Current File : /home/resuelf/www/wp-content/languages/plugins/really-simple-ssl-nl_NL.po |
# Translation of Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 12:56:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release)\n"
#: settings/config/menu.php:509
msgid "If your site is only intended for users to login from specific geographical regions, you can entirely prevent logins from certain continents or countries."
msgstr "Als je site alleen bedoeld is voor gebruikers die inloggen vanuit bepaalde geografische regio's, dan kun je inloggen vanuit bepaalde continenten of landen helemaal voorkomen."
#: settings/config/menu.php:504
msgid "Countries"
msgstr "Landen"
#: settings/config/menu.php:500
msgid "Continents"
msgstr "Continenten"
#: settings/config/menu.php:488
msgid "You can easily block countries, or entire continents. You can act on the event log below and see which countries are suspicious, or exclude all countries but your own."
msgstr "Je kunt eenvoudig landen of hele continenten blokkeren. Je kunt het event log hieronder gebruiken en zien welke landen verdacht zijn, of alle landen behalve je eigen land uitsluiten."
#: settings/config/menu.php:487 settings/config/menu.php:508
msgid "Regions"
msgstr "Regio's"
#: settings/config/menu.php:471
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
#: settings/config/menu.php:463 settings/config/menu.php:480
msgid "The Event Log shows all relevant events related to limit login attempts. You can filter the log using the dropdown on the top-right to only show warnings."
msgstr "Het Event log toont alle relevante gebeurtenissen met betrekking tot het beperken van inlogpogingen. Je kunt het logboek filteren met de dropdown rechtsboven om alleen waarschuwingen weer te geven."
#: settings/config/menu.php:462 settings/config/menu.php:479
msgid "Event Log"
msgstr "Gebeurtenis logboek"
#: settings/config/menu.php:454
msgid "You can indefinitely block known abusive IP addresses, to completely prevent them from trying to login."
msgstr "Je kunt bekende misbruikende IP-adressen voor onbepaalde tijd blokkeren, zodat ze niet meer kunnen inloggen."
#: settings/config/menu.php:452
msgid "You can prevent IP addresses from being temporarily blocked by adding them to this list. This can be convenient if you share an IP address with other site users. Usernames that trigger false logins will still be blocked."
msgstr "Je kunt voorkomen dat IP-adressen tijdelijk worden geblokkeerd door ze aan deze lijst toe te voegen. Dit kan handig zijn als je een IP-adres deelt met andere sitegebruikers. Gebruikersnamen die valse aanmeldingen veroorzaken worden nog steeds geblokkeerd."
#: settings/config/menu.php:450
msgid "Blocked IP addresses will be automatically unblocked after the above-configured interval. In the table below you can instantly unblock IP addresses."
msgstr "Geblokkeerde IP-adressen worden automatisch gedeblokkeerd na het hierboven ingestelde interval. In de onderstaande tabel kun je IP-adressen direct deblokkeren."
#: settings/config/menu.php:428
msgid "IP Addresses can be allowed, blocked or will show up when your settings add them to a temporary blocklist. If you want to add your IP to the allowlist, please read the article provided at the right-hand side for instructions."
msgstr "IP-adressen kunnen worden toegestaan, geblokkeerd of worden weergegeven wanneer je instellingen ze toevoegen aan een tijdelijke blocklist. Als je je IP-adres wilt toevoegen aan de allow list, lees dan het artikel aan de rechterkant voor instructies."
#: settings/config/menu.php:427 settings/config/menu.php:448
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-adressen"
#: settings/config/menu.php:417
msgid "You can add any non-existing username to this table, to instantly block IP addresses that try common usernames like \"admin\"."
msgstr "Je kunt elke niet-bestaande gebruikersnaam toevoegen aan deze tabel, om direct IP-adressen te blokkeren die veelgebruikte gebruikersnamen zoals \"admin\" proberen."
#: settings/config/menu.php:415
msgid "You can prevent usernames from being temporarily blocked by adding them to this list. The IP address that triggers false logins will still be blocked."
msgstr "Je kunt voorkomen dat gebruikersnamen tijdelijk worden geblokkeerd door ze aan deze lijst toe te voegen. Het IP-adres dat foutieve inlogpogingen veroorzaakt zal nog steeds worden geblokkeerd."
#: settings/config/menu.php:413
msgid "Blocked usernames will be automatically unblocked after the above-configured interval. In the table below you can instantly unblock usernames."
msgstr "Geblokkeerde gebruikersnamen worden automatisch gedeblokkeerd na het hierboven ingestelde interval. In de onderstaande tabel kun je gebruikersnamen direct deblokkeren."
#: settings/config/menu.php:406 settings/config/menu.php:444
msgid "Temporary block"
msgstr "Tijdelijk geblokkeerd"
#: settings/config/menu.php:398 settings/config/menu.php:436
msgid "Permanent block"
msgstr "Blokkeer permanent"
#: settings/config/menu.php:380
msgid "The settings below determine how strict your site will be protected. You can leave these settings on their default values, unless you experience issues."
msgstr "De onderstaande instellingen bepalen hoe streng je site wordt beschermd. Je kunt deze instellingen op de standaardwaarden laten staan, tenzij je problemen ondervindt."
#: settings/config/menu.php:379
msgid "Limit Attempts"
msgstr "Pogingen beperken"
#: settings/config/menu.php:366 settings/config/menu.php:368
msgid "Protect your site against brute force login attacks by limiting the number of login attempts. Enabling this feature will temporary lock-out a username and the IP address that tries to login, after the set number of false logins."
msgstr "Bescherm je site tegen brute force inlogaanvallen door het aantal inlogpogingen te beperken. Als je deze functie inschakelt, worden een gebruikersnaam en het IP-adres dat probeert in te loggen tijdelijk geblokkeerd na het ingestelde aantal foutieve pogingen."
#: settings/config/menu.php:362 settings/config/menu.php:376
#: settings/config/menu.php:382
msgid "Customize login attempts, intervals, and temporary lockouts according to your preferences to regulate the level of security on your website during authentication. No additional settings required"
msgstr "Configureer aanmeldpogingen, intervallen en tijdelijke vergrendelingen aan je voorkeuren aan om het beveiligingsniveau van je website tijdens verificatie te regelen. Geen extra instellingen nodig"
#: settings/config/menu.php:353 settings/config/menu.php:361
msgid "Limit Login Attempts"
msgstr "Inlogpogingen beperken"
#: settings/config/menu.php:347
msgid "Improve security by requiring strong passwords and forced periodic password changes"
msgstr "Versterk beveiliging door sterke wachtwoorden en gedwongen periodieke wijzigingen van wachtwoorden te eisen"
#: settings/config/menu.php:346
msgid "Passwords"
msgstr "Wachtwoorden"
#: settings/config/menu.php:343
msgid "Enforce secure password policies for your users by requiring strong passwords, and expiring passwords after a period of your choosing."
msgstr "Implementeer een sterk wachtwoordbeleid voor je gebruikers door sterke wachtwoorden te vereisen en te laten verlopen na een door jou gekozen periode."
#: settings/config/menu.php:335 settings/config/menu.php:342
msgid "Password Security"
msgstr "Wachtwoord veiligheid"
#: settings/config/menu.php:310
msgid "Here you can see which users have enabled two-step login, or change the status per user."
msgstr "Hier kun je zien welke gebruikers twee-staps inloggen hebben ingeschakeld, of de status per gebruiker wijzigen."
#: settings/config/menu.php:306 settings/config/menu.php:390
#: settings/config/menu.php:420
msgid "Here you control the users that are automatically, and temporarily blocked. You can also add or remove users manually. We recommend blocking ‘admin’ as username as a start."
msgstr "Hier bepaal je welke gebruikers automatisch en tijdelijk worden geblokkeerd. Je kunt gebruikers ook handmatig toevoegen of verwijderen. Om te beginnen raden we aan om 'admin' als gebruikersnaam te blokkeren."
#: settings/config/menu.php:296
msgid "Send an email code during login. You can force user roles to use two-step verification, or leave the choose with your users, if so desired."
msgstr "Stuur een e-mailcode tijdens het inloggen. Je kunt gebruikersrollen dwingen om tweestapsverificatie te gebruiken, of de keuze aan je gebruikers laten."
#: settings/config/menu.php:286
msgid "Start login protection by adding an additional layer during authentication. This will leave authentication less dependent on just a single password. Want to force strong passwords? Check out Password Security."
msgstr "Begin met inlogbeveiliging door een extra laag toe te voegen tijdens de authenticatie. Hierdoor is authenticatie minder afhankelijk van slechts één wachtwoord. Wil je sterke wachtwoorden afdwingen? Bekijk Wachtwoordbeveiliging."
#: settings/config/menu.php:280
msgid "Two-Step verification"
msgstr "Twee-staps verificatie"
#: settings/config/menu.php:269 modal/build/index.7baa22d2f235f90d6196.js:1
msgid "Login Protection"
msgstr "Loginbeveiliging"
#: settings/config/menu.php:263
msgid "Not sure if you're using XML-RPC, or want to restrict unauthorized use of XML-RPC? With learning mode you can see exactly which sources use XML-RPC, and you can revoke where necessary."
msgstr "Weet je niet zeker of je XML-RPC gebruikt, of wil je ongeautoriseerd gebruik van XML-RPC beperken? Met de leermodus kun je precies zien welke bronnen XML-RPC gebruiken en kun je dit indien nodig herroepen."
#: settings/config/menu.php:259
msgid "XML-RPC with Learning Mode"
msgstr "XML-RPC met zelflerende modus"
#: settings/config/menu.php:252
msgid "Advanced hardening features complement the basic hardening functions by protecting your site against advanced threats and attacks."
msgstr "Geavanceerde hardening functies vullen de basis hardening functionaliteit aan door je site te beschermen tegen geavanceerde bedreigingen en aanvallen."
#: settings/config/menu.php:247
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: settings/config/menu.php:241
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#: settings/config/menu.php:226
msgid "Maintain peace of mind with our simple, but effective automated measures when vulnerabilities are discovered. When needed Really Simple Security will force update or quarantaine vulnerable components, on your terms!"
msgstr "Behoud je gemoedsrust met onze eenvoudige, maar effectieve geautomatiseerde maatregelen wanneer er kwetsbaarheden worden ontdekt. Indien nodig zal Really Simple Security kwetsbare componenten geforceerd updaten of in quarantaine plaatsen, op jouw voorwaarden!"
#: settings/config/menu.php:225
msgid "Automated Measures"
msgstr "Geautomatiseerde maatregelen"
#: settings/config/menu.php:186
msgid "Detection"
msgstr "Detectie"
#: settings/config/menu.php:171
msgid "This is a security feature implemented by web browsers to control how web pages from different origins can interact with each other."
msgstr "Dit is een beveiligingsfunctie die is geïmplementeerd door webbrowsers om te controleren hoe webpagina's van verschillende oorsprong met elkaar kunnen communiceren."
#: settings/config/menu.php:160
msgid "Allow only necessary third party resources to be loaded on your website, thus preventing common attacks. Use our unique learning mode to automatically configure your Content Security Policy."
msgstr "Laat alleen noodzakelijke bronnen van derden toe op je website en voorkom zo veelvoorkomende aanvallen. Gebruik onze unieke zelflerende modus om je Content Security Policy automatisch te configureren."
#: settings/config/menu.php:148
msgid "Prevent clickjacking and other malicious attacks by restricting sources that are permitted to embed content from your website."
msgstr "Voorkom clickjacking en andere aanvallen door het beperken van sources die content van je website mogen embedden."
#: settings/config/menu.php:138
msgid "A correctly configured Content Security Policy can protect your visitors from the most common web attacks. It all starts with denying and upgrading insecure requests on your website."
msgstr "Een correct geconfigureerde Content Security Policy kan je bezoekers beschermen tegen de meest voorkomende aanvallen. Het begint allemaal met het weigeren en upgraden van onveilige verzoeken op je website."
#: settings/config/menu.php:118
msgid "Control browser features that could allow third parties to misuse data collected by microphone, camera, GEO Location etc, when enabled for your website."
msgstr "Limiteer misbruik van browserfuncties waarmee derden misbruik kunnen maken van gegevens die zijn verzameld door de microfoon, camera, GEO-locatie etc, wanneer deze zijn ingeschakeld voor je website."
#: settings/config/menu.php:109
msgid "HSTS forces browsers always to load a website via HTTPS. It prevents unnecessary redirects and prevents manipulation of data originating from communication with your website."
msgstr "HSTS dwingt browsers om een website altijd via HTTPS te laden. Het voorkomt onnodige omleidingen en voorkomt manipulatie van gegevens die tijdens communicatie met je website."
#: settings/config/menu.php:100
msgid "Protecting your website visitors from mailicious attacks and data breaches should be your #1 priority, start with the essentials with Really Simple Security"
msgstr "Het beschermen van je websitebezoekers tegen aanvallen en datalekken zou je eerste prioriteit moeten zijn, begin met de essentie met Really Simple Security"
#: settings/config/menu.php:98
msgid "The Essentials"
msgstr "De hoofdzaken"
#: settings/config/menu.php:90 modal/build/index.7baa22d2f235f90d6196.js:1
#: modal/build/index.855f8bc8ac202db563f6.js:1
#: modal/src/components/DeactivationModal/DeactivationModal.js:76
msgid "Security Headers"
msgstr "Security Headers"
#: settings/config/menu.php:73
msgid "Mixed Content"
msgstr "Mixed Content"
#: settings/config/menu.php:67
msgid "Redirection"
msgstr "Omleiding"
#: settings/config/menu.php:60
msgid "Let's Encrypt."
msgstr "Let's Encrypt."
#: settings/config/menu.php:45
msgid "Why Premium Support?"
msgstr "Waarom Premium ondersteuning?"
#: settings/config/menu.php:44
msgid "Elevate your security with our Premium Support! Our expert team ensures simple, hassle-free assistance whenever you need it."
msgstr "Versterk je beveiliging met onze Premium Support! Ons deskundige team zorgt voor eenvoudige, probleemloze hulp wanneer je die nodig hebt."
#: settings/config/menu.php:35
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: settings/config/config.php:1710
msgid "Change passwords every"
msgstr "Verander wachtwoorden iedere"
#: settings/config/config.php:1708
msgid "2 years"
msgstr "2 jaar"
#: settings/config/config.php:1707
msgid "1 year"
msgstr "1 jaar"
#: settings/config/config.php:1706
msgid "6 months"
msgstr "6 maanden"
#: settings/config/config.php:1691
msgid "User roles for password change"
msgstr "Gebruikersrollen voor wachtwoord veranderen"
#: settings/config/config.php:1675
msgid "Enforce frequent password change"
msgstr "Forceer frequent wachtwoorden vernieuwen"
#: settings/config/config.php:1667
msgid "This adds extra requirements for strong passwords for new users and updated passwords."
msgstr "Dit voegt extra eisen toe voor sterke wachtwoorden voor nieuwe gebruikers en bijgewerkte wachtwoorden."
#: settings/config/config.php:1663
msgid "Improve the default WordPress password strength check. You can also enforce frequent password changes for user roles."
msgstr "Verbeter de standaard WordPress controle op wachtwoordsterkte. Je kunt ook regelmatige wachtwoordwijzigingen afdwingen voor gebruikersrollen."
#: settings/config/config.php:1662
msgid "Enforce Strong Passwords"
msgstr "Sterke wachtwoorden vereisen"
#: settings/config/config.php:1658
msgid "Enforce strong passwords"
msgstr "Dwing sterke wachtwoorden af"
#: settings/config/config.php:1005
msgid "XML-RPC is a mechanism originally implemented into WordPress to publish content without the need to actually login to the backend. It is also used to login to WordPress from devices other than desktop, or the regular wp-admin interface."
msgstr "XML-RPC is een oorspronkelijk in WordPress geïmplementeerd mechanisme om inhoud te publiceren zonder dat je daarvoor hoeft in te loggen op de backend. Het wordt ook gebruikt om in te loggen op WordPress vanaf andere apparaten dan desktop of de gewone wp-admin interface."
#: settings/config/config.php:1004
msgid "About XML-RPC"
msgstr "Over XML-RPC"
#: settings/config/config.php:280
msgid "Lockout duration"
msgstr "Duur vergrendeling"
#: settings/config/config.php:278
msgid "The user and IP address will be temporarily unable to login for the specified duration. You can block IP addresses indefinitely via the IP addresses block."
msgstr "De gebruiker en het IP-adres kunnen tijdelijk niet inloggen voor de opgegeven duur. Je kunt IP-adressen voor onbepaalde tijd blokkeren via de IP-adressen blokkeren."
#: settings/config/config.php:262 settings/config/config.php:286
msgid "%s day"
msgstr "%s dag"
#: settings/config/config.php:261 settings/config/config.php:285
msgid "%s hours"
msgstr "%s uren"
#: settings/config/config.php:260 settings/config/config.php:284
msgid "%s hour"
msgstr "%s uur"
#: settings/config/config.php:258 settings/config/config.php:259
#: settings/config/config.php:282 settings/config/config.php:283
msgid "%s minutes"
msgstr "%s minuten"
#: settings/config/config.php:254
msgid "If the number of failed login attempts is exceeded within this timeframe, the IP address and user will be blocked."
msgstr "Als het aantal mislukte aanmeldpogingen binnen dit tijdsbestek wordt overschreden, worden het IP-adres en de gebruiker geblokkeerd."
