.php:43
msgid "Cookie Compliance"
msgstr "Cookie Compliance"
#: includes/dashboard.php:377
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 derniers jours"
#: includes/dashboard.php:253
msgid "Traffic Overview"
msgstr "Aperçu du trafic"
#: includes/dashboard.php:279
msgid "View consent activity inside WordPress Dashboard"
msgstr "Voir l’activité de consentement dans le tableau de bord WordPress"
#: includes/dashboard.php:405
msgid "Days to go: %s"
msgstr "Jours restants : %s"
#: includes/settings.php:142
msgid "months"
msgstr "mois"
#: includes/settings.php:126
msgid "Save my preferences"
msgstr "Enregistrer mes préférences"
#: includes/settings.php:116
msgid "Personalized"
msgstr "Personnalisé"
#: includes/settings.php:115
msgid "Balanced"
msgstr "Équilibré"
#: includes/settings.php:114
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: cookie-notice.php:655
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"
#: cookie-notice.php:656
msgid "Deactivate & Submit"
msgstr "Désactiver et envoyer"
#: cookie-notice.php:654
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: cookie-notice.php:640
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: cookie-notice.php:637
msgid "The Cookie Compliance default settings are too strict."
msgstr "Les réglages par défaut de Cookie Compliance sont trop stricts."
#: includes/welcome.php:467 includes/welcome.php:495
msgid "available for Cookie Compliance™ Pro plans only"
msgstr "disponible uniquement pour les offres Pro Cookie Compliance™"
#: includes/welcome.php:457
msgid "Reject All, Accept Some, Accept All"
msgstr "Tout rejeter, en accepter certains, tout accepter"
#: includes/settings.php:441
msgid "Enable to hide the consent banner for logged in users."
msgstr "Activer pour masquer la bannière de consentement pour les comptes connectés."
#: cookie-notice.php:639
msgid "Support isn't timely."
msgstr "Le support n’est pas ponctuel."
#: includes/settings.php:78
msgid "Button color"
msgstr "Couleur du bouton"
#: cookie-notice.php:629
msgid "We're sorry to see you go. Could you please tell us what happened?"
msgstr "Nous sommes désolés de vous voir partir. Pourriez-vous nous dire ce qui s’est passé ?"
#: includes/settings.php:111
msgid "Platinum"
msgstr "Platinum"
#: includes/settings.php:110
msgid "Gold"
msgstr "Gold"
#: includes/settings.php:109
msgid "Silver"
msgstr "Silver"
#: cookie-notice.php:636
msgid "The Cookie Compliance consent choices (Silver, Gold, Platinum) are confusing."
msgstr "Les choix de consentement de Cookie Compliance (Silver, Gold, Platinum) prêtent à confusion."
#: cookie-notice.php:635
msgid "The Cookie Compliance banner is too big."
msgstr "La bannière de Cookie Compliance est trop grande."
#: cookie-notice.php:634
msgid "I found another plugin to use for the same task."
msgstr "J’ai trouvé une autre extension à utiliser pour la même tâche."
#: includes/welcome.php:461
msgid "Select additional information to include in the banner:"
msgstr "Sélectionnez les informations supplémentaires à inclure dans la bannière :"
#: cookie-notice.php:261
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Ignorer la notification"
#: includes/welcome.php:455
msgid "Silver, Gold, Platinum (Default)"
msgstr "Silver, Gold, Platinum (par défaut)"
#: includes/settings.php:121
msgid "Accept All"
msgstr "Tout accepter"
#: includes/settings.php:119
msgid "Reject All"
msgstr "Tout rejeter"
#: cookie-notice.php:638
msgid "The web application user interface is not clear to me."
msgstr "L’interface utilisateur de l’application web n’est pas claire pour moi."