#: settings/config/config.php:231
msgid "After this number of failed login attempts the user and IP address will be temporarily blocked."
msgstr "Na dit aantal mislukte inlogpogingen worden de gebruiker en het IP-adres tijdelijk geblokkeerd."
#: settings/config/config.php:222
msgid "Limit Login Attempts protects your site from login attempts by unauthorized users. When you enable Limit Login Attempts, all login attempts are logged and repeated attempts to login with invalid credentials will be blocked automatically."
msgstr "Limit Login Attempts beschermt je site tegen login pogingen door ongeautoriseerde gebruikers. Wanneer je Limit Login Attempts inschakelt, worden alle login pogingen geregistreerd en herhaalde pogingen om in te loggen met ongeldige referenties worden automatisch geblokkeerd."
#: security/sync-settings.php:34
msgid "Debug.log"
msgstr "Debug.log"
#: onboarding/class-onboarding.php:293
msgid "Vulnerability detection enabled!"
msgstr "Kwetsbaarheidsdetectie ingeschakeld!"
#: onboarding/class-onboarding.php:284
msgid "Enable plugin & theme vulnerability detection"
msgstr "Detectie van kwetsbaarheden in plugins en thema's inschakelen"
#: mailer/class-mail.php:216
msgid "Email notification error"
msgstr "Fout bij e-mailnotificatie"
#: mailer/class-mail.php:81 mailer/class-mail.php:98
msgid "Email verification error"
msgstr "Fout bij e-mailverificatie"
#: mailer/class-mail.php:59
msgid "Test notification email error"
msgstr "Fout bij testmelding per e-mail"
#: settings/config/config.php:365 settings/config/config.php:481
#: settings/build/641.ca2769b27ede346d0336.js:1
#: settings/build/645.1d84a30e58f63c49b7ed.js:1
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddIpAddressModal.js:76
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adres"
#: settings/config/menu.php:317
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: settings/config/menu.php:300
msgid "Two-step verification will enhance the authentication process by adding an additional layer. Selected users will be required to enter their correct credentials first, and then they must provide a one-time code sent to their email as an extra step."
msgstr "Twee-staps verificatie zal het authenticatieproces verbeteren door een extra laag toe te voegen. Geselecteerde gebruikers moeten eerst hun juiste referenties invoeren, en dan moeten ze een eenmalige code invoeren die naar hun e-mail is gestuurd als een extra stap."
#: settings/config/menu.php:290
msgid "Enhancing the authentication process and optimizing user management makes Login Protection a foundational element in securing your website."
msgstr "Door het authenticatieproces te verbeteren en het gebruikers beheerd te optimaliseren, is login beveiliging een fundamenteel element in het beveiligen van je site."
#: settings/config/menu.php:289
msgid "Two-Step Verification"
msgstr "Twee-staps verificatie"
#: settings/config/menu.php:277
msgid "Get two-factor authentication with Really Simple SSL Pro"
msgstr "Verkrijg twee-factor authenticatie met Really Simple SSL Pro"
#: settings/config/disable-fields-filter.php:72
msgid "Email not verified yet. Verify your email address to get the most out of Really Simple SSL"
msgstr "E-mail nog niet geverifieerd. Verifieer je e-mailadres om het meeste uit Really Simple SSL te verkrijgen"
#: settings/config/disable-fields-filter.php:71
msgid "You're using a feature where email is an essential part of the functionality. Please validate that you can send emails on your server."
msgstr "Je gebruikt een functie waarbij e-mail een essentieel onderdeel is van de functionaliteit. Controleer of je e-mails kunt verzenden op je server."
#: settings/config/disable-fields-filter.php:69
msgid "Email validation completed"
msgstr "E-mail validatie afgerond"
#: settings/config/disable-fields-filter.php:66
msgid "Email validation"
msgstr "E-mail validatie"
#: settings/config/config.php:1148
msgid "User role"
msgstr "Gebruikersrol"
#: settings/config/config.php:1127 settings/config/menu.php:309
#: settings/config/menu.php:389 settings/config/menu.php:410
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#: settings/config/config.php:1113
msgid "These user roles are forced to enter the authentication code."
msgstr "Deze gebruikersrollen worden gedwongen om de authenticatiecode in te voeren."
#: settings/config/config.php:1112
msgid "Force on:"
msgstr "Forceer op:"
#: settings/config/config.php:1095
msgid "Two-step verification will be optional for these user roles, and they can disable it on first login."
msgstr "Twee-staps verificatie zal optioneel zijn voor deze gebruikersrollen en ze kunnen het uitschakelen bij de eerste login keer."
#: settings/config/config.php:1094
msgid "Optional for:"
msgstr "Optioneel voor:"
#: settings/config/config.php:1074
msgid "By enabling this feature you understand that email validation is required, and you can send email from your server reliably."
msgstr "Door deze functie in te schakelen begrijp je dat e-mail validatie vereist is en je op een betrouwbare manier e-mail kunt verzenden vanaf je server."
#: settings/config/config.php:1073
msgid "Enable two-step verification"
msgstr "Schakel twee-staps verificatie in"
#: settings/config/config.php:1056
msgid "Two-step verification is the first feature we regard as login protection. Want to know more about this feature, and what is to come?"
msgstr "Twee-staps verificatie is de eerste functie die we beschouwen als login beveiliging. Wil je meer weten over deze functie en wat er nog komen gaat?"
#: settings/config/config.php:1055
msgid "About Login Protection"
msgstr "Over login beveiliging"
#: settings/config/config.php:1051
msgid "Enable login protection"
msgstr "Login beveiliging inschakelen"
#: settings/config/config.php:489
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
#: settings/config/config.php:473
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: settings/config/config.php:450
msgid "IP address overview"
msgstr "IP-adressen overzicht"
#: settings/config/config.php:425
msgid "Continent"
msgstr "Continent"
#: settings/config/config.php:417 settings/config/config.php:461
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: settings/config/config.php:354
msgid "Enable open source blocklist API etc."
msgstr "Open source blokkeerlijst API enz. inschakelen."
#: settings/config/config.php:306 settings/config/config.php:352
#: settings/config/config.php:398 settings/config/menu.php:402
#: settings/config/menu.php:440
msgid "Trusted"
msgstr "Vertrouwd"
#: settings/config/config.php:305 settings/config/config.php:351
#: settings/config/config.php:397
msgid "Locked-out"
msgstr "Uitgesloten"
#: settings/config/config.php:256
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: settings/config/config.php:235 settings/config/config.php:236
#: settings/config/config.php:237 settings/config/config.php:238
msgid "attempts"
msgstr "pogingen"
#: settings/config/config.php:233
msgid "Login attempts"
msgstr "Login pogingen"
#: settings/config/config.php:221
msgid "About Limit Login Attempts"
msgstr "Over Limit Login Attempts"
#: settings/config/config.php:217
msgid "Enable Limit Login Attempts"
msgstr "Limit Login Attempts inschakelen"
#: settings/config/config.php:190
msgid "Verify your email address to get the most out of Really Simple SSL."
msgstr "Verifieer je e-mailadres om het meeste uit Really Simple SSL te verkrijgen."
#: mailer/class-mail.php:203 settings/config/config.php:188
msgid "Email verification"
msgstr "E-mail verificatie"
#: security/firewall-manager.php:192
msgid "Please check if the advanced-headers.php file is included in the wp-config.php, and exists in the wp-content folder."
msgstr "Controleer of het bestand advanced-headers.php is opgenomen in wp-config.php en bestaat in de map wp-content."
#: security/firewall-manager.php:192
msgid "A firewall rule was enabled, but the firewall does not seem to get loaded correctly."
msgstr "Er is een firewallregel ingeschakeld, maar de firewall lijkt niet goed te worden geladen."
#: mailer/class-mail.php:120
msgid "Click the button below to confirm your email address, or copy the following URL: %s"
msgstr "Klik op de knop hieronder om je e-mailadres te bevestigen, of kopieer de volgende URL: %s"
#: mailer/class-mail.php:117
msgid "Verify email"
msgstr "E-mail verifiëren"
#: mailer/class-mail.php:115
msgid "Please verify your email"
msgstr "Controleer je e-mail"
#: mailer/class-mail.php:114
msgid "Really Simple SSL - Verify your email address"
msgstr "Really Simple SSL - Verifieer je e-mailadres"
#: class-multisite.php:289 class-multisite.php:290 settings/settings.php:166
#: settings/settings.php:167
msgid "SSL & Security"
msgstr "SSL & beveiliging"
#: class-admin.php:2327
msgid "Email address successfully verified"
msgstr "E-mailadres succesvol geverifieerd"
#: class-admin.php:2319
msgid "Email verification has not been completed yet. Check your email and click the link"
msgstr "E-mail verificatie is nog niet afgerond. Controleer je e-mail en klik op de link"
#: settings/config/config.php:918
msgid "Restrict creation of administrator roles"
msgstr "Beperk het aanmaken van beheerdersrollen"
#: settings/config/config.php:916
msgid "Many vulnerabilities are exploited by injecting a user with administrator capabilities outside of the native WordPress creation process. Under advanced hardening you can prevent this from happening."
msgstr "Veel kwetsbaarheden worden uitgebuit door een gebruiker met beheerdersrechten te injecteren buiten het oorspronkelijke WordPress aanmaakproces om. Met geavanceerde hardening kun je voorkomen dat dit gebeurt."
#: settings/config/config.php:915
msgid "Unauthorized administrators"
msgstr "Niet geautotiseerde beheerders"
#: settings/config/config.php:910 settings/config/config.php:911
msgid "This setting will block attempts to assign administrator roles outside the native user creation process by WordPress. This might include other plugins that create, edit or assign roles to users. If you need to create an administrator in a third-party plugin, temporarily disable this setting while you make the changes."
msgstr "Deze instelling blokkeert pogingen om beheerdersrollen toe te wijzen buiten het eigen gebruikersaanmaakproces van WordPress om. Dit kunnen andere plugins zijn die gebruikers aanmaken, bewerken of rollen toewijzen. Als je een beheerder moet aanmaken in een plugin van een derde partij, schakel deze instelling dan tijdelijk uit terwijl je de wijzigingen uitvoert."
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1518
msgid "You have %s low-risk vulnerability"
msgid_plural "You have %s low-risk vulnerabilities"
msgstr[0] "Je hebt %s laag risico kwetsbaarheid"
msgstr[1] "Je hebt %s laag risico kwetsbaarheden"
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1515
msgid "You have %s medium-risk vulnerability"
msgid_plural "You have %s medium-risk vulnerabilities"
msgstr[0] "Je hebt %s medium risico kwetsbaarheid"
msgstr[1] "Je hebt %s medium risico kwetsbaarheden"
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1512
msgid "You have %s high-risk vulnerability"
msgid_plural "You have %s high-risk vulnerabilities"
msgstr[0] "Je hebt %s hoog risico kwetsbaarheid"
msgstr[1] "Je hebt %s hoog risico kwetsbaarheden"
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1509
msgid "You have %s critical vulnerability"
msgid_plural "You have %s critical vulnerabilities"
msgstr[0] "Je hebt %s kritieke kwetsbaarheid"
msgstr[1] "Je hebt %s kritieke kwetsbaarheden"
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:310
msgid "Please take appropriate action."
msgstr "Onderneem de vereiste maatregelen."
#: security/notices.php:221
msgid "Really Simple SSL has a new feature! Introducing Vulnerability Detection, enable it now."
msgstr "Really Simple SSL heeft een nieuwe functie! Maak kennis met kwetsbaarheid detectie, schakel het nu in."
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:268
msgid "View vulnerabilities"
msgstr "Bekijk kwetsbaarheden"
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:263
msgid "Please check the vulnerabilities overview for more information and take appropriate action."
msgstr "Bekijk het overzicht van kwetsbaarheden voor meer informatie en neem de juiste maatregelen."
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:262
msgid "%s vulnerability has been detected."
msgid_plural "%s vulnerabilities have been detected."
msgstr[0] "%s kwetsbaarheid is gedetecteerd."
msgstr[1] "%s kwetsbaarheden zijn gedetecteerd."
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:254
msgid "Vulnerabilities detected"
msgstr "Kwetsbaarheden gedetecteerd"
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:242
msgid "No known vulnerabilities detected."
msgstr "Geen bekende kwetsbaarheden gedetecteerd."
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:234
msgid "No known vulnerabilities detected"
msgstr "Geen bekende kwetsbaarheden gedetecteerd"
#: settings/config/config.php:148
msgid "Only enable this if you experience mixed content in the admin environment of your WordPress website."
msgstr "Schakel dit alleen in als je gemengde inhoud ervaart in de beheeromgeving van je WordPress site."
#: settings/config/config.php:133
msgid "Only enable if the default mixed content fixer does not fix your front-end mixed content."
msgstr "Alleen inschakelen als de standaard gemengde inhoud fixer je gemengde inhoud aan de front-end niet kan oplossen."
#: settings/config/menu.php:221
msgid "You can choose to automate the most common actions for a vulnerability. Each action is set to a minimum risk level, similar to the notifications. Please read the instructions to learn more about the process."
msgstr "Je kunt ervoor kiezen om de meest voorkomende acties voor een kwetsbaarheid te automatiseren. Elke actie is ingesteld op een minimum risiconiveau, vergelijkbaar met de meldingen. Lees de instructies om meer te weten te komen over het proces."
#: settings/config/menu.php:215 settings/config/menu.php:220
msgid "Measures"
msgstr "Maatregelen"
#: settings/config/menu.php:207
msgid "This is the vulnerability overview. Here you will find current known vulnerabilities on your system. You can find more information and helpful, actionable insights for every vulnerability under details."
msgstr "Dit is het overzicht van de kwetsbaarheden. Hier vind je de momenteel bekende kwetsbaarheden op je systeem. Onder details vind je meer informatie en nuttige inzichten per kwetsbaarheid."
#: settings/config/menu.php:206
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
#: settings/config/menu.php:200
msgid "These notifications are set to the minimum risk level that triggers a notification. For example, the default site-wide notification triggers on high-risk and critical vulnerabilities."
msgstr "Deze meldingen worden ingesteld op het minimum risiconiveau dat een melding triggert. De standaard melding voor de hele site wordt bijvoorbeeld geactiveerd bij kwetsbaarheden met een hoog risico en kritieke kwetsbaarheden."
#: settings/config/menu.php:187
msgid "Here you can configure vulnerability detection, notifications and measures. To learn more about the features displayed, please use the instructions linked in the top-right corner."
msgstr "Hier kun je kwetsbaarheid detectie, meldingen en maatregelen configureren. Gebruik de instructies in de rechterbovenhoek voor meer informatie over de weergegeven functies."
#: settings/config/config.php:1642
msgid "I have read and understood the risks to intervene with these measures."
msgstr "Ik heb de risico's van deze maatregelen gelezen en begrepen."
#: settings/config/config.php:331 settings/config/config.php:378
#: settings/config/config.php:467 settings/config/config.php:1572
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: settings/config/config.php:1579 settings/config/config.php:1622
msgid "Risk"
msgstr "Risico"
#: settings/config/config.php:1564
msgid "Component"
msgstr "Component"
#: settings/config/config.php:1552
msgid "Vulnerabilities Overview"
msgstr "Overzicht van kwetsbaarheden"
#: settings/config/config.php:1535
msgid "Test notifications can be used to test email delivery and shows how vulnerabilities will be reported on your WordPress installation."
msgstr "Test notificaties kunnen worden gebruikt om het correct afleveren van e-mails te testen en laat zien hoe kwetsbaarheden op je WordPress-installatie worden gerapporteerd."
#: settings/config/config.php:1534 settings/config/config.php:1537
#: settings/build/641.ca2769b27ede346d0336.js:1
#: settings/build/645.1d84a30e58f63c49b7ed.js:1
#: settings/src/Settings/RiskConfiguration/NotificationTester.js:39
msgid "Test notifications"
msgstr "Test notificaties"
#: settings/config/config.php:1514
msgid "This will send emails about vulnerabilities directly from your server. Make sure you can receive emails by the testing a preview below. If this feature is disabled, please enable notifications under general settings."
msgstr "Dit zal e-mails over kwetsbaarheden rechtstreeks vanaf je server verzenden. Zorg ervoor dat je e-mails kunt ontvangen door een voorbeeld hieronder te testen. Als deze functie is uitgeschakeld, schakel dan meldingen in onder algemene instellingen."
#: settings/config/config.php:1513 settings/config/menu.php:299
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: settings/config/config.php:1511
msgid "Critical (default)"
msgstr "Kritiek (standaard)"
#: settings/config/config.php:1508 settings/config/config.php:1601
msgid "Low-risk"
msgstr "Laag risico"
#: settings/config/config.php:1491
msgid "Site-wide, admin notification"
msgstr "Sitebreed, beheer melding"
#: settings/config/config.php:1488
msgid "High-risk (default)"
msgstr "Hoog risico (standaard)"
#: settings/config/config.php:1486
msgid "Low-risk "
msgstr "Laag risico "
#: settings/config/config.php:1469
msgid "Really Simple SSL dashboard"
msgstr "Really Simple SSL dashboard"
#: settings/config/config.php:1467 settings/config/config.php:1489
#: settings/config/config.php:1604
msgid "Critical"
msgstr "Kritiek"
#: settings/config/config.php:1466 settings/config/config.php:1510
#: settings/config/config.php:1603
msgid "High-risk"
msgstr "Hoog risico"
#: settings/config/config.php:1465 settings/config/config.php:1487
#: settings/config/config.php:1509 settings/config/config.php:1602
msgid "Medium-risk"
msgstr "Medium risico"
#: settings/config/config.php:1464
msgid "Low-risk (default)"
msgstr "Laag risico (standaard)"
#: settings/config/config.php:1463 settings/config/config.php:1485
#: settings/config/config.php:1507 settings/config/config.php:1600
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: settings/config/config.php:1446
msgid "Feedback in plugin overview"
msgstr "Feedback in plugin overzicht"
#: settings/config/config.php:1443
msgid "If there's a vulnerability, you will also get feedback on the themes and plugin overview."
msgstr "Als er een kwetsbaarheid is, krijg je ook feedback op het thema's en plugin overzicht."
#: settings/config/config.php:1427
msgid "Really Simple SSL collects information about plugins, themes, and core vulnerabilities from our database powered by WPVulnerability. Anonymized data about these vulnerable components will be sent to Really Simple SSL for statistical analysis to improve open-source contributions. For more information, please read our privacy statement."
msgstr "Really Simple SSL verzamelt informatie over plugins, thema's en core kwetsbaarheden uit onze database aangedreven door WPVulnerability. Geanonimiseerde gegevens over deze kwetsbare componenten worden naar Really Simple SSL gestuurd voor statistische analyse om open-source bijdragen te verbeteren. Lees voor meer informatie onze privacyverklaring."
#: settings/config/config.php:1426
msgid "About Vulnerabilities"
msgstr "Over kwetsbaarheden"
#: settings/config/config.php:1419
msgid "This feature depends on multiple standard background processes. If a process fails or is unavailable on your system, detection might not work. We run frequent tests for this purpose. We will notify you accordingly if there are any issues."
msgstr "Deze functie is afhankelijk van meerdere standaard achtergrondprocessen. Als een proces faalt of niet beschikbaar is op je systeem, werkt de detectie mogelijk niet. We voeren hiervoor regelmatig tests uit. We zullen je op de hoogte brengen als er problemen zijn."
#: settings/config/config.php:1418 modal/build/index.7baa22d2f235f90d6196.js:1
#: modal/build/index.855f8bc8ac202db563f6.js:1
#: modal/src/components/DeactivationModal/DeactivationModal.js:71
#: modal/src/components/DeactivationModal/DeactivationModal.js:113
msgid "Vulnerability detection"
msgstr "Kwetsbaarheid detectie"
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1495
msgid "Get more information from the Really Simple SSL dashboard on %s"
msgstr "Vind meer informatie op het Really Simple SSL dashboard op %s"
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1494
msgid "Based on your settings, Really Simple SSL will take appropriate action, or you will need to solve it manually."
msgstr "Op basis van je instellingen zal Really Simple SSL actie ondernemen, of kun je problemen handmatig oplossen."
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1489
msgid "Multiple %s vulnerabilities have been found."
msgstr "Er zijn meerdere %s kwetsbaarheden gevonden."
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1489
msgid "A %s vulnerability is found in %s."
msgstr "Een %s kwetsbaarheid is gevonden in %s."
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1456
msgid "This is a vulnerability alert from Really Simple SSL for %s. "
msgstr "Dit is een kwetsbaarheid waarschuwing van Really Simple SSL voor %s. "
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1455
msgid "%s: %s vulnerability found"
msgid_plural "%s: %s vulnerabilities found"
msgstr[0] "%s: %s kwetsbaarheden gevonden"
msgstr[1] "%s: %s kwetsbaarheden gevonden"
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1454
msgid "Vulnerability Alert: %s"
msgstr "Kwetsbaarheid waarschuwing: %s"
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1121
msgid "Vulnerability: %s"
msgstr "Kwetsbaarheid: %s"
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:657
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1138
msgid "Quarantined"
msgstr "In quarantaine"
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:585
msgid "Components will be quarantined if the update process fails."
msgstr "Componenten worden in quarantaine geplaatst als het updateproces mislukt."
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:583
msgid "Quarantine"
msgstr "Quarantaine"
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:579
msgid "Will run a frequent update process on vulnerable components."
msgstr "Zal een frequent update proces uitvoeren op kwetsbare componenten."
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:577
msgid "Force update"
msgstr "Forceer update"
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:562 settings/config/menu.php:181
#: settings/build/688.34c4ba56bd822867486e.js:1
#: settings/build/688.ad442e3d828124af4fc9.js:1
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/VulnerabilitiesHeader.js:15
msgid "Vulnerabilities"
msgstr "Kwetsbaarheden"
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:361
msgid "Dashboard - Test Notification"
msgstr "Dashboard - Testmelding"
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:340
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:362
msgid "This is a test notification from Really Simple SSL. You can safely dismiss this message."
msgstr "Dit is een test melding van Really Simple SSL. U kunt dit bericht veilig negeren."
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:339
msgid "Site wide - Test Notification"
msgstr "Sitebreed - test notificatie"
#: security/hardening.php:16 security/wordpress/vulnerabilities.php:55
msgid "critical"
msgstr "kritiek"
#: security/hardening.php:15 security/wordpress/vulnerabilities.php:54
msgid "high-risk"
msgstr "hoog risico"
#: security/hardening.php:14 security/wordpress/vulnerabilities.php:53
msgid "medium-risk"
msgstr "medium risico"
#: security/hardening.php:13 security/wordpress/vulnerabilities.php:52
msgid "low-risk"
msgstr "laag risico"
#: security/cron.php:70
msgid "Every three hours"
msgstr "Elke drie uur"
#: mailer/class-mail.php:140
msgid "Email could not be sent. No message or subject set."
msgstr "E-mail kon niet worden verzonden. Geen bericht of onderwerp ingesteld."
#: mailer/class-mail.php:38
msgid "Why did I receive this email?"
msgstr "Waarom heb ik deze e-mail ontvangen?"
#: class-admin.php:2089
msgid "The 301 redirect with .htaccess to HTTPS is now enabled."
msgstr "De 301-redirect naar HTTPS is nu ingeschakeld via .htaccess."
#: settings/config/config.php:95
msgid "Settings update: .htaccess redirect"
msgstr "Instellingen update: .htaccess redirect"
#: onboarding/class-onboarding.php:184
msgid "Add your email address below."
msgstr "Voeg je e-mailadres hieronder toe."
#: onboarding/class-onboarding.php:184
msgid "We use email notification to explain important updates in plugin settings."
msgstr "We gebruiken e-mailmeldingen om belangrijke updates in de plugin instellingen uit te leggen."
#: onboarding/class-onboarding.php:183
msgid "Get notified!"
msgstr "Krijg bericht!"
#: class-admin.php:2305
msgid "Our vulnerability reporting is in beta. Signup for the beta to discover the new features!"
msgstr "Onze rapportage over kwetsbaarheden is in bèta. Meld je aan voor de bèta om de nieuwe functies te ontdekken!"
#: settings/config/menu.php:325 settings/build/641.ca2769b27ede346d0336.js:1
#: settings/build/645.1d84a30e58f63c49b7ed.js:1
#: settings/src/Settings/DynamicDataTable/DynamicDataTable.js:169
#: settings/src/Settings/EventLog/EventLogDataTable.js:233
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:332
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:388
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/IpAddressDatatable.js:396
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/UserDatatable.js:304
#: settings/src/Settings/PermissionsPolicy.js:205
#: settings/src/Settings/RiskConfiguration/VulnerabilitiesOverview.js:128
#: settings/src/Settings/RolesDropDown.js:89
#: settings/src/Settings/TwoFA/TwoFaDataTable.js:290
#: settings/src/Settings/TwoFA/TwoFaRolesDropDown.js:112
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: settings/config/config.php:962
msgid "Users trying to enter via /wp-admin or /wp-login.php will be redirected to this URL."
msgstr "Gebruikers die proberen binnen te komen via /wp-admin of /wp-login.php worden omgeleid naar deze URL."
#: settings/config/config.php:945
msgid "Custom login URL"
msgstr "Aangepaste login URL"
#: settings/config/config.php:944
msgid "Example: If you want to change your login page from /wp-admin/ to /control/ answer: control"
msgstr "Voorbeeld: Als je je login pagina wil veranderen van /wp-admin/ naar /control/ antwoord: control"
#: settings/config/config.php:943
msgid "Enter a custom login URL. This allows you to log in via this custom URL instead of /wp-admin or /wp-login.php"
msgstr "Voer een aangepaste login URL in. Hierdoor kan je inloggen via deze aangepaste URL in plaats van /wp-admin of /wp-login.php"
#: settings/config/config.php:932
msgid "Your login URL has changed to {login_url} to prevent common bot attacks on standard login URLs. Learn more about this feature, common questions and measures to prevent any issues."
msgstr "Je login URL is gewijzigd in {login_url} om veelvoorkomende bot aanvallen op standaard login URL's te voorkomen. Meer informatie over deze functie, veel voorkomende vragen en maatregelen om problemen te voorkomen."
#: settings/config/config.php:931
msgid "You have changed your login URL"
msgstr "Je hebt je login URL gewijzigd"
#: settings/config/config.php:929
msgid "Enable Custom login URL"
msgstr "Aangepaste login URL inschakelen"
#: settings/config/config.php:928
msgid "Allows you to enter a custom login URL."
msgstr "Staat je toe een aangepaste login URL in te voeren."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:206
msgid "Please adjust the CAA records via your DNS provider to allow Let’s Encrypt SSL certificates"
msgstr "Pas de CAA records aan via je DNS provider om Let's Encrypt SSL certificaten toe te staan"
#: mailer/class-mail.php:31
msgid "This email is part of the Really Simple SSL Notification System"
msgstr "Deze e-mail maakt deel uit van het Really Simple SSL melding systeem"
#: mailer/class-mail.php:36
msgid "This email was sent to"
msgstr "Deze e-mail is verzonden naar"
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1523
msgid "This is a multisite configuration with subdomains. You should generate a wildcard certificate on the root domain."
msgstr "Dit is een multisite configuratie met sub domeinen. Je moet een wildcard certificaat genereren op het hoofd domein."
#: settings/config/config.php:96
msgid "The .htaccess redirect has been enabled on your site. If the server configuration is non-standard, this might cause issues. Please check if all pages on your site are functioning properly."
msgstr "De .htaccess redirect is ingeschakeld op je site. Als de serverconfiguratie niet standaard is, kan dit problemen veroorzaken. Controleer of alle pagina’s op je site goed functioneren."
#: settings/config/disable-fields-filter.php:19
msgid "Enable .htaccess only if you know how to regain access in case of issues."
msgstr "Schakel .htaccess alleen in als je weet hoe je weer toegang krijgt in geval van problemen."
#: settings/config/disable-fields-filter.php:15
msgid "On Apache you can use a .htaccess redirect, which is usually faster, but may cause issues on some configurations. Read the instructions in the sidebar first."
msgstr "Bij Apache servers kun je een .htaccess redirect gebruiken, wat meestal sneller is, maar op sommige configuraties problemen kan veroorzaken. Lees eerst de instructies in de zijbalk."
#: settings/config/config.php:889
msgid "From now on, the debug.log won’t be publicly accessible whenever wp-debugging is enabled. The debug log will be stored in a randomly named folder in /wp-content/. This prevents possible leakage of sensitive debugging information."
msgstr "Vanaf nu zal de debug.log niet meer publiek toegankelijk zijn wanneer wp-debugging is ingeschakeld. De debug.log zal worden opgeslagen in een map met een willekeurige naam in /wp-content/. Dit voorkomt eventueel lekken van gevoelige debug-informatie."
#: settings/config/config.php:888
msgid "Settings update: Debug.log file relocated"
msgstr "Instellingen update: Debug.log bestand verplaatst"
#: settings/config/config.php:886
msgid "A debug.log is publicly accessibile and has a standard location. This will change the location to a randomly named folder in /wp-content/"
msgstr "Een debug.log is publiek toegankelijk en heeft een standaard locatie. Deze optie zal de locatie veranderen in een map met willekeurige naam in /wp-content/"
#: settings/config/config.php:874 settings/config/config.php:875
msgid "This will permanently change your database prefixes and you can NOT rollback this feature. Please make sure you have a back-up."
msgstr "Dit zal je database voorvoegsels permanent veranderen en je kunt deze functie NIET terugdraaien. Zorg ervoor dat je een back-up hebt."
#: settings/config/config.php:871
msgid "Security through obscurity. Your site is no longer using the default wp_ prefix for database tables. The process has been designed to only complete and replace the tables after all wp_ tables are successfully renamed. In the unlikely event that this does lead to database issues on your site, please navigate to our troubleshooting article."
msgstr "Je site zal niet langer de standaard wp_ prefix gebruiken voor database tabellen. Het proces is ontworpen om alleen de tabellen te vervangen nadat alle wp_ tabellen met succes zijn hernoemd. In het onwaarschijnlijke geval dat dit leidt tot database problemen op je site, navigeer dan naar ons artikel over het oplossen van problemen."
#: settings/config/config.php:870
msgid "Settings update: Database prefix changed"
msgstr "Instellingen update: Database prefix gewijzigd"
#: settings/config/config.php:860
msgid "This will limit or fully disable HTTP requests that are not needed, but could be used with malicious intent."
msgstr "Dit beperkt of schakelt HTTP aanvragen uit die niet nodig zijn, maar mogelijk met kwade bedoelingen kunnen worden gebruikt."
#: settings/config/config.php:808
msgid "If the username 'admin' currently exists, you can rename it here. Please note that you can no longer use this username, and should use the new username or an email address"
msgstr "Als de gebruikersnaam ‘admin’ momenteel bestaat, kun je deze hier hernoemen. Deze gebruiker kan niet meer met de oude gebruikersnaam inloggen, maar enkel met het e-mail adres of de nieuwe gebruikersnaam"
#: settings/config/config.php:804
msgid "As a security precaution, the username ‘admin’ has been changed on %s. From now on, you can login with '%s' or an email address."
msgstr "Uit veiligheidsoverwegingen is de gebruikersnaam ‘admin’ gewijzigd op %s. Vanaf nu kun je inloggen met ‘%s’ of een e-mailadres."
#: settings/config/config.php:803
msgid "Settings update: Username 'admin' renamed"
msgstr "Instellingen update: Gebruikersnaam ‘admin’ hernoemd"
#: settings/config/config.php:801
msgid "Block the username 'admin'"
msgstr "De gebruikersnaam 'admin' blokkeren"
#: settings/config/config.php:770
msgid "Prevent login feedback"
msgstr "Voorkom login feedback"
#: settings/config/config.php:769
msgid "By default, WordPress shows if a username or email address exists when a login fails. This will change it to generic feedback."
msgstr "Standaard laat WordPress zien of een gebruikersnaam of e-mailadres bestaat wanneer een aanmelding mislukt. Deze functie zal dit veranderen in generieke feedback."
#: settings/config/config.php:40
msgid "Dismiss all notifications"
msgstr "Alle meldingen verbergen"
#: settings/config/config.php:198
msgid "Get notified of important changes, updates and settings. Recommended when using security features."
msgstr "Ontvang meldingen over belangrijke wijzigingen, updates en instellingen. Aanbevolen bij gebruik van beveiligingsfuncties."
#: settings/config/config.php:197
msgid "Notifications by email"
msgstr "E-mail notificaties"
#: settings/config/config.php:92 settings/config/disable-fields-filter.php:19
msgid "Redirects your site to https with a SEO friendly 301 redirect if it is requested over http."
msgstr "Leidt uw site om naar https met een SEO-vriendelijke 301 verwijzing wanneer deze wordt opgevraagd over http."
#: settings/config/config.php:87
msgid "301 .htaccess redirect (read instructions first)"
msgstr "301 .htaccess redirect (lees eerst de instructies)"
#: settings/config/config.php:81
msgid "Changing redirect methods should be done with caution. Please make sure you have read our instructions beforehand at the right-hand side."
msgstr "Wees voorzichtig met het aanpassen van de redirect methode. Zorg ervoor dat je vooraf onze instructies aan de rechterkant hebt gelezen."
#: mailer/class-mail.php:35
msgid "Learn more about our features!"
msgstr "Leer meer over onze functionaliteiten!"
#: mailer/class-mail.php:211
msgid "An error occurred:"
msgstr "Er is een fout opgetreden:"
#: mailer/class-mail.php:209
msgid "Email could not be sent."
msgstr "E-mail kon niet worden verzonden."
#: mailer/class-mail.php:204
msgid "Email sent! Please check your mail"
msgstr "E-mail verstuurd! Controleer uw inbox"
#: mailer/class-mail.php:68
msgid "Email notifications are only sent for important updates, security notices or when certain features are enabled."
msgstr "E-mailmeldingen worden alleen verzonden voor belangrijke updates, beveiligingsmeldingen of wanneer bepaalde functies zijn ingeschakeld."