#: includes/welcome.php:303
msgid "<b>1,000</b> visits / month"
msgstr "<b>1,000</b> visites/mois"
#: includes/welcome.php:360
msgid "Congratulations"
msgstr "Félicitations"
#: includes/welcome.php:344
msgid "I don’t want to create an account now"
msgstr "Je ne veux pas créer de compte maintenant"
#: includes/welcome.php:335
msgid "<b>Premium</b> Support"
msgstr "Support <b>Premium</b>"
#: includes/settings.php:141
msgid "month"
msgstr "mois"
#: includes/welcome.php:306
msgid "<b>Basic</b> Support"
msgstr "Support <b>de base</b>"
#: includes/welcome.php:305
msgid "<b>1 additional</b> language"
msgstr "<b>1 langue supplémentaire</b>"
#: includes/welcome.php:298
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"
#: includes/welcome.php:297 includes/welcome.php:570 includes/welcome.php:672
msgid "Basic"
msgstr "De base"
#: includes/welcome.php:520
msgid "Create a Cookie Compliance™ account and select your preferred plan."
msgstr "Créez un compte Cookie Compliance™ et sélectionnez votre offre préférée."
#: includes/welcome.php:334
msgid "<b>Unlimited</b> languages"
msgstr "Langues <b>illimitées</b>"
#: includes/welcome.php:332
msgid "<b>Unlimited</b> visits"
msgstr "Visites <b>illimitées</b>"
#: includes/welcome.php:398
msgid "Checking..."
msgstr "Vérification…"
#: includes/welcome.php:401
msgid "Notifies visitors that site uses cookies."
msgstr "Avertit les visiteurs que le site utilise des cookies."
#: includes/welcome.php:601 includes/welcome.php:708
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
#: includes/welcome.php:575 includes/welcome.php:681 includes/welcome.php:722
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: includes/welcome.php:564 includes/welcome.php:666
msgid "Select Plan"
msgstr "Sélectionner un plan"
#: cookie-notice.php:606
msgid "Free Upgrade"
msgstr "Mise à niveau gratuite"
#: includes/settings.php:132
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: includes/settings.php:364
msgid "Log in & configure"
msgstr "Se connectez & configurer"
#: includes/welcome.php:71
msgid "Passed"
msgstr "Succès"
#: includes/welcome.php:72
msgid "Failed"
msgstr "Échec"
#: includes/settings.php:131
msgid "Do Not Sell"
msgstr "Ne pas vendre"
#: includes/settings.php:958
msgid "Settings saved."
msgstr "Réglages enregistrés."
#: includes/settings.php:418
msgid "In case you're experiencing issues with your site disable that feature temporarily."
msgstr "Si vous rencontrez des problèmes sur votre site, désactiver temporairement cette fonctionnalité."
#: includes/settings.php:346 includes/settings.php:361
#: includes/settings.php:376 includes/welcome.php:404
msgid "Proof-of-Consent"
msgstr "Preuve de consentement"
#: includes/settings.php:343 includes/settings.php:358
#: includes/settings.php:373
msgid "Notice"
msgstr "Notification"
#: includes/settings.php:281 includes/settings.php:296
msgid "Compliance Settings"
msgstr "Réglages du consentement"
#: includes/settings.php:287 includes/settings.php:344
#: includes/settings.php:359 includes/settings.php:374 includes/welcome.php:402
msgid "Autoblocking"
msgstr "Blocage automatique"
#: includes/settings.php:317
msgid "Notice Design"
msgstr "Design de la notification"
#: includes/settings.php:186
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: includes/welcome.php:659
msgid "Sign up"
msgstr "Créer un compte"
#: includes/settings.php:301
msgid "Notice Settings"
msgstr "Réglages des notifications"
#: includes/welcome.php:634
msgid "Account Login"
msgstr "Connexion au compte"
#: includes/settings.php:345 includes/settings.php:360
#: includes/settings.php:375 includes/welcome.php:403
msgid "Cookie Categories"
msgstr "Catégories de cookie"
#: includes/welcome.php:659
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Vous n’avez pas encore de compte ?"
#: includes/settings.php:417
msgid "Enable to automatically block 3rd party scripts before user consent."
msgstr "Activer pour bloquer automatiquement les scripts tiers avant le consentement de l’utilisateur."
#: includes/welcome.php:524
msgid "Create Account"
msgstr "Créer un compte"
#: includes/welcome.php:557
msgid "Already have an account?"
msgstr "Vous avez déjà un compte ?"
#: includes/welcome.php:539
msgid "I have read and agree to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Terms of Service"
msgstr "J’ai lu et j’accepte les <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Conditions d’utilisation"
#: includes/settings.php:407
msgid "Enter your Cookie Compliance™ application secret key."
msgstr "Saisir la clé secrète de votre application Cookie Compliance™"
#: includes/settings.php:365
msgid "Log into the Cookie Compliance™ web application and complete the setup process."
msgstr "Connectez-vous sur le site web Cookie Compliance™ et complétez la configuration."
#: includes/settings.php:359 includes/settings.php:360
#: includes/settings.php:361
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: includes/settings.php:350
msgid "Log into the Cookie Compliance™ web application and configure your Privacy Experience."
msgstr "Connectez-vous sur le site web Cookie Compliance™ et configurez les informations liées à votre confidentialité."
#: includes/settings.php:349
msgid "Log in & Configure"
msgstr "Connectez-vous & configurer"
#: includes/settings.php:290
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: includes/settings.php:286
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Réglages divers"
#: includes/settings.php:282 includes/settings.php:297
msgid "Compliance status"
msgstr "État de la mise en conformité"
#: includes/settings.php:429
msgid "Purge Cache"
msgstr "Vider le cache"
#: includes/settings.php:343 includes/settings.php:344
#: includes/settings.php:345 includes/settings.php:346
#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:373
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: includes/settings.php:374 includes/settings.php:375
#: includes/settings.php:376
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
#: includes/settings.php:284 includes/settings.php:299
msgid "App Key"
msgstr "Clé de l’application"
#: includes/settings.php:283 includes/settings.php:298
msgid "App ID"
msgstr "ID de l’application"
#: includes/settings.php:431
msgid "Click the Purge Cache button to refresh the app configuration."
msgstr "Cliquer sur le bouton Supprimer Cache pour actualiser la configuration de l’extension."
#: includes/settings.php:395
msgid "Enter your Cookie Compliance™ application ID."
msgstr "Saisir l’ID de votre application Cookie Compliance™"
#: includes/welcome.php:210
msgid "Skip for now"
msgstr "Ignorer pour le moment"
#: includes/welcome.php:742
msgid "Success!"
msgstr "Terminé !"
#: includes/welcome.php:557 includes/welcome.php:645
msgid "Sign in"
msgstr "Se connecter"
#: includes/welcome.php:597 includes/welcome.php:704
msgid "CVC/CVV"
msgstr "CVC/CVV"
#: includes/welcome.php:593 includes/welcome.php:700
msgid "Expiration Date"
msgstr "Date d’expiration"
#: includes/welcome.php:589 includes/welcome.php:696
msgid "Card Number"
msgstr "Numéro de carte"
#: includes/welcome.php:582 includes/welcome.php:689
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte de crédit"
#: includes/welcome.php:580 includes/welcome.php:687
msgid "Payment Method"
msgstr "Moyen de paiement"
#: includes/welcome.php:535
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
#: includes/welcome.php:529 includes/welcome.php:639
msgid "Email address"
msgstr "Adresse e-mail"
#: includes/welcome.php:492
msgid "Color of the button text."
msgstr "Couleur du texte du bouton."
#: includes/welcome.php:491
msgid "Color of the heading text."
msgstr "Couleur du texte du titre."
#: includes/welcome.php:395
msgid "Site Name"
msgstr "Nom du site"
#: includes/welcome.php:394
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"
#: includes/welcome.php:488
msgid "Color of the banner background."
msgstr "Couleur de l’arrière-plan de la bannière."