#: mailer/class-mail.php:67
msgid "About notifications"
msgstr "Over meldingen"
#: mailer/class-mail.php:32
msgid "Notification by Really Simple SSL"
msgstr "Meldingen door Really Simple SSL"
#: mailer/class-mail.php:64
msgid "This email is confirmation that any security notices are likely to reach your inbox."
msgstr "Deze e-mail is een bevestiging dat eventuele beveiligingsberichten uw inbox zullen bereiken."
#: mailer/class-mail.php:63
msgid "Really Simple SSL - Notification Test"
msgstr "Really Simple SSL - Testmelding"
#: mailer/class-mail.php:60 mailer/class-mail.php:99 mailer/class-mail.php:144
msgid "Email address not valid"
msgstr "E-mail adres niet geldig"
#: class-admin.php:2292
msgid "Please check if your REST API is loading correctly. Your site currently is using the slower Ajax fallback method to load the settings."
msgstr "Controleer of de REST API correct wordt geladen. Je site gebruikt momenteel de tragere Ajax fallback methode om de instellingen te laden."
#: mailer/class-mail.php:41
msgid "You have enabled a feature on %s. We think it's important to let you know a little bit more about this feature so you can use it without worries."
msgstr "Je hebt een functie ingeschakeld op %s. We vinden het belangrijk om je iets meer te vertellen over deze functie, zodat je deze zonder zorgen kunt gebruiken."
#: lets-encrypt/config/notices.php:142
msgid "You are using the Really Simple SSL Shell Exec add on, but your current version needs to be updated."
msgstr "Je gebruikt de Really Simple SSL Shell Exec add-on, maar je huidige versie moet worden geüpdatet."
#: settings/config/config.php:509
msgid "(recommended)"
msgstr "(aanbevolen)"
#: class-admin.php:1952
msgid "SSL is now activated. Follow the three steps in this article to check if your website is secure."
msgstr "SSL is nu geactiveerd. Volg de drie stappen in dit artikel om te controleren of je site veilig is."
#: security/wordpress/file-editing.php:28
msgid "The DISALLOW_FILE_EDIT constant is defined and set to false. You can remove it from your wp-config.php."
msgstr "De constante DISALLOW_FILE_EDIT is gedefinieerd en ingesteld op false. Je kunt deze verwijderen uit je wp-config.php."
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:111
msgid "Login credentials incorrect. Please check your login credentials for cPanel."
msgstr "Logingegevens onjuist. Controleer je logingegevens voor cPanel."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:792
msgid "Failed retrieving account."
msgstr "Fout bij het ophalen van accounts."
#: security/notices.php:176
msgid "Rename admin user enabled: Please choose a new username of at least 3 characters, which is not in use yet."
msgstr "Hernoemen beheer gebruiker ingeschakeld: kies een nieuwe gebruikersnaam van minstens 3 karakters, die nog niet in gebruik is."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:450
msgid "Could not rename folder!"
msgstr "Kon map niet hernoemen!"
#: settings/config/config.php:818
msgid "Choose new username to replace 'admin'"
msgstr "Kies een nieuwe gebruikersnaam om 'admin' te vervangen"
#: settings/config/menu.php:96
msgid "Recommended Security Headers"
msgstr "Aanbevolen Security Headers"
#: lets-encrypt/config/fields.php:111
msgid "Terms & Conditions."
msgstr "Voorwaarden."
#: settings/config/config.php:186 settings/build/641.ca2769b27ede346d0336.js:1
#: settings/build/645.1d84a30e58f63c49b7ed.js:1
#: settings/src/Settings/Support.js:43
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
#: class-admin.php:479 settings/build/641.ca2769b27ede346d0336.js:1
#: settings/build/645.1d84a30e58f63c49b7ed.js:1
#: settings/build/688.34c4ba56bd822867486e.js:1
#: settings/build/688.ad442e3d828124af4fc9.js:1
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:51
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:52
#: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:80
msgid "View"
msgstr "Bekijk"
#: settings/config/config.php:508
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"
#: settings/config/config.php:304 settings/config/config.php:350
#: settings/config/config.php:396 settings/config/menu.php:496
#: settings/build/641.ca2769b27ede346d0336.js:1
#: settings/build/645.1d84a30e58f63c49b7ed.js:1
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:141
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeerd"
#: settings/config/menu.php:475 settings/build/641.ca2769b27ede346d0336.js:1
#: settings/build/645.1d84a30e58f63c49b7ed.js:1
#: settings/src/Settings/EventLog/EventLogDataTable.js:214
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:139
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:369
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/IpAddressDatatable.js:375
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: settings/config/config.php:325 settings/config/config.php:372
#: settings/config/config.php:432 settings/config/config.php:1140
#: settings/build/688.34c4ba56bd822867486e.js:1
#: settings/build/688.ad442e3d828124af4fc9.js:1
#: settings/src/Dashboard/SslLabs/SslLabsHeader.js:5
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: settings/config/config.php:1396
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: settings/config/config.php:1391
msgid "Directive"
msgstr "Onderdeel"
#: settings/config/config.php:1353
msgid "Add additional domains which can embed your website, if needed. Comma seperated."
msgstr "Voeg indien nodig domeinen toe die je website mogen insluiten, komma gescheiden."
#: settings/config/config.php:1344
msgid "Allow your domain to be embedded"
msgstr "Sta toe dat je domein wordt ingesloten"
#: settings/config/config.php:1340
msgid "Disable (Default)"
msgstr "Uitschakelen (standaard)"
#: settings/config/config.php:1325
msgid "The content security policy has many options, so we always recommend starting in ‘learning mode’ to see what files and scripts are loaded."
msgstr "De Content Security Policy kent vele opties, daarom raden we altijd aan om de configuratie te beginnen door 'zelflerende modus' aan te zetten om te zien welke bestanden en scripts worden geladen."
#: settings/config/config.php:1324
msgid "About the Content Security Policy"
msgstr "Over de Content Security Policy"
#: settings/config/config.php:1318
msgid "Serve encrypted and authenticated responses"
msgstr "Versleutelde en geauthenticeerde responses geven"
#: settings/config/config.php:1309
msgid "Enable Permissions Policy"
msgstr "Permissions Policy inschakelen"
#: settings/config/config.php:1231
msgid "Feature"
msgstr "Functionaliteit"
#: settings/config/config.php:222 settings/config/config.php:1227
#: settings/config/config.php:1663
msgid "They might be misused if you don’t actively tell the browser to disable these features."
msgstr "Deze kunnen potentieel misbruikt worden indien je browsers niet proactief instrueert om de functies uit te schakelen."
#: settings/config/config.php:1227
msgid "Browser features are plentiful, but most are not needed on your website."
msgstr "Browsers bevatten uiteenlopende functies, maar de meeste zullen niet nodig zijn op je website."
#: settings/config/config.php:1226
msgid "About the Permission Policy"
msgstr "Over de Permission Policy"
#: settings/config/config.php:1220
msgid "Self (Default)"
msgstr "Self (Standaard)"
#: settings/config/config.php:1220 settings/build/641.ca2769b27ede346d0336.js:1
#: settings/build/645.1d84a30e58f63c49b7ed.js:1
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:290
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:296
#: settings/src/Settings/PermissionsPolicy.js:200
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
#: settings/config/config.php:1220 settings/build/641.ca2769b27ede346d0336.js:1
#: settings/build/645.1d84a30e58f63c49b7ed.js:1
#: settings/src/Settings/LearningMode/ChangeStatus.js:7
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:240
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:231
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:242
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:251
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:325
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:336
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:343
msgid "Allow"
msgstr "Toestaan"
#: settings/config/config.php:1192 settings/config/config.php:1386
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
#: settings/config/config.php:1186 settings/config/config.php:1628
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: settings/config/config.php:1179
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: settings/config/config.php:1175 settings/config/menu.php:82
msgid "The extensive mixed content scan will list all current and future issues and provide a fix, or instructions to fix manually."
msgstr "De uitgebreide mixed content scan zal huidige en toekomstige problemen opsommen en een oplossing of instructie verzorgen om eventuele problemen op te lossen."
#: settings/config/config.php:1174
msgid "About the Mixed Content Scan"
msgstr "Over de Mixed Content Scan"
#: settings/config/config.php:1170 modal/build/index.855f8bc8ac202db563f6.js:1
#: modal/src/components/DeactivationModal/DeactivationModal.js:86
msgid "Mixed content scan"
msgstr "Mixed content scan"
#: settings/config/config.php:697
msgid "Cross Origin Embedder Policy"
msgstr "Cross Origin Embedder Policy"
#: settings/config/config.php:682
msgid "Cross Origin Resource Policy"
msgstr "Cross Origin Resource Policy"
#: settings/config/config.php:667
msgid "Cross Origin Opener Policy"
msgstr "Cross Origin Opener Policy"
#: settings/config/config.php:664
msgid "One of the most powerful features, and therefore the most complex are the Cross-Origin headers that can isolate your website so any data leaks are minimized."
msgstr "Eén van de meest krachtige features en tegelijk de meeste complexe zijn Cross-Origin headers, welke uw site kunnen isoleren om de kans op datalekken te verkleinen."
#: settings/config/config.php:663
msgid "About Cross Origin Policies"
msgstr "Over Cross Origin Policies"
#: settings/config/config.php:639
msgid "Choose the max-age for HSTS"
msgstr "Kies de max-age voor HSTS"
#: settings/config/config.php:637
msgid "Two years (required for preload)"
msgstr "Twee jaar (vereist voor vooraf laden)"
#: settings/config/config.php:636
msgid "One year"
msgstr "Eén jaar"
#: settings/config/config.php:635
msgid "One day (for testing only)"
msgstr "Eén dag (alleen voor testdoeleinden)"
#: settings/config/config.php:619
msgid "Include subdomains"
msgstr "Inclusief subdomeinen"
#: settings/config/config.php:595
msgid "After enabling this feature, you can submit your site to %shstspreload.org%s"
msgstr "Nadat je deze functie hebt ingeschakeld, kun je je site aanmelden bij %shstspreload.org%s"
#: settings/config/config.php:594
msgid "Include preload"
msgstr "preload toevoegen"
#: settings/config/config.php:579
msgid "Leveraging your SSL certificate with HSTS is a staple for every website. Force your website over SSL, mitigating risks of malicious counterfeit websites in your name."
msgstr "SSL forceren met HSTS is een must voor iedere site. Forceer je site over SSL, en verminder het risico op malafide namaaksites in jouw naam."
#: settings/config/config.php:578
msgid "About HTTP Strict Transport Security"
msgstr "Over HTTP Strict Transport Security"
#: settings/config/config.php:563
msgid "Referrer Policy"
msgstr "Referrer Policy"
#: settings/config/config.php:553
msgid "recommended"
msgstr "aanbevolen"
#: settings/config/config.php:542
msgid "X-Frame options"
msgstr "X-Frame opties"
#: settings/config/config.php:538 settings/config/config.php:552
#: settings/config/config.php:655 settings/config/config.php:677
#: settings/config/config.php:692
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: settings/config/config.php:528
msgid "X-Content-Type options"
msgstr "X-Content-Type options"
#: settings/config/config.php:519
msgid "These security headers are the fundamental security measures to protect your website visitors while visiting your website."
msgstr "Dit zijn de security headers die fundamenteel zijn om je website bezoekers te beschermen tijdens het bezoeken van je website."
#: settings/config/config.php:518
msgid "About Recommended Security Headers"
msgstr "Over Aanbevolen Security Headers"
#: settings/config/config.php:506
msgid "X-XSS-Protection"
msgstr "X-XSS-Protection"
#: settings/config/config.php:1401 settings/config/config.php:1616
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#: settings/config/config.php:1027
msgid "Count"
msgstr "Aantal"
#: settings/config/config.php:1021
msgid "Login status"
msgstr "Login status"
#: settings/config/config.php:1015
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: settings/config/config.php:901
msgid "Disable application passwords"
msgstr "Application passwords uitschakelen"
#: settings/config/config.php:892
msgid "Change debug.log file location"
msgstr "Verander de locatie van de debug.log"
#: settings/config/config.php:877
msgid "Rename and randomize your database prefix"
msgstr "Hernoem je database prefix naar een willekeurige waarde"
#: settings/config/config.php:861
msgid "Disable HTTP methods"
msgstr "HTTP methoden uitschakelen"
#: settings/config/config.php:851
msgid "Block user registrations when login and display name are the same"
msgstr "Blokkeer gebruiker registratie wanneer de login naam gelijk is aan de weergave naam"
#: settings/config/config.php:842
msgid "Disable XML-RPC"
msgstr "XML-RPC uitschakelen"
#: settings/config/config.php:790
msgid "Disable user enumeration"
msgstr "User enumeration uitschakelen"
#: settings/config/config.php:780
msgid "Disable directory browsing"
msgstr "Doorzoeken van mappen uitschakelen"
#: settings/config/config.php:759
msgid "Hide your WordPress version"
msgstr "Verberg je WordPress versie"
#: settings/config/config.php:749
msgid "Prevent code execution in the public 'Uploads' folder"
msgstr "Voorkom het uitvoeren van code in de publieke 'Uploads' map"
#: settings/config/config.php:739
msgid "Disable the built-in file editors"
msgstr "De ingebouwde bestand editors uitschakelen"
#: settings/config/config.php:730
msgid "Hardening features limit the possibility of potential weaknesses and vulnerabilities which can be misused."
msgstr "Site hardening verkleint de kans op potentiële kwetsbaarheden, die misbruikt kunnen worden."
#: settings/config/config.php:729
msgid "About Hardening"
msgstr "Over Hardening"
#: settings/config/config.php:723
msgid "Disable \"anyone can register\""
msgstr "\"Iedereen kan registreren\" uitschakelen"
#: settings/config/config.php:207
msgid "Premium support"
msgstr "Premium support"
#: settings/config/config.php:60
msgid "Delete all data on plugin deletion"
msgstr "Verwijder alle gegevens bij verwijderen plugin"
#: settings/config/config.php:51
msgid "System status"
msgstr "Systeem status"
#: settings/config/config.php:147
msgid "Mixed content fixer - back-end"
msgstr "Mixed content fixer - back-end"
#: settings/config/config.php:123 settings/config/config.php:126
msgid "Mixed content fixer - init hook"
msgstr "Mixed content fixer - init hook"
#: class-admin.php:2088 class-admin.php:2094
msgid "301 .htaccess redirect"
msgstr "301 .htaccess redirect"
#: settings/config/config.php:86
msgid "301 PHP redirect"
msgstr "301 PHP redirect"
#: settings/config/config.php:85
msgid "No redirect"
msgstr "Geen redirect"
#: settings/config/config.php:82 settings/config/config.php:91
#: settings/config/disable-fields-filter.php:18
msgid "Redirect method"
msgstr "Redirect methode"
#: settings/config/menu.php:556
msgid "DNS verification"
msgstr "DNS verificatie"
#: settings/config/menu.php:541
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: settings/config/menu.php:59 settings/build/index.202df5c54f79be8884ed.js:1
#: settings/build/index.17964179f4d54ec3a576.js:1 settings/src/Header.js:31
msgid "Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt"
#: settings/config/menu.php:128
msgid "Content Security Policy Headers"
msgstr "Content Security Policy headers"
#: settings/config/menu.php:127
msgid "Content Security Policy"
msgstr "Content Security Policy"
#: settings/config/config.php:1221
msgid "Permissions Policy"
msgstr "Permissions Policy"
#: settings/config/config.php:572
msgid "HTTP Strict Transport Security"
msgstr "HTTP Strict Transport Security"
#: settings/config/menu.php:79 settings/config/menu.php:81
msgid "Mixed Content Scan"
msgstr "Mixed Content Scan"
#: settings/config/config.php:998 settings/config/menu.php:258
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
#: settings/config/menu.php:251
msgid "Advanced Hardening"
msgstr "Geavanceerde Hardening"
#: settings/config/menu.php:235 settings/build/688.34c4ba56bd822867486e.js:1
#: settings/build/688.ad442e3d828124af4fc9.js:1
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/VulnerabilitiesHeader.js:15
msgid "Hardening"
msgstr "Site Hardening"
#: settings/config/menu.php:48
msgid "Debugging with Really Simple SSL"
msgstr "Debuggen met Really Simple SSL"
#: settings/config/menu.php:42
msgid "The following information is attached when you send this form: license key, scan results, your domain, .htaccess file, debug log and a list of active plugins."
msgstr "De volgende informatie wordt mee verzonden wanneer je dit formulier verstuurd: licentiesleutel, scan resultaten, je domein, .htaccess bestand, debug log en een lijst van actieve plugins."
#: settings/config/menu.php:11 settings/build/645.1d84a30e58f63c49b7ed.js:1
#: settings/src/Settings/RiskConfiguration/VulnerabilitiesIntro.js:82
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: security/wordpress/user-enumeration.php:10
msgid "forbidden - number in author name not allowed = %s"
msgstr "verboden - nummer in auteursnaam niet toegestaan = %s"
#: security/wordpress/rename-admin-user.php:15
msgid "Username 'admin' has been changed to %s"
msgstr "Gebruikersnaam 'admin' is veranderd naar %s"
#: security/wordpress/prevent-login-info-leakage.php:9
msgid "Invalid login details."
msgstr "Ongeldige inloggegevens."