#: includes/welcome.php:487
msgid "Color of the buttons and interactive elements."
msgstr "Couleur des boutons et des éléments interactifs."
#: includes/welcome.php:481
msgid "Center"
msgstr "Centré"
#: includes/welcome.php:471
msgid "Banner Design"
msgstr "Design de la bannière"
#: includes/welcome.php:449
msgid "CCPA"
msgstr "CCPA"
#: includes/welcome-api.php:253 includes/welcome-api.php:442
msgid "Password is not allowed to be empty."
msgstr "Mot de passe vide non autorisé."
#: includes/welcome-api.php:248 includes/welcome-api.php:437
msgid "Email is not allowed to be empty."
msgstr "E-mail vide non autorisé."
#. Author of the plugin
msgid "Hu-manity.co"
msgstr "Hu-manity.co"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://hu-manity.co/"
msgstr "https://hu-manity.co/"
#: includes/welcome.php:583 includes/welcome.php:690
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/welcome.php:532 includes/welcome.php:642
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: includes/welcome.php:543
msgid "Sign Up"
msgstr "S’inscrire"
#: includes/welcome.php:480
msgid "Right"
msgstr "Droite "
#: includes/welcome.php:479
msgid "Left"
msgstr "A gauche"
#: includes/welcome.php:448
msgid "GDPR"
msgstr "RGPD"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA"
msgstr "Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA"
#: includes/welcome-api.php:37 includes/welcome-api.php:40
#: includes/welcome-api.php:43 includes/welcome-api.php:46
#: includes/welcome.php:165 includes/welcome.php:175 includes/welcome.php:178
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Vous n’avez pas la permission d’accéder à cette page."
#: includes/settings.php:813
msgid "Bar opacity"
msgstr "Opacité de la barre"
#: includes/settings.php:312
msgid "Rejected expiry"
msgstr "Expiration refusée"
#: includes/settings.php:311
msgid "Accepted expiry"
msgstr "Expiration acceptée"
#: includes/settings.php:660
msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when user accepts the notice."
msgstr "La durée de conservation du cookie lorsque l’utilisateur ou l’utilisatrice accepte la notification."
#: includes/settings.php:683
msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when the user doesn't accept the notice."
msgstr "La durée de conservation du cookie lorsque l’utilisateur ou l’utilisatrice n’accepte pas la notification."
#: includes/settings.php:767
msgid "Enable to accept the notice on any click on the page."
msgstr "Permettre d’accepter la notification au clic sur la page."
#: includes/settings.php:753
msgid "Enable to accept the notice when user scrolls."
msgstr "Activer l’acceptation de la notification lorsque l’utilisateur fait défiler."
#: includes/settings.php:742
msgid "Select the animation style."
msgstr "Sélectionnez le style d’animation."
#: includes/settings.php:721
msgid "Select location for the notice."
msgstr "Sélectionnez l’emplacement de la notification."
#: includes/settings.php:531
msgid "Enter the revoke message."
msgstr "Saisissez le message de révocation."
#: includes/settings.php:487
msgid "The text of the button to refuse the consent."
msgstr "Le texte du bouton pour refuser le consentement."
#: includes/settings.php:473
msgid "The text of the option to accept the notice and make it disappear."
msgstr "Le texte de l’option permettant d’accepter la notification et de la faire disparaître."
#: includes/settings.php:310
msgid "On click"
msgstr "Au clic"
#: includes/settings.php:305
msgid "Refuse consent"
msgstr "Refuser le consentement"
#: includes/settings.php:150 includes/settings.php:306
msgid "Revoke consent"
msgstr "Révoquer le consentement"
#: includes/settings.php:149
msgid "You can revoke your consent any time using the Revoke consent button."
msgstr "Vous pouvez révoquer votre consentement à tout moment en utilisant le bouton « Révoquer le consentement »."
#: includes/settings.php:53
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
#: includes/settings.php:52
msgid "Light"
msgstr "Clair"
#: includes/settings.php:590
msgid "Select where to redirect user for more information."
msgstr "Sélectionnez où rediriger l’utilisateur ou l’utilisatrice pour plus d’informations."
#: includes/settings.php:756
msgid "Number of pixels user has to scroll to accept the notice and make it disappear."
msgstr "Nombre de pixels que l’utilisateur ou l’utilisatrice doit faire défiler pour accepter la notification et la faire disparaître."
#: includes/settings.php:637
msgid "Select the privacy policy link position."
msgstr "Sélectionnez la position du lien de politique de vie privée."
#: includes/settings.php:72
msgid "Banner"
msgstr "Bannière"
#: includes/settings.php:578
msgid "The text of the privacy policy button."
msgstr "Le texte du bouton de politique de confidentialité."
#: includes/settings.php:58
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: includes/settings.php:57
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: includes/settings.php:789
msgid "Enter additional button CSS classes separated by spaces."
msgstr "Saisissez les classes CSS additionnelles du bouton, séparées par des espaces."
#: includes/settings.php:627
msgid "Select the privacy policy link target."
msgstr "Sélectionnez la cible du lien de la politique de confidentialité."
#: includes/settings.php:610
msgid "Synchronize with WordPress Privacy Policy page."
msgstr "Synchroniser avec la page WordPress de politique de confidentialité."
#: includes/settings.php:575
msgid "Enable privacy policy link."
msgstr "Activer le lien de politique de confidentialité."
#: includes/settings.php:513
msgid "The code to be used in your site footer, before the closing body tag."
msgstr "Le code à utiliser dans le pied de page de votre site, avant la balise de fermeture body."
#: includes/settings.php:506
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: includes/settings.php:505
msgid "Head"
msgstr "Head"
#: includes/settings.php:509
msgid "The code to be used in your site header, before the closing head tag."
msgstr "Le code à utiliser dans l’en-tête de votre site, avant la balise de fermeture head."
#: includes/settings.php:321
msgid "Button class"
msgstr "Classe du bouton"
#: includes/settings.php:85
msgid "An hour"
msgstr "Une heure"
#: includes/settings.php:130 includes/settings.php:151
#: includes/settings.php:304
msgid "Privacy policy"
msgstr "Politique de confidentialité"
#: includes/settings.php:541
msgid "Select the method for displaying the revoke button - automatic (in the banner) or manual using <code>[cookies_revoke]</code> shortcode."
msgstr "Sélectionnez la méthode d’affichage du bouton de révocation - automatique (dans la bannière) ou manuellement en utilisant le code court <code>[cookies_revoke]</code>."
#: includes/settings.php:533
msgid "The text of the button to revoke the consent."
msgstr "Le texte du bouton pour révoquer le consentement."
#: includes/settings.php:528
msgid "Enable to give to the user the possibility to revoke their consent <i>(requires \"Refuse consent\" option enabled)</i>."
msgstr "Activer pour donner à l’utilisateur la possibilité de révoquer son consentement <i>(nécessite que l’option « Refuser les cookies » soit activée)</i>."
#: includes/settings.php:308
msgid "Reloading"
msgstr "Rechargement"
#: includes/settings.php:552
msgid "Enable to reload the page after the notice is accepted."
msgstr "Permettre de recharger la page après l’acceptation de la notification."
#: includes/settings.php:307
msgid "Script blocking"
msgstr "Blocage des scripts"
#: includes/settings.php:517
msgid "To get the user consent status use the <code>cn_cookies_accepted()</code> function."
msgstr "Pour obtenir l’état de consentement de l’utilisateur, utilisez la fonction <code>cn_cookies_accepted()</code>."