#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:37
msgid "The code to block code execution in the uploads folder cannot be added automatically on nginx. Add the following code to your nginx.conf file:"
msgstr "De code die voorkomt dat er code kan worden uitgevoerd in de uploads map kan bij NGINX niet automatisch worden toegevoegd. Voeg de volgende code toe aan je nginx.conf bestand:"
#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:24
msgid "Could not copy code execution test file."
msgstr "Kon het code executie testbestand niet kopiëren."
#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:19
msgid "Uploads folder not writable."
msgstr "Uploads map niet schrijfbaar."
#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:14
msgid "Could not find code execution test file."
msgstr "Kon het code executie testbestand niet kopiëren."
#: security/sync-settings.php:35
msgid "Changed debug.log location to:"
msgstr "Debug.log locatie veranderd naar:"
#: security/notices.php:281
msgid "Your WordPress version is visible to others."
msgstr "Je WordPress versie is zichtbaar voor anderen."
#: security/notices.php:267
msgid "Anyone can register an account on your site. Consider disabling this option in the WordPress general settings."
msgstr "Op dit moment kan iedereen een account creëren op je site. Overweeg om deze optie uit te schakelen via de algemene WordPress instellingen."
#: security/notices.php:253
msgid "The built-in file editors are accessible to others."
msgstr "De ingebouwde bestand editors zijn toegankelijk voor anderen."
#: security/notices.php:207
msgid "Your database prefix is set to the default 'wp_'."
msgstr "Je database voorvoegsel is standaard ingesteld op 'wp_'."
#: security/notices.php:202
msgid "Your database prefix is renamed and randomized. Awesome!"
msgstr "Je voorvoegsel van je database is hernoemd en gerandomiseerd. Geweldig!"
#: security/notices.php:191
msgid "Code execution is allowed in the public 'Uploads' folder."
msgstr "Het uitvoeren van code is toegestaan in de publieke 'Uploads' map"
#: security/notices.php:159
msgid "Your site registered a user with the name 'admin'."
msgstr "Je site bevat een gebruiker met de naam 'admin'."
#: security/notices.php:158 security/notices.php:175
#: settings/config/config.php:318 settings/config/config.php:1132
#: settings/build/641.ca2769b27ede346d0336.js:1
#: settings/build/645.1d84a30e58f63c49b7ed.js:1
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddUserModal.js:53
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: security/notices.php:140
msgid "Prevent user enumeration"
msgstr "Voorkom user enumeration"
#: security/notices.php:138
msgid "Your site is vulnerable to user enumeration attacks."
msgstr "Je site is kwetsbaar voor user enumeration aanvallen."
#: security/notices.php:121
msgid "Your site logs information to a public debugging file."
msgstr "Je site logt informatie naar een publiek toegankelijk bestand."
#: security/notices.php:120
msgid "Debugging"
msgstr "Debuggen"
#: security/notices.php:106
msgid "We have detected administrator roles where the login and display names are the same."
msgstr "We hebben beheerders gevonden waarbij de login en weergave naam gelijk zijn."
#: security/notices.php:92
msgid "It is currently possible to create an administrator user with the same login and display name."
msgstr "Het is op dit moment mogelijk om een Beheerder aan te maken met dezelfde login en weergave naam."
#: security/notices.php:73
msgid "An option that requires the .htaccess file in the uploads directory is enabled, but the file is not writable."
msgstr "Er is een functie ingeschakeld die een .htaccess bestand in de uploads map vereist, maar het bestand is niet schrijfbaar."
#: security/notices.php:72
msgid ".htaccess in uploads not writable"
msgstr ".htaccess in uploads map niet schrijfbaar"
#: security/notices.php:54
msgid "An option that requires the .htaccess file is enabled, but the file does not exist."
msgstr "Er is een functie ingeschakeld die een .htaccess bestand vereist, maar het bestand bestaat niet."
#: security/notices.php:53
msgid ".htaccess does not exist"
msgstr ".htaccess bestaat niet"
#: security/notices.php:46 security/notices.php:54 security/notices.php:73
msgid "Please add the following lines to your .htaccess, or set it to writable:"
msgstr "Voeg de volgende regels toe aan je .htaccess, verander het naar schrijfbaar:"
#: security/notices.php:46
msgid "An option that requires the .htaccess file is enabled, but the file is not writable."
msgstr "Er is een functie ingeschakeld die een .htaccess bestand vereist, maar het bestand is niet schrijfbaar."
#: security/notices.php:45
msgid ".htaccess not writable"
msgstr ".htaccess niet schrijfbaar"
#: security/notices.php:31
msgid "Disable application passwords."
msgstr "Application passwords uitschakelen."
#: security/integrations.php:69
msgid "Block user registration when login name equals display name"
msgstr "Blokkeer gebruiker registratie wanneer de login naam gelijk is aan de weergave naam"
#: security/integrations.php:62
msgid "Do not allow users with admin username"
msgstr "Sta het gebruik van de gebruikersnaam admin niet toe"
#: security/integrations.php:53
msgid "Disable directory indexing"
msgstr "Indexeren van mappen uitschakelen"
#: security/integrations.php:46
msgid "Prevent login error leakage"
msgstr "Voorkom kwetsbaarheden door login foutmeldingen"
#: security/integrations.php:38
msgid "Block code execution in uploads directory"
msgstr "Blokkeer het uitvoeren van code in de uploads map"
#: security/integrations.php:30
msgid "User Enumeration"
msgstr "Gebruikers opsomming"
#: security/integrations.php:22
msgid "Hide WP version"
msgstr "Verberg WP versie"
#: security/integrations.php:14
msgid "File editing"
msgstr "Bestanden aanpassen"
#: security/firewall-manager.php:176
msgid "Please set the wp-content folder to writable:"
msgstr "Verander de wp-content map naar schrijfbaar:"
#: security/firewall-manager.php:176
msgid "A firewall rule was enabled, but /the wp-content/ folder is not writable."
msgstr "Er is een firewall regel ingesteld, maar de /wp-content/ map is niet schrijfbaar."
#: security/firewall-manager.php:170
msgid "Please set the wp-config.php to writable until the rule has been written."
msgstr "Verander de wp-config.php naar schrijfbaar tot de regel is geschreven."
#: security/firewall-manager.php:170
msgid "A firewall rule was enabled, but the wp-config.php is not writable."
msgstr "Er is een firewall regel ingesteld, maar wp-config.php is niet schrijfbaar."
#: security/firewall-manager.php:169 security/firewall-manager.php:175
#: security/firewall-manager.php:191
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:179
msgid "Visit the plugins overview or %srenew your license%s."
msgstr "Navigeer naar het plugins overzicht of %sverleng je licentie%s."
#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:177
msgid "Update Really Simple SSL Pro: the plugin needs to be updated to the latest version to be compatible."
msgstr "Update Really Simple SSL Pro: de plugin vereist een update naar de meest recente versie om compatibel te zijn."
#: placeholders/class-placeholder.php:436
msgid "Widget with mixed content"
msgstr "Widget met mixed content"
#: placeholders/class-placeholder.php:431
msgid "Widget area"
msgstr "Widget ruimte"
#: placeholders/class-placeholder.php:410
msgid "Mixed content in the postmeta table"
msgstr "Mixed content in de postmeta tabel"
#: placeholders/class-placeholder.php:385
msgid "Mixed content in post: %s"
msgstr "Gemengde inhoud in het bericht: %s"
#: placeholders/class-placeholder.php:368
msgid "Mixed content in CSS/JS file from other domain"
msgstr "Mixed content in CSS/JS bestand van ander domein"
#: placeholders/class-placeholder.php:357
#: placeholders/class-placeholder.php:398
#: placeholders/class-placeholder.php:424
#: placeholders/class-placeholder.php:449
msgid "Copyright warning!"
msgstr "Auteursrecht waarschuwing!"
#: placeholders/class-placeholder.php:356
#: placeholders/class-placeholder.php:397
#: placeholders/class-placeholder.php:423
#: placeholders/class-placeholder.php:448
msgid "Import and insert file"
msgstr "Bestand importeren en invoegen"
#: placeholders/class-placeholder.php:343
msgid "Mixed content in %s"
msgstr "Mixed content in %s"
#: placeholders/class-placeholder.php:331
#: placeholders/class-placeholder.php:348
#: placeholders/class-placeholder.php:372
#: placeholders/class-placeholder.php:389
#: placeholders/class-placeholder.php:415
#: placeholders/class-placeholder.php:440
#: settings/build/410.62f79f76747d73fb47e3.js:1
#: settings/build/434.33f8fe1145ac390fb7ca.js:1
#: settings/build/641.ca2769b27ede346d0336.js:1
#: settings/build/645.1d84a30e58f63c49b7ed.js:1
#: settings/build/688.34c4ba56bd822867486e.js:1
#: settings/build/688.ad442e3d828124af4fc9.js:1
#: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:90
#: settings/src/Settings/RiskConfiguration/RiskData.js:114
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: placeholders/class-placeholder.php:327
msgid "Mixed content in PHP file in %s"
msgstr "Mixed content in PHP bestand in %s"
#: onboarding/class-onboarding.php:354 settings/config/menu.php:571
#: settings/build/641.ca2769b27ede346d0336.js:1
#: settings/build/645.1d84a30e58f63c49b7ed.js:1
#: settings/build/688.34c4ba56bd822867486e.js:1
#: settings/build/688.ad442e3d828124af4fc9.js:1
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPluginsData.js:74
#: settings/src/Settings/License/License.js:71
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"
#: onboarding/class-onboarding.php:350
msgid "Activate our plugin %s"
msgstr "Activeer onze plugin %s"
#: onboarding/class-onboarding.php:329
msgid "%s has been installed!"
msgstr "%s is geïnstalleerd!"
#: onboarding/class-onboarding.php:312
msgid "Hardening features are enabled!"
msgstr "De hardening functies zijn ingeschakeld!"
#: onboarding/class-onboarding.php:303
msgid "Enable recommended hardening features in Really Simple SSL"
msgstr "Aanbevolen site hardening instellingen in Really Simple SSL inschakelen"
#: onboarding/class-onboarding.php:276
msgid "SSL has been activated"
msgstr "SSL is geactiveerd"
#: settings/settings.php:514
msgid "Complianz - Consent Management as it should be"
msgstr "Complianz - Cookie toestemming management zoals het hoort"
#: onboarding/class-onboarding.php:189
msgid "Now have a look at our new features."
msgstr "Kijk nu eens naar onze nieuwe features."
#: onboarding/class-onboarding.php:188
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gefeliciteerd!"
#: onboarding/class-onboarding.php:188
msgid "Thanks for updating!"
msgstr "Bedankt voor het updaten!"
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:106
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:190
msgid "Your website's ip address is blocked. Please add your domain's ip address to the security policy in CPanel"
msgstr "Het IP-adres van je site is geblokkeerd. Voeg het IP-adres van je domein toe aan het beveiligingsbeleid in CPanel"
#: lets-encrypt/config/notices.php:167 lets-encrypt/config/notices.php:170
msgid "Renew certificate"
msgstr "Certificaat vernieuwen"
#: lets-encrypt/config/notices.php:164
msgid "Renew installation"
msgstr "Installatie vernieuwen"
#: lets-encrypt/config/fields.php:415
msgid "Do you want to store these credentials for renewal purposes?"
msgstr "Wil je deze gegevens opslaan om gemakkelijk te verlengen?"
#: lets-encrypt/config/fields.php:375
msgid "Plesk username and password"
msgstr "Plesk gebruikersnaam en wachtwoord"
#: lets-encrypt/config/fields.php:351
msgid "Plesk admin URL"
msgstr "Plesk beheer URL"
#: lets-encrypt/config/fields.php:331
msgid "CloudWays API key"
msgstr "CloudWays API sleutel"
#: lets-encrypt/config/fields.php:250
msgid "Direct Admin URL"
msgstr "Direct Admin URL"
#: lets-encrypt/config/fields.php:168
msgid "Hosting Provider"
msgstr "Hosting Provider"
#: lets-encrypt/config/fields.php:145 lets-encrypt/config/fields.php:148
msgid "Include alias"
msgstr "Inclusief alias"
#: lets-encrypt/config/fields.php:123
msgid "Disable OCSP stapling"
msgstr "OCSP stapling uitschakelen"
#: lets-encrypt/config/fields.php:110
msgid "I agree to the Terms & Conditions from Let's Encrypt."
msgstr "Ik ga akkoord met de Voorwaarden van Let's Encrypt."
#: lets-encrypt/class-le-restapi.php:232
msgid "Test not found."
msgstr "Test niet gevonden."
#: lets-encrypt/class-le-restapi.php:163 lets-encrypt/class-le-restapi.php:224
msgid "Permission denied."
msgstr "Toestemming geweigerd."
#: class-site-health.php:113
msgid "Read more about security concerns with debug display enabled"
msgstr "Lees meer over de security bezwaren m.b.t. debug display inschakelen"
#: class-site-health.php:107
msgid "The value, WP_DEBUG_DISPLAY, has either been enabled by WP_DEBUG or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "De waarden, WP_DEBUG_DISPLAY, is ingeschakeld door WP_DEBUG of aan je configuratiebestand toegevoegd. Dit zal fouten weergeven aan de front-end van je website."
#: class-site-health.php:99
msgid "Your site is set to display errors on your website"
msgstr "Je site is ingesteld om fouten weer te geven op je site"
#. translators: Accessibility text.
#: class-site-health.php:85 class-site-health.php:115
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(opent in een nieuw tabblad)"
#: class-site-health.php:83
msgid "Remove from public location with Really Simple SSL"
msgstr "Verwijder van de publieke locatie met Really Simple SSL"
#: class-site-health.php:77
msgid "The value, WP_DEBUG_LOG, has been added to this website’s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "De waarde WP_DEBUG_LOG is toegevoegd aan het configuratiebestand van deze website. Dit betekent dat alle fouten op de site worden weggeschreven naar een bestand dat mogelijk beschikbaar is voor alle gebruikers."
#: class-site-health.php:69
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr "Je site is ingesteld om fouten te loggen in een mogelijk openbaar bestand"
#: class-multisite.php:146
msgid "A networkwide SSL activation process has been started, but has not been completed. Please go to the SSL settings page to complete the process."
msgstr "Netwerkbrede SSL activatie is gestart, maar nog niet voltooid. Navigeer naar de SSL instellingen pagina om het proces te voltooien."
#: class-multisite.php:145
msgid "SSL activation in progress"
msgstr "SSL activatie bezig"
#: class-multisite.php:118
msgid "SSL is not enabled on your network"
msgstr "SSL is niet geactiveerd op je netwerk"
#: class-admin.php:2633 class-multisite.php:227
msgid "Improve security - Upgrade"
msgstr "Versterk beveiliging - Upgrade"
#: class-admin.php:2275
msgid "Thanks for updating to Really Simple SSL 6.0! Check out our new features on the settings page."
msgstr "Bedankt voor het updaten naar Really Simple SSL 6.0! Check onze nieuwe functies op de instellingen pagina."
#: class-admin.php:2188
msgid "See which recommended security headers are not present on your website."
msgstr "Zie welke aanbevolen security headers niet aanwezig zijn op je site."
#: class-admin.php:1872
msgid "To safely enable SSL on your server configuration, you should add the following line of code to your wp-config.php."
msgstr "Om SSL veilig op je server te activeren, dien je de volgende regel code aan de wp-config.php toe te voegen."
#: class-admin.php:1805 settings/build/688.34c4ba56bd822867486e.js:1
#: settings/build/688.ad442e3d828124af4fc9.js:1
#: settings/build/772.82eb7af33aca2cee62c3.js:1
#: settings/build/829.d97408105d73a09f9412.js:1
#: settings/build/829.e5dba4df48e4760eb9b6.js:1
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPlugins.js:21
#: settings/src/Menu/Menu.js:28
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#. Description of the plugin
msgid "Lightweight SSL & Hardening Plugin"
msgstr "Lichtgewicht SSL en Site Hardening plugin"
#: onboarding/class-onboarding.php:261
msgid "Self-hosted, Privacy-friendly analytics tool"
msgstr "Zelf gehoste en privacy vriendelijke analysetool"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:579
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Je licentiesleutel heeft de activatie limiet bereikt."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:576
msgid "This appears to be an invalid license key for this plugin."
msgstr "Dit lijkt een ongeldige licentiesleutel te zijn voor deze plugin."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:573
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Je licentiesleutel is niet geactiveerd voor deze URL."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:570
msgid "Invalid license."
msgstr "Ongeldige licentie."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:567
msgid "Missing license."
msgstr "Missende licentie."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:564
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Je licentiesleutel is uitgeschakeld."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:558
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Je licentiesleutel is verlopen op %s."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:550 upgrade/upgrade-to-pro.php:582
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden, probeer het opnieuw."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:373
msgid "Check your %slicense%s."
msgstr "Controleer je %slicentie%s."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:372
msgid "Install %sManually%s."
msgstr "%sHandmatig%s installeren."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:372 upgrade/upgrade-to-pro.php:373
msgid "An Error Occurred:"
msgstr "Er is een fout opgetreden:"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:367
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Bezoek dashboard"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:356
msgid "Installing"
msgstr "Installeren"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:331
msgid "Recommended by Really Simple Plugins"
msgstr "Aanbevolen door Really Simple Plugins"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:233
msgid "Installation finished"
msgstr "Installatie voltooid"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:178
msgid "Really Simple SSL automatically detects your settings and configures your website to run over HTTPS. To keep it lightweight, we kept the options to a minimum. Your website will move to SSL with one click."
msgstr "Really Simple SSL detecteert automatisch je instellingen, en configureert je website voor HTTPS. Om het lichtgewicht te houden hebben we de opties tot een minimum beperkt gehouden. Je website wordt met één klik naar SSL gemigreerd."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:174
msgid "One click SSL optimization"
msgstr "SSL optimalisatie in één klik"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:161
msgid "Configure your Cookie Notice, Consent Management and Cookie Policy with our Wizard and Cookie Scan. Supports GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA and PIPEDA."
msgstr "Configureer je Cookie bericht, toestemmingsbeheer en cookiebeleid met behulp van onze wizard en cookie scan. Ondersteunt AVG/GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA en PIPEDA."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:157
msgid "GDPR/CCPA Privacy Suite"
msgstr "GDPR/CCPA Privacy Suite"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:148
msgid "Get detailed insights into visitors' behaviour with Burst Statistics, the privacy-friendly analytics dashboard from Really Simple Plugins."
msgstr "Krijg gedetailleerde inzichten in het gedrag van bezoekers met Burst Statistics, het privacyvriendelijke analyse dashboard van Really Simple Plugins."
#: settings/settings.php:506 upgrade/upgrade-to-pro.php:144
msgid "Self-hosted and privacy-friendly analytics tool."
msgstr "Zelf gehoste en privacyvriendelijke analysetool."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:111
msgid "Failed to activate plugin"
msgstr "Plugin kan niet geactiveerd worden"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:110
msgid "Plugin activated"
msgstr "Plugin geactiveerd"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:109
msgid "Activating plugin..."
msgstr "Plugin activeren..."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:104
msgid "Failed to install plugin"
msgstr "Kan plugin niet installeren"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:103
msgid "Plugin installed"
msgstr "Plugin geïnstalleerd"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:102
msgid "Installing plugin..."
msgstr "Plugin installeren..."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:97
msgid "Failed to gather package information"
msgstr "Kan pakketinformatie niet ophalen"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:96
msgid "Package information retrieved"
msgstr "Pakketinformatie opgehaald"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:95
msgid "Retrieving package information..."
msgstr "Pakketinformatie ophalen..."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:90
msgid "License invalid"
msgstr "Licentie ongeldig"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:89
msgid "License valid"
msgstr "Licentie geldig"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:88
msgid "Validating license..."
msgstr "Licentie valideren..."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:83
msgid "Destination folder already exists"
msgstr "Bestemmingsmap bestaat al"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:82
msgid "Able to create destination folder"
msgstr "In staat om doelmap te maken"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:81
msgid "Checking if plugin folder exists..."
msgstr "Controleren of de plugin map bestaat..."
#: class-admin.php:2206
msgid "Improve security with Really Simple SSL Pro."
msgstr "Verbeter de beveiliging met Really Simple SSL Pro."
#: class-admin.php:2001
msgid "Check manually"
msgstr "Handmatig controleren"
#: class-admin.php:1998
msgid "Could not test certificate"
msgstr "Kon certificaat niet testen"
#: class-admin.php:1999 onboarding/class-onboarding.php:238
msgid "Automatic certificate detection is not possible on your server."
msgstr "Automatische certificaatdetectie is niet mogelijk op je server."
#: onboarding/class-onboarding.php:238
msgid "Could not test certificate."
msgstr "Kon certificaat niet testen."
#: lets-encrypt/config/fields.php:441
msgid "Checking host..."
msgstr "Host controleren..."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1132
msgid "After completing the installation, you can let Really Simple SSL automatically configure your site for SSL by using the 'Activate SSL' button."
msgstr "Na het voltooien van de installatie, kan je Really Simple SSL je site automatisch laten configureren voor SSL door de knop 'SSL activeren' te gebruiken."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1117
msgid "We have not detected any known hosting limitations."
msgstr "We hebben geen bekende hosting beperkingen ontdekt."
#: class-admin.php:1986
msgid "The wp-config.php file is not writable, and needs to be edited. Please set this file to writable."
msgstr "Het wp-config.php bestand is niet beschrijfbaar, en moet bewerkt worden. Zet dit bestand op schrijfbaar."
#: class-site-health.php:151
msgid "Your website does not send all recommended security headers."
msgstr "Je site stuurt niet alle aanbevolen security headers."
#: class-site-health.php:72 class-site-health.php:102 class-site-health.php:133
#: class-site-health.php:173 security/wordpress/vulnerabilities.php:237
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:257
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
#: class-admin.php:2194
msgid "Recommended security headers enabled."
msgstr "Aanbevolen beveiliging headers geïnstalleerd."
#: lets-encrypt/config/fields.php:126
msgid "Disable OCSP Stapling"
msgstr "OCSP stapling uitschakelen"
#: lets-encrypt/config/fields.php:124
msgid "OCSP stapling is configured as enabled by default. You can disable this option if this is not supported by your hosting provider."
msgstr "OCSP stapling moet standaard zijn ingeschakeld. Je kan dit uitschakelen als dit niet wordt ondersteund door je hosting provider."
#: lets-encrypt/functions.php:12
msgid "For more information, please read this %sarticle%s"
msgstr "Voor meer informatie, lees dit %sartikel%s"
#: class-admin.php:2259
msgid "Black Friday sale! Get 40% Off Really Simple SSL Pro"
msgstr "Black Friday uitverkoop! Ontvang 40% korting op Really Simple SSL Pro"
#: lets-encrypt/config/fields.php:525
msgid "Checking if Terms & Conditions are accepted..."
msgstr "Controleren of de Algemene Voorwaarden zijn geaccepteerd ..."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:973
msgid "The Terms & Conditions were not accepted. Please accept in the general settings."
msgstr "De algemene voorwaarden zijn niet geaccepteerd. Accepteer ze onder algemene instellingen."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:969
msgid "Terms & Conditions are accepted."
msgstr "Algemene voorwaarden zijn geaccepteerd."
#: class-admin.php:2154
msgid "HttpOnly Secure cookies have been set automatically!"
msgstr "HttpOnly Secure cookies zijn automatisch ingesteld!"
#: class-admin.php:2244
msgid "As Really Simple SSL handles all the functionality this plugin provides, we recommend to disable this plugin to prevent unexpected behavior."
msgstr "Omdat Really Simple SSL alle functionaliteit verzorgt die deze plugin biedt, raden we aan deze plugin uit te schakelen om onverwacht gedrag te voorkomen."
#: class-admin.php:2244
msgid "We have detected the %s plugin on your website."
msgstr "We hebben de %s plugin op je site ontdekt."
#: onboarding/class-onboarding.php:243
msgid "Please refresh the SSL status if a certificate has been installed recently."
msgstr "Ververs de SSL status als er onlangs een certificaat is geïnstalleerd."
#: onboarding/class-onboarding.php:243
msgid "No SSL certificate has been detected."
msgstr "Er is geen SSL certificaat gedetecteerd."
#: lets-encrypt/config/notices.php:126
msgid "Your server provides shell functionality, which offers additional methods to install SSL. If installing SSL using the default methods is not possible, you can install the shell add on."
msgstr "Je server biedt shell functionaliteit, die extra methoden biedt om SSL te installeren. Als SSL installeren met de standaard methoden niet mogelijk is, kun je de shell add-on installeren."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:458
msgid "If you entered your DNS records before, they need to be changed."
msgstr "Als je eerder je DNS records hebt ingevoerd, moeten ze veranderd worden."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:455
msgid "Order ID mismatch, regenerate order."
msgstr "Volgorde ID komen niet overeen, regenereer volgorde."
#: class-admin.php:1936
msgid "Really Simple SSL Pro is not up to date. Update Really Simple SSL Pro to ensure compatibility."
msgstr "Really Simple SSL Pro is niet up to date. Werk Really Simple SSL Pro bij om compatibiliteit te garanderen."
#: settings/config/config.php:50 settings/build/641.ca2769b27ede346d0336.js:1
#: settings/build/645.1d84a30e58f63c49b7ed.js:1
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:95
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:100
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:104
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: settings/config/menu.php:194 settings/config/menu.php:199
#: settings/build/94.ffb935d73903bc062f01.js:1
#: settings/build/772.82eb7af33aca2cee62c3.js:1
#: settings/src/Settings/Settings.js:164
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"
#: lets-encrypt/config/notices.php:28
msgid "Your Key and Certificate directories are not properly protected."
msgstr "Je sleutel en certificaat folders zijn niet voldoende beveiligd."
#: lets-encrypt/config/notices.php:109
msgid "Your certificate will be renewed and installed automatically."
msgstr "Je certificaat zal automatisch worden verlengd en geïnstalleerd."
#: lets-encrypt/config/notices.php:102
msgid "Automatic renewal of your certificate was not possible. The SSL certificate should be %srenewed%s manually."
msgstr "Automatische vernieuwing van je certificaat was niet mogelijk. Het SSL certificaat moet handmatig %svernieuwd%s worden."
#: lets-encrypt/config/notices.php:95
msgid "The SSL certificate has been renewed, and requires manual %sinstallation%s in your hosting dashboard."
msgstr "Het SSL certificaat is vernieuwd, en vereist handmatige %sinstallatie%s in je hosting dashboard."
#: lets-encrypt/config/notices.php:88
msgid "The automatic installation of your certificate has failed. Please check your credentials, and retry the %sinstallation%s."
msgstr "De automatische installatie van je certificaat is mislukt. Controleer je gegevens en probeer de %sinstallatie%s opnieuw."
#: lets-encrypt/config/notices.php:73
msgid "Your certificate will expire on %s. You can renew it %shere%s."
msgstr "Je certificaat zal verlopen op %s. Je kunt het %shier%s verlengen."
#: lets-encrypt/config/notices.php:69
msgid "Your certificate is valid until: %s"
msgstr "Je certificaat is geldig tot: %s"
#: lets-encrypt/config/notices.php:42
msgid "The www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "De www versie van je site verwijst niet naar deze site. Dit is aan te bevelen, omdat je het dan ook aan het certificaat kunt toevoegen."
#: lets-encrypt/config/notices.php:40
msgid "The non-www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "De niet-www versie van je site verwijst niet naar deze website. Dit is aan te bevelen, omdat je het dan ook aan het certificaat kunt toevoegen."
#: lets-encrypt/config/fields.php:551
msgid "Searching for link to SSL installation page on your server..."
msgstr "Zoeken naar een link naar de SSL installatiepagina op je server..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:29 settings/config/menu.php:566
msgid "Installation"
msgstr "Installatie"
#: lets-encrypt/config/fields.php:25 settings/config/menu.php:561
msgid "Generation"
msgstr "Generatie"
#: lets-encrypt/config/fields.php:499
msgid "Retrieving DNS verification token..."
msgstr "DNS verificatietoken ontvangen..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:493 lets-encrypt/config/fields.php:531
msgid "Creating account..."
msgstr "Account aanmaken..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:21
msgid "DNS Verification"
msgstr "DNS verificatie"
#: lets-encrypt/config/fields.php:472
msgid "Checking challenge directory reachable over http..."
msgstr "Controleren of de challengde map bereikbaar is over http..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:465
msgid "Checking permissions..."
msgstr "Permissies controleren..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:459
msgid "Checking certs directory..."
msgstr "Certs map controleren..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:453
msgid "Checking key directory..."
msgstr "Key map controleren..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:447
msgid "Checking challenge directory..."
msgstr "challenge map controleren..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:17 settings/config/menu.php:551
msgid "Directories"
msgstr "Mappen"
#: settings/config/menu.php:546
msgid "Below you will find the instructions for different hosting environments and configurations. If you start the process with the necessary instructions and credentials the next view steps will be done in no time."
msgstr "Hieronder vind je de instructies voor verschillende hosting omgevingen en configuraties. Als je het proces start met de benodigde instructies en inloggegevens zullen de volgende stappen in een mum van tijd gedaan zijn."
#: settings/config/menu.php:545
msgid "Hosting"
msgstr "Hosting"
#: settings/config/menu.php:534
msgid "Letʼs Encrypt is a free, automated and open certificate authority brought to you by the nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)."
msgstr "Let's Encrypt is een gratis, geautomatiseerd en open certificaat autoriteit door de nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)."
#: settings/config/menu.php:526
msgid " Please note that you can always save and finish the wizard later, use our %sdocumentation%s for additional information or log a %ssupport ticket%s if you need our assistance."
msgstr " Je kan de wizard altijd opslaan en later voltooien, onze %sdocumentatie%s gebruiken voor aanvullende informatie of een %ssupport ticket%s registreren als je onze hulp nodig hebt."
#: settings/config/menu.php:524
msgid "We have tried to make our Wizard as simple and fast as possible. Although these questions are all necessary, if there’s any way you think we can improve the plugin, please let us %sknow%s!"
msgstr "We hebben geprobeerd om onze Wizard zo simpel en snel mogelijk te maken. Hoewel deze vragen allemaal noodzakelijk zijn, %slaat het ons weten%s als er een manier is waarop je denkt dat we de plugin kunnen verbeteren!"
#: lets-encrypt/config/fields.php:12
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: lets-encrypt/config/fields.php:76
msgid "Checking for website configuration..."
msgstr "Website configuratie controleren..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:70
msgid "Checking alias domain..."
msgstr "Alias domein controleren..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:64
msgid "Checking server software..."
msgstr "Server software controleren..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:58
msgid "Checking if CURL is available..."
msgstr "Beschikbaarheid van cURL controleren..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:52
msgid "Checking SSL certificate..."
msgstr "SSL certificaat controleren..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:47
msgid "Detected status of your setup."
msgstr "Gedetecteerde status van je installatie."
#: lets-encrypt/config/fields.php:8 settings/config/menu.php:533
msgid "System Status"
msgstr "Systeem status"
#: lets-encrypt/config/fields.php:419
msgid "Store for renewal purposes. If not stored, renewal may need to be done manually."
msgstr "Sla op om automatisch te verlengen. Indien niet opgeslagen, dien je waarschijnlijk handmatig te verlengen."
#: lets-encrypt/config/fields.php:396
msgid "Plesk password"
msgstr "Plesk wachtwoord"
#: lets-encrypt/config/fields.php:376
msgid "You can find your Plesk username and password in %s"
msgstr "Je kunt je Plesk gebruikersnaam en wachtwoord vinden in %s"
#: lets-encrypt/config/fields.php:372
msgid "Plesk username"
msgstr "Plesk gebruikersnaam"
#: lets-encrypt/config/fields.php:352
msgid "The URL you use to access your Plesk dashboard. Ends on :8443."
msgstr "De URL die je gebruikt om in te loggen op je Plesk Dashboard. Deze eindigt op :8443."
#: lets-encrypt/config/fields.php:348
msgid "Plesk host"
msgstr "Plesk host"
#: lets-encrypt/config/fields.php:332
msgid "You can find your api key %shere%s (make sure you're logged in with your main account)."
msgstr "Je kunt je API-sleutel %shier%s vinden. (Zorg ervoor dat je met je hoofdaccount bent ingelogd)."
#: lets-encrypt/config/fields.php:326
msgid "CloudWays api key"
msgstr "CloudWays API sleutel"
#: lets-encrypt/config/fields.php:310
msgid "CloudWays user email"
msgstr "CloudWays gebruiker e-mail"
#: lets-encrypt/config/fields.php:290
msgid "DirectAdmin password"
msgstr "DirectAdmin wachtwoord"
#: lets-encrypt/config/fields.php:271
msgid "DirectAdmin username"
msgstr "DirectAdmin gebruikersnaam"
#: lets-encrypt/config/fields.php:251
msgid "The URL you use to access your DirectAdmin dashboard. Ends on :2222."
msgstr "De URL die je gebruikt om in te loggen op je DirectAdmin dashboard. Deze eindigt op: 2222."
#: lets-encrypt/config/fields.php:247
msgid "DirectAdmin host"
msgstr "DirectAdmin host"
#: lets-encrypt/config/fields.php:228
msgid "CPanel password"
msgstr "cPanel wachtwoord"
#: lets-encrypt/config/fields.php:209
msgid "CPanel username"
msgstr "cPanel gebruikersnaam"
#: lets-encrypt/config/fields.php:189
msgid "The URL you use to access your cPanel dashboard. Ends on :2083."
msgstr "De URL die je gebruikt om in te loggen op je cPanel. Deze eindigt op :2083."
#: lets-encrypt/config/fields.php:185 lets-encrypt/config/fields.php:188
msgid "CPanel host"
msgstr "cPanel host"
#: lets-encrypt/config/fields.php:175
msgid "Hosting provider"
msgstr "Hosting provider"
#: lets-encrypt/config/fields.php:171
msgid "If your hosting provider is not listed, and there's an SSL activation/installation link, please let us %sknow%s."
msgstr "Indien je hostingprovider niet in de lijst staat en er is een SSL activerings-/installatielink, laat het ons dan %sweten%s."
#: lets-encrypt/config/fields.php:169
msgid "By selecting your hosting provider we can tell you if your hosting provider already supports free SSL, and/or where you can activate it."
msgstr "Als je je hostingprovider selecteert, kunnen wij je vertellen of je hostingprovider al gratis SSL ondersteunt en hoe je die kunt activeren."
#: lets-encrypt/config/fields.php:150
msgid "You should have the www domain pointed to the same website as the non-www domain."
msgstr "Je dient het www domein te laten verwijzen naar dezelfde website als het niet-www domein."
#: lets-encrypt/config/fields.php:149
msgid "This will include both the www. and non-www. version of your domain."
msgstr "Dit bevat zowel het www. en niet-www versies van je domein."
#: lets-encrypt/config/fields.php:134 lets-encrypt/config/notices.php:50
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
#: settings/settings.php:521
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Algemene Voorwaarden"
#: lets-encrypt/config/fields.php:94 lets-encrypt/config/fields.php:97
#: settings/config/config.php:176
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adres"
#: lets-encrypt/config/fields.php:98
msgid "This email address is used to create a Let's Encrypt account. This is also where you will receive renewal notifications."
msgstr "Dit e-mailadres wordt gebruikt om een Let's Encrypt account aan te maken. Dit is ook waar je verlenging meldingen zult ontvangen."
#: lets-encrypt/config/class-hosts.php:534
msgid "I don't know, or not listed, proceed with installation"
msgstr "Anders of onbekend, doorgaan met de installatie"
#: lets-encrypt/config/fields.php:569
msgid "Checking for subdomain setup..."
msgstr "Controleren op subdomain configuratie..."
#: lets-encrypt/config/fields.php:537
msgid "Generating SSL certificate..."
msgstr "SSL certificaat genereren..."
#: lets-encrypt/integrations/plesk/plesk.php:87
msgid "Successfully installed SSL"
msgstr "SSL succesvol geïnstalleerd"
#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:33
msgid "Installing SSL certificate using PLESK API..."
msgstr "SSL certificaat installeren via de PLESK API..."
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:107
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:35
msgid "Attempting to install certificate..."
msgstr "Proberen het certificaat te installeren..."
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:100
msgid "Attempting to set DNS txt record..."
msgstr "Proberen het DNS txt record in te stellen..."
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:91
msgid "Attempting to install certificate using AutoSSL..."
msgstr "Proberen het certificaat te installeren via AutoSSL..."
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:63
msgid "The system is not ready for the DNS verification yet. Please run the wizard again."
msgstr "Het systeem is nog niet klaar voor de DNS-verificatie. Doorloop de wizard alsjeblieft opnieuw."
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:308
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:327
msgid "Could not automatically add TXT record. Please proceed manually, following the steps below."
msgstr "Kon niet automatisch een TXT record toevoegen. Gelieve handmatig het record toe te voegen, door onderstaande stappen te volgen."
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:304
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:323
msgid "Successfully added TXT record."
msgstr "TXT record succesvol toegevoegd."
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:296
msgid "Login credentials incorrect"
msgstr "Login gegevens incorrect"
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:292
msgid "Unable to connect to cPanel"
msgstr "Kan geen verbinding maken met cPanel"
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:205
msgid "Errors were reported during installation."
msgstr "Er werden fouten gemeld tijdens de installatie."
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:126
msgid "Errors were reported during installation"
msgstr "Er werden fouten gemeld tijdens de installatie"
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:121
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:122
msgid "SSL successfully installed on %s"
msgstr "SSL certificaat succesvol geïnstalleerd op %s"
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:64
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:64
msgid "No valid list of domains."
msgstr "Geen geldige lijst van domeinen."
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:49
msgid "Enabling auto renew..."
msgstr "Automatisch vernieuwen inschakelen..."
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:43
msgid "Installing SSL certificate..."
msgstr "SSL certificaat installeren..."
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:37
msgid "Retrieving Cloudways server data..."
msgstr "Cloudways servergegevens ontvangen..."
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:248
msgid "Could not retrieve server list"
msgstr "Kon de server lijst niet ophalen"
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:208
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:241
msgid "Successfully retrieved server id and app id"
msgstr "Server ID en App ID succesvol opgehaald"
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:192
msgid "Error enabling auto renew for Let's Encrypt"
msgstr "Fout bij het inschakelen van automatisch vernieuwen van Let's Encrypt"
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:177
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:183
msgid "Successfully installed Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt succesvol geïnstalleerd"
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:157
msgid "Failed retrieving access token"
msgstr "Ophalen access token mislukt"
#: lets-encrypt/functions.php:399
msgid "You can follow these %sinstructions%s."
msgstr "Je kunt deze %sinstructies%s volgen."
#: lets-encrypt/functions.php:397
msgid "Your hosting environment does not allow automatic SSL installation."
msgstr "Je hostingomgeving staat geen automatische SSL installatie toe."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1124
#: lets-encrypt/functions.php:394
msgid "According to our information, your hosting provider does not allow any kind of SSL installation, other then their own paid certificate. For an alternative hosting provider with SSL, see this %sarticle%s."
msgstr "Volgens onze informatie staat je hosting provider geen enkele vorm van SSL installatie toe, anders dan hun eigen betaalde certificaat. Voor een alternatieve hosting provider met SSL, zie dit %sartikel%s."
#: lets-encrypt/functions.php:388
msgid "You already have free SSL on your hosting environment."
msgstr "Je hebt al een gratis SSL certificaat via je hosting omgeving."
#: lets-encrypt/functions.php:386 lets-encrypt/functions.php:390
#: lets-encrypt/functions.php:400
msgid "After completing the installation, you can continue to the next step to complete your configuration."
msgstr "Nadat de installatie is voltooid, kun je doorgaan naar de volgende stap om de configuratie te voltooien."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1131
#: lets-encrypt/functions.php:384
msgid "According to our information, your hosting provider supplies your account with an SSL certificate by default. Please contact your %shosting support%s if this is not the case."
msgstr "Volgens onze informatie voorziet je hostingprovider je account standaard van een SSL certificaat. Neem contact op met je %shosting provider%s als dit niet het geval is."
#: lets-encrypt/functions.php:379
msgid "Go to installation"
msgstr "Ga naar Installatie"
#: lets-encrypt/functions.php:378
msgid "Go to activation"
msgstr "Ga naar activatie"
#: lets-encrypt/functions.php:377
msgid "Please activate it on your dashboard %smanually%s"
msgstr "Activeer het alstublieft %shandmatig%s via je dashboard"
#: lets-encrypt/functions.php:376
msgid "Please complete %smanually%s"
msgstr "Voltooi alsjeblieft %shandmatig%s"
#: lets-encrypt/functions.php:374
msgid "Please activate it manually on your hosting dashboard."
msgstr "Activeer alsjeblieft handmatig via je hosting dashboard"
#: lets-encrypt/functions.php:373
msgid "Please complete manually in your hosting dashboard."
msgstr "Voltooi alsjeblieft handmatig via je hosting dashboard."
#: lets-encrypt/download.php:49
msgid "File missing. Please retry the previous steps."
msgstr "Missend bestand. Probeer de vorige stap."
#: lets-encrypt/cron.php:84 security/cron.php:62
msgid "Once every 5 minutes"
msgstr "Eens per 5 minuten"
#: lets-encrypt/cron.php:80 security/cron.php:66
msgid "Once every day"
msgstr "Eens per dag"
#: lets-encrypt/cron.php:76 security/cron.php:74
msgid "Once every week"
msgstr "Eens per week"
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1747
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:22
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:17
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:35
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:16
#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:16
msgid "The system is not ready for the installation yet. Please run the wizard again."
msgstr "Het systeem is nog niet klaar voor installatie. Doorloop de wizard alsjeblieft opnieuw."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1742
msgid "Installation failed."
msgstr "Installatie mislukt."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1737
msgid "Not recognized server."
msgstr "Server niet herkend."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1707
msgid "The certificate installation was rate limited. Please try again later."
msgstr "Het aanmaken van het certificaat is tijdelijk beperkt. Probeer het later weer."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1628
msgid "Error code %s"
msgstr "Foutcode %s"
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1611
msgid "Please create a folder 'rsssl' in the uploads directory, with 644 permissions."
msgstr "Maak in de uploads map een map genaamd 'rsssl', met 644 permissies aan."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1610
msgid "Could not create test folder and file."
msgstr "Kon geen test map en bestand maken."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1581
msgid "If this is not the case, don't add this alias to your certificate."
msgstr "Indien dit niet het geval is, voeg deze alias dan niet toe aan je certificaat."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1581
msgid "Could not verify alias domain."
msgstr "Kon het alias domein niet verifiëren."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1579
msgid "Please check if the www version of your site also points to this website."
msgstr "Controleer of de www versie van je site ook naar deze website verwijst."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1577
msgid "Please check if the non www version of your site also points to this website."
msgstr "Controleer of de niet-www versie van je site ook naar deze site verwijst."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1558
msgid "Alias domain check is not relevant for a subdomain"
msgstr "Alias-domeincontrole is niet relevant voor een subdomein"
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1528
msgid "No subdomain setup detected."
msgstr "Geen subdomein configuratie gedetecteerd."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1290
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1588
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1639
msgid "Successfully verified alias domain."
msgstr "Alias domein succesvol geverifieerd. "
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1279
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1283
msgid "Error code %s."
msgstr "Foutcode %s."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1265
msgid "Challenge directory not writable."
msgstr "Challenge map niet schrijfbaar."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1259
msgid "Could not reach challenge directory over %s."
msgstr "Kon de challenge map niet bereiken over %s."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1255
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1565
msgid "no response"
msgstr "Geen respons"
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1196
msgid "The certs directory was successfully created."
msgstr "De certs map is succesvol aangemaakt."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1192
msgid "The certs directory is not created yet."
msgstr "De certs map is nog niet aangemaakt."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1177
msgid "The key directory was successfully created."
msgstr "De key map is succesvol aangemaakt."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1169
msgid "Trying to create directory in root of website."
msgstr "Proberen een folder in de root van de site aan te maken."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1165
msgid "The key directory is not created yet."
msgstr "De key map is nog niet aangemaakt."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1152
msgid "The challenge directory was successfully created."
msgstr "De challenge map is succesvol aangemaakt."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1148
msgid "The challenge directory is not created yet."
msgstr "De challenge map is nog niet aangemaakt."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1105
msgid "The required directories have the necessary writing permissions."
msgstr "De vereiste folders hebben de benodigde schrijfrechten."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1098
msgid "Set permissions to 644 to enable SSL generation."
msgstr "Pas permissies aan naar 644 om SSL-generatie toe te staan."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1098
msgid "The following directories do not have the necessary writing permissions."
msgstr "De volgende mappen hebben niet de benodigde schrijfrechten."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1082
msgid "Please complete the following step(s) first: %s"
msgstr "Voltooi eerst de volgende stap(pen): %s"
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:817
msgid "Order successfully retrieved."
msgstr "Order succesvol opgehaald."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:801
msgid "Order successfully created."
msgstr "Order succesvol aangemaakt."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:743
msgid "Bundle not available yet..."
msgstr "Bundel nog niet beschikbaar..."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:735
msgid "Files not created yet..."
msgstr "Bestanden nog niet aangemaakt..."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:729
msgid "Successfully generated certificate."
msgstr "Certificaat succesvol gegenereerd."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:692
msgid "OCSP not supported, the certificate will be generated without OCSP."
msgstr "OCSP niet ondersteund, het certificaat zal worden gegenereerd zonder OCSP."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:684
msgid "As your order will be regenerated, you'll need to update your DNS text records."
msgstr "Aangezien je order zal worden geregenereerd, moet je je DNS-tekstrecords bijwerken."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:451
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:681
msgid "The order is invalid, possibly due to too many failed authorization attempts. Please start at the previous step."
msgstr "De volgorde is ongeldig, mogelijk door te veel mislukte autorisatiepogingen. Begin bij de vorige stap."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:666
msgid "Authorization not completed yet."
msgstr "Autorisatie nog niet voltooid."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:642
msgid "Certificate already generated. It was renewed if required."
msgstr "Certificaat is al gegenereerd. Het werd vernieuwd indien nodig."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:610
msgid "DNS records were not verified yet. Please complete the previous step."
msgstr "DNS records zijn nog niet geverifieerd. Voltooi eerst de vorige stap."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:596
msgid "Please double check your DNS txt record."
msgstr "Dubbelcheck je DNS TXT record."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:594
msgid "The certificate generation was rate limited for 10 minutes because the authorization failed."
msgstr "Het aanmaken van het certificaat is 10 minuten lang beperkt omdat de autorisatie mislukte."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:553
msgid "Could not verify TXT record for domain %s"
msgstr "Kon het txt record niet verifiëren voor domein %s"
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:544
msgid "The DNS response for %s was %s, while it should be %s."
msgstr "De DNS respons voor %s was %s, terwijl het %s zou moeten zijn."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:536
msgid "Successfully verified DNS records"
msgstr "DNS records succesvol geverifieerd. "
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:522
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:47
msgid "Token not generated. Please complete the previous step."
msgstr "Token niet gegenereerd. Voltooi de vorige stap."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:480
msgid "Configured for HTTP challenge"
msgstr "Geconfigureerd voor HTTP challenge"
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:439
msgid "Token not received yet."
msgstr "Token nog niet ontvangen."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:424
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:432
msgid "Token successfully retrieved."
msgstr "Token succesvol ontvangen."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:387
msgid "The email address was not set. Please set the email address"
msgstr "Het e-mailadres is niet ingesteld. Stel alstublieft het e-mailadres in"
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:379
msgid "Please change your email address %shere%s and try again."
msgstr "Pas alsjeblieft %shier%s je e-mail adres aan en probeer het opnieuw."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:378
msgid "The used domain for your email address is not allowed."
msgstr "Het gebruikte domein van je e-mailadres is niet toegestaan."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:371
msgid "Successfully retrieved account"
msgstr "Account succesvol opgehaald."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:351
msgid "The PHP function CURL has successfully been detected."
msgstr "De PHP-functie cURL is succesvol gedetecteerd."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:347
msgid "The PHP function CURL is not available on your server, which is required. Please contact your hosting provider."
msgstr "De PHP functie cURL is niet beschikbaar op je server, wat vereist is. Neem contact op met je hostingprovider."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:331
msgid "DirectAdmin recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "DirectAdmin gedetecteerd. Mogelijk kan het certificaat automatisch worden geïnstalleerd."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:328
msgid "Plesk recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "Plesk gedetecteerd. Mogelijk kan het certificaat automatisch worden geïnstalleerd."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:325
msgid "CPanel recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "cPanel gedetecteerd. Mogelijk kan het certificaat automatisch worden geïnstalleerd."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:321
msgid "The Hosting Panel software was not recognized. Depending on your hosting provider, the generated certificate may need to be installed manually."
msgstr "De Webhosting Dashboard software werd niet herkend. Afhankelijk van je hosting provider, kan het nodig zijn het gegenereerde certificaat handmatig te installeren."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:290
msgid "SSL certificate should be generated and installed."
msgstr "Het SSL certificaat zou gegenereerd en installeerd moeten zijn."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:284
msgid "You already have a valid SSL certificate."
msgstr "Je hebt reeds een geldig SSL certificaat."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:280
msgid "Continue to renew."
msgstr "Doorgaan om te vernieuwen."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:280
msgid "Your certificate will expire on %s."
msgstr "Je certificaat zal verlopen op %s."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:274
msgid "(unknown)"
msgstr "(onbekend)"
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:210
msgid "Your domain meets the requirements for Let's Encrypt."
msgstr "Je domein voldoet aan de vereisten voor Let's Encrypt."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:192
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a localhost environment."
msgstr "Het is niet mogelijk om Let's Encrypt te installeren op een localhost omgeving."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:202
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subfolder configuration."
msgstr "Het is niet mogelijk om Let's Encrypt te installeren op een subfolder domein."
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:197
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subsite. Please go to the main site of your website."
msgstr "Het is niet mogelijk om Let's Encrypt te installeren op een subsite. Navigeer alsjeblieft naar de hoofdsite van je installatie"
#: class-admin.php:2233
msgid "You have the Really Simple SSL Let's Encrypt beta add-on activated. This functionality has now been integrated in core, so you can deactivate the add-on."
msgstr "Je hebt de Really Simple SSL Let's Encrypt beta add-on geactiveerd. Deze functionaliteit is nu geïntegreerd in core plugin, dus je kunt de add-on deactiveren."
#: class-admin.php:2015 settings/build/641.ca2769b27ede346d0336.js:1
#: settings/build/645.1d84a30e58f63c49b7ed.js:1
#: settings/build/688.34c4ba56bd822867486e.js:1
#: settings/build/688.ad442e3d828124af4fc9.js:1
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:50
msgid "Re-check"
msgstr "Opnieuw controleren"
#: class-admin.php:2013
msgid "Depending on your hosting provider, %smanual installation%s may be required."
msgstr "Afhankelijk van je hostingprovider kan %shandmatige installatie%s nodig zijn."
#: class-admin.php:2012
msgid "If your hosting provider auto-renews your certificate, no action is required. Alternatively, you have the option to generate an SSL certificate with Really Simple SSL."
msgstr "Als je hosting provider je certificaat automatisch vernieuwt hoef je niets te doen. Als alternatief heb je de mogelijkheid om een SSL certificaat te genereren met Really Simple SSL."
#: class-admin.php:2012
msgid "SSL certificate will expire on %s."
msgstr "SSL certificaat zal verlopen op %s."
#: class-admin.php:2011
msgid "Your SSL certificate will expire soon."
msgstr "Je SSL certificaat zal binnenkort verlopen."
#: class-admin.php:1991
msgid "No SSL detected. Use the retry button to check again."
msgstr "Geen SSL gedetecteerd. Klik opnieuw proberen om nogmaals te controleren."
#: class-admin.php:1861
msgid "(Unknown)"
msgstr "(onbekend)"
#: class-admin.php:1992 class-admin.php:2000 class-admin.php:2014
msgid "Install SSL certificate"
msgstr "Installeer SSL certificaat"
#: class-admin.php:1993
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw proberen"
#: onboarding/class-onboarding.php:233
msgid "An SSL certificate has been detected"
msgstr "Er is een SSL certificaat gedetecteerd"
#: class-admin.php:2174
msgid "Or set your wp-config.php to writable and reload this page."
msgstr "Of stel je wp-config.php in als beschrijfbaar en herlaad deze pagina."
#: class-admin.php:2166
msgid "Add the following lines of code to your wp-config.php."
msgstr "Voeg de volgende regels code toe aan je wp-config.php."
#: class-admin.php:2166
msgid "To set the httponly secure cookie settings, your wp-config.php has to be edited, but the file is not writable."
msgstr "Om de httponly secure cookie-instellingen in te stellen, moet je wp-config.php worden bewerkt, maar het bestand is niet schrijfbaar."
#: class-admin.php:2159
msgid "HttpOnly Secure cookies not set."
msgstr "HttpOnly Secure cookies niet ingesteld."
#: class-admin.php:2220
msgid "Due to a recent update by WP Engine, we have changed your settings automatically to adapt."
msgstr "Vanwege een recente update door WP Engine hebben we je instellingen automatisch aangepast om aan te passen."
#: class-admin.php:1922
msgid "The Really Simple SSL plugin folder in the /wp-content/plugins/ directory has been renamed to %s. This might cause issues when deactivating, or with premium add-ons. To fix this you can rename the Really Simple SSL folder back to the default %s."
msgstr "De Really Simple SSL plugin map in de map /wp-content/plugins/ is hernoemd naar %s. Dit kan problemen veroorzaken bij het deactiveren, of met premium add-ons. Om dit te verhelpen kan je de Really Simple SSL map terug hernoemen naar de standaard %s."
#: class-site-health.php:150
msgid "Not all recommended security headers are installed"
msgstr "Niet alle aanbevolen security headers zijn geïnstalleerd"
#: onboarding/class-onboarding.php:268
msgid "Consent Management as it should be"
msgstr "Toestemming management zoals het hoort te zijn"
#: class-site-health.php:138
msgid "The recommended security headers are detected on your site."
msgstr "De aanbevolen security headers zijn gevonden op je site."
#: class-site-health.php:130
msgid "Recommended security headers installed"
msgstr "Aanbevolen security headers geïnstalleerd"
#: class-site-health.php:34
msgid "Security Headers Test"
msgstr "Security headers test"
#: class-site-health.php:29
msgid "SSL Status Test"
msgstr "SSL status test"
#: class-admin.php:1990
msgid "No SSL detected"
msgstr "Geen SSL gedetecteerd"
#: class-site-health.php:155
msgid "Learn more about security headers"
msgstr "Lees meer over security headers"
#: class-site-health.php:217
msgid "Enable 301 redirect"
msgstr "Schakel 301 redirect in"
#: class-site-health.php:212
msgid "To ensure all traffic passes through SSL, please enable a 301 redirect."
msgstr "Schakel de 301 redirect in om er zeker van te zijn dat al het verkeer over SSL wordt geladen."
#: class-site-health.php:209
msgid "No 301 redirect to SSL enabled."
msgstr "Geen 301 redirect naar SSL ingeschakeld."
#: class-site-health.php:203
msgid "Really Simple SSL is installed, but no valid SSL certificate is detected."
msgstr "Really Simple SSL is geïnstalleerd, maar er is geen geldig SSL certificaat gedetecteerd."
#: class-site-health.php:190
msgid "Really Simple SSL detected an SSL certificate, but has not been configured to enforce SSL."
msgstr "Really Simple SSL detecteerde een SSL certificaat, maar is not niet geconfigureerd om SSL te forceren."
#: class-site-health.php:187
msgid "SSL is not enabled."
msgstr "SSL is niet ingeschakeld."
#: class-admin.php:1804 settings/config/menu.php:321
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: class-admin.php:1803 settings/build/641.ca2769b27ede346d0336.js:1
#: settings/build/645.1d84a30e58f63c49b7ed.js:1
#: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:58
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: class-admin.php:1802
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:190 settings/build/688.34c4ba56bd822867486e.js:1
#: settings/build/688.ad442e3d828124af4fc9.js:1
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPlugins.js:24
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
#: onboarding/class-onboarding.php:344 upgrade/upgrade-to-pro.php:146
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:159 upgrade/upgrade-to-pro.php:176
#: settings/build/688.34c4ba56bd822867486e.js:1
#: settings/build/688.ad442e3d828124af4fc9.js:1
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPluginsData.js:73
msgid "Install"
msgstr "Installeer"
#: class-admin.php:2138
msgid "Your site uses Divi. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Je site gebruikt Divi. Dit betekent dat er mogelijk wat extra stappen te nemen zijn voor je het veilig slotje ziet."
#: class-admin.php:2124
msgid "Your site uses Elementor. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Je site gebruikt Elementor. Dit betekent dat er mogelijk wat extra stappen te nemen zijn voor je het veilig slotje ziet."
#: class-admin.php:2109
msgid "The .htaccess redirect rules selected by this plugin failed in the test. Set manually or dismiss to leave on PHP redirect."
msgstr "De .htaccess redirect regels die door de plugin zijn geselecteerd zijn niet door de test gekomen. Stel handmatig in of laat de PHP redirect ingeschakeld."
#: class-admin.php:2095
msgid "WordPress 301 redirect enabled. We recommend to enable a 301 .htaccess redirect."
msgstr "WordPress 301 redirect ingeschakeld. We raden aan om de .htaccess 301 redirect te activeren."
#: class-admin.php:2050
msgid "Mixed content fixer not enabled. Enable the option to fix mixed content on your site."
msgstr "Mixed content fixer niet ingeschakeld. Activeer deze optie om mixed content op je site te repareren."
#: class-admin.php:2039
msgid "The mixed content fixer is active, but was not detected on the frontpage."
msgstr "De mixed content fixer is geactiveerd, maar niet gedetecteerd op de home pagina."
#: class-admin.php:2032
msgid "Really Simple SSL has received no response from the webpage."
msgstr "Really Simple SSL kreeg geen reactie van de webpagina."
#: class-admin.php:1969
msgid "SSL is not enabled yet."
msgstr "SSL is nog niet ingeschakeld."
#: class-admin.php:1846
msgid "No recommended redirect rules detected."
msgstr "Geen aanbevolen redirect regels gedetecteerd."
#: settings/config/menu.php:23 settings/config/menu.php:29
#: settings/config/menu.php:365
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: onboarding/class-onboarding.php:177
msgid "Before you migrate, please check for:"
msgstr "Check voor je migreert het volgende:"
#: class-admin.php:2628 class-multisite.php:223
#: settings/build/index.202df5c54f79be8884ed.js:1
#: settings/build/index.17964179f4d54ec3a576.js:1 settings/src/Header.js:36
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"
#: class-multisite.php:114
msgid "SSL is enabled networkwide."
msgstr "SSL is voor het hele netwerk ingeschakeld."
#: class-site-health.php:196 settings/build/410.62f79f76747d73fb47e3.js:1
#: settings/build/434.33f8fe1145ac390fb7ca.js:1
#: settings/build/641.ca2769b27ede346d0336.js:1
#: settings/build/645.1d84a30e58f63c49b7ed.js:1
#: settings/build/688.34c4ba56bd822867486e.js:1
#: settings/build/688.ad442e3d828124af4fc9.js:1
#: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:24
#: settings/src/Onboarding/OnboardingControls.js:51
msgid "Activate SSL"
msgstr "SSL inschakelen"
#: progress/class-progress.php:96
msgid "SSL is not yet enabled on this site."
msgstr "SSL is nog niet ingeschakeld op deze site."
#: progress/class-progress.php:90
msgid "Basic SSL configuration finished! Improve your score with %sReally Simple SSL Pro%s."
msgstr "Basis SSL configuratie voltooid! Verbeter je score met %sReally Simple SSL Pro%s."
#: progress/class-progress.php:85
msgid "SSL configuration finished!"
msgstr "SSL configuratie voltooid!"
#: progress/class-progress.php:83
msgid "You still have %s task open."
msgid_plural "You still have %s tasks open."
msgstr[0] "Je hebt nog %s open taak."
msgstr[1] "Je hebt nog %s open taken."
#: progress/class-progress.php:83
msgid "SSL is activated on your site."
msgstr "SSL is ingeschakeld op je site."
#: settings/config/config.php:1643 settings/build/641.ca2769b27ede346d0336.js:1
#: settings/build/645.1d84a30e58f63c49b7ed.js:1
#: settings/build/688.34c4ba56bd822867486e.js:1
#: settings/build/688.ad442e3d828124af4fc9.js:1
#: settings/src/Dashboard/SslLabs/SslLabs.js:319
#: settings/src/LetsEncrypt/DnsVerification.js:64
msgid "Read more"
msgstr "Lees meer"
#. Author of the plugin
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple Plugins"
#: class-admin.php:1620
msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for some time now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Hallo, je hebt Really Simple SSL nu al een tijdje gebruikt; super! Als je een momentje hebt, overweeg dan een recensie te geven op WordPress.org; we waarderen dat enorm. Als je vragen of feedback hebt, stuur dan een %sbericht%s."
#: onboarding/class-onboarding.php:170
msgid "Check out Really Simple SSL Pro"
msgstr "Bekijk Really Simple SSL Pro"
#: class-admin.php:1630
msgid "Don't show again"
msgstr "Niet opnieuw tonen"
#: class-admin.php:2056
msgid "The mixed content fixer could not be detected due to a cURL error: %s. cURL errors are often caused by an outdated version of PHP or cURL and don't affect the front-end of your site. Contact your hosting provider for a fix."
msgstr "De mixed content fixer kon niet worden gedetecteerd ten gevolge van een cURL fout: %s. cURL fouten worden vaak veroorzaakt door een verouderde PHP of cURL versie en hebben geen invloed op de voorkant van je site. Neem contact op met de hostingprovider om dit op te lossen."
#: class-admin.php:2044
msgid "Error occurred when retrieving the webpage."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de webpagina."
#: class-site-health.php:224
msgid "The 301 .htaccess redirect is the fastest and most reliable redirect option."
msgstr "De 301 .htaccess redirect is vaak de snelste en meest betrouwbare optie."
#: class-site-health.php:221
msgid "301 .htaccess redirect is not enabled."
msgstr "301 .htaccess redirect is niet ingeschakeld."
#: class-site-health.php:178
msgid "You have set a 301 redirect to SSL. This is important for SEO purposes"
msgstr "Je hebt een 301 doorverwijzing naar SSL ingesteld. Dit is belangrijk voor SEO doeleinden"
#: class-site-health.php:170
msgid "301 SSL redirect enabled"
msgstr "301 SSL doorverwijzing ingeschakeld"
#: class-admin.php:476 settings/build/410.62f79f76747d73fb47e3.js:1
#: settings/build/434.33f8fe1145ac390fb7ca.js:1
#: settings/build/641.ca2769b27ede346d0336.js:1
#: settings/build/645.1d84a30e58f63c49b7ed.js:1
#: settings/src/Onboarding/OnboardingControls.js:75
#: settings/src/Settings/RiskConfiguration/VulnerabilitiesIntro.js:89
msgid "Dismiss"
msgstr "Negeren"
#: onboarding/class-onboarding.php:289 onboarding/class-onboarding.php:308
#: settings/build/688.34c4ba56bd822867486e.js:1
#: settings/build/688.ad442e3d828124af4fc9.js:1
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/Vulnerabilities.js:116
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
#: class-admin.php:1907
msgid "The 'force-deactivate.php' file has to be renamed to .txt. Otherwise your ssl can be deactivated by anyone on the internet."
msgstr "Het 'force-deactivate.php' bestand moet hernoemd worden naar .txt. Anders kan je ssl gedeactiveerd worden door iedereen op het internet."
#: class-admin.php:1629
msgid "Maybe later"
msgstr "Misschien later"
#: class-admin.php:1628
msgid "Leave a review"
msgstr "Schrijf een beoordeling"
#: class-admin.php:1622
msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Hallo, je gebruikt Really Simple SSL nu een maand op je site, top! Als je een momentje heeft stellen we het erg op prijs als je een beoordeling op WordPress.org achter wil laten. Stuur ons een %sbericht%s als je vragen of opmerkingen hebt."
#: class-multisite.php:163
msgid "Activate SSL per site or install a wildcard certificate to fix this."
msgstr "Activeer SSL per site of installeer een wildcard-certificaat om dit te repareren."
#: class-multisite.php:162
msgid "This leads to issues when activating SSL networkwide since subdomains will be forced over SSL as well while they don't have a valid certificate."
msgstr "Dit leidt tot problemen als je SSL netwerkbreed activeert, omdat subdomeinen ook tot SSL gedwongen zullen worden, terwijl ze geen geldig certificaat hebben."
#: class-multisite.php:161
msgid "You run a Multisite installation with subdomains, but your site doesn't have a wildcard certificate."
msgstr "Je hebt een multisite installatie met subdomeinen, maar de site heeft geen wildcard certificaat."
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:370 modal/build/204.cd378a48efe26fc7867c.js:1
#: modal/src/components/Modal/RssslModal.js:46
#: settings/build/434.33f8fe1145ac390fb7ca.js:1
#: settings/build/641.ca2769b27ede346d0336.js:1
#: settings/build/645.1d84a30e58f63c49b7ed.js:1
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddIpAddressModal.js:105
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddUserModal.js:83
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: class-admin.php:479 settings/build/94.ffb935d73903bc062f01.js:1
#: settings/build/641.ca2769b27ede346d0336.js:1
#: settings/build/645.1d84a30e58f63c49b7ed.js:1
#: settings/build/688.34c4ba56bd822867486e.js:1
#: settings/build/688.ad442e3d828124af4fc9.js:1
#: settings/build/772.82eb7af33aca2cee62c3.js:1
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:49 settings/src/Settings/Help.js:23
msgid "More info"
msgstr "Meer informatie"
#: class-admin.php:99
msgid "Really Simple SSL and Really Simple SSL add-ons do not process any personal identifiable information, so the GDPR does not apply to these plugins or usage of these plugins on your website. You can find our privacy policy <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Really Simple SSL and Really Simple SSL-addons verwerken geen persoonlijk herleidbare informatie, dus de AVG is niet van toepassing op het gebruik van deze plugins op de website; je kunt ons privacybeleid <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hier</a> vinden."
#. Author URI of the plugin
msgid "https://really-simple-plugins.com"
msgstr "https://really-simple-plugins.com"
#: mailer/class-mail.php:33 mailer/class-mail.php:37
#: settings/build/688.34c4ba56bd822867486e.js:1
#: settings/build/688.ad442e3d828124af4fc9.js:1
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/Vulnerabilities.js:192
msgid "Learn more"
msgstr "Leer meer"
#: settings/config/config.php:127
msgid "If this option is set to true, the mixed content fixer will fire on the init hook instead of the template_redirect hook. Only use this option when you experience problems with the mixed content fixer."
msgstr "Indien je deze optie inschakelt, zal de mixed content fixer op de init hook uitgevoerd worden in plaats van op de template_redirect hook. Gebruik deze optie alleen als je problemen heeft met de mixed content fixer."
#: onboarding/class-onboarding.php:170
msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support, increased security with HSTS and more!"
msgstr "Je kan dit ook door de automatische scan in de pro versie laten regelen; hierbij krijg je ook premium ondersteuning, verbeterde veiligheid door HSTS en meer!"
#: onboarding/class-onboarding.php:226
msgid "You may need to login in again."
msgstr "Je moet wellicht opnieuw inloggen."
#: class-site-health.php:229
msgid "Enable 301 .htaccess redirect"
msgstr "Schakel de .htaccess 301 redirect in"
#: class-admin.php:2073
msgid "No 301 redirect is set. Enable the WordPress 301 redirect in the settings to get a 301 permanent redirect."
msgstr "Geen 301 redirect ingesteld; schakel de WordPress 301 redirect in op de instellingenpagina om een permanente 301 redirect te verkrijgen."
#: class-admin.php:2102
msgid "Enable a .htaccess redirect or PHP redirect in the settings to create a 301 redirect."
msgstr "Schakel een htaccess- of PHP redirect in op de instellingen pagina om een 301 redirect in te stellen."
#: class-admin.php:2107
msgid ".htaccess redirect."
msgstr ".htaccess redirect