#: includes/settings.php:63
msgid "Custom link"
msgstr "Lien personnalisé"
#: includes/settings.php:62
msgid "Page link"
msgstr "Lien de page"
#: includes/settings.php:77
msgid "Text color"
msgstr "Couleur du texte"
#: includes/settings.php:79
msgid "Bar color"
msgstr "Couleur de la barre"
#: includes/settings.php:86
msgid "1 day"
msgstr "1 jour"
#: includes/settings.php:87
msgid "1 week"
msgstr "1 semaine"
#: includes/settings.php:88
msgid "1 month"
msgstr "1 mois"
#: includes/settings.php:89
msgid "3 months"
msgstr "3 mois"
#: includes/settings.php:90
msgid "6 months"
msgstr "6 mois"
#: includes/settings.php:91
msgid "1 year"
msgstr "1 année"
#: includes/settings.php:92
msgid "infinity"
msgstr "illimitée"
#: includes/settings.php:98
msgid "Fade"
msgstr "Fondu"
#: includes/settings.php:99
msgid "Slide"
msgstr "Glissement"
#: includes/dashboard.php:478 includes/settings.php:186
#: includes/welcome.php:401
msgid "Cookie Notice"
msgstr "Cookie Notice"
#: includes/settings.php:73 includes/settings.php:302
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: includes/settings.php:303
msgid "Button text"
msgstr "Texte du bouton"
#: includes/settings.php:318
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: includes/settings.php:320
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#: includes/settings.php:593
msgid "-- select page --"
msgstr "-- sélectionner page --"
#: includes/settings.php:148
msgid "No"
msgstr "Non"
#: includes/settings.php:103
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#: includes/settings.php:104
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#: includes/settings.php:319
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
#: includes/settings.php:292 includes/settings.php:314
msgid "Deactivation"
msgstr "Désactivation"
#: includes/settings.php:309
msgid "On scroll"
msgstr "Au défilement"
#: includes/settings.php:291 includes/settings.php:313
msgid "Script placement"
msgstr "Emplacement des scripts"
#: includes/settings.php:263
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Réinitialiser les réglages"
#: includes/settings.php:777
msgid "Enable if you want all plugin data to be deleted on deactivation."
msgstr "Cochez si vous voulez que toutes les données de l’extension soient supprimées à sa désactivation."
#: includes/settings.php:965
msgid "Settings restored to defaults."
msgstr "Les réglages par défaut ont été restaurés."
#: includes/settings.php:701
msgid "Select where all the plugin scripts should be placed."
msgstr "Sélectionner où placer les scripts de l’extension."
#: includes/settings.php:604
msgid "Select from one of your site's pages."
msgstr "Sélectionnez une des pages de votre site."
#: includes/settings.php:617
msgid "Enter the full URL starting with http(s)://"
msgstr "Saisissez l’URL complète commençant par http(s)://"
#: includes/settings.php:483
msgid "Enable to give to the user the possibility to refuse third party non functional cookies."
msgstr "Activez pour donner la possibilité à l’utilisateur de refuser les cookies non fonctionnels de tierces parties."
#: includes/settings.php:462
msgid "Enter the cookie notice message."
msgstr "Saisissez le message de notification des cookies."
#: includes/settings.php:146
msgid "We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it."
msgstr "Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait."
#: cookie-notice.php:602
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: includes/settings.php:517
msgid "Enter non functional cookies Javascript code here (for e.g. Google Analitycs) to be used after the notice is accepted."
msgstr "Saisissez ici le code Javascript des cookies non fonctionnels (par ex. Google Analitycs) à utiliser après acceptation de la notification."
#: includes/settings.php:990
msgid "Are you sure you want to reset these settings to defaults?"
msgstr "Confirmez-vous vouloir réinitialiser tous les réglages aux valeurs par défaut ?"
#: includes/settings.php:147
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: includes/settings.php:46 includes/welcome.php:478
msgid "Top"
msgstr "Haut"
#: includes/settings.php:47 includes/welcome.php:477
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
#: includes/settings.php:51 includes/settings.php:97
msgid "None"
msgstr "Aucun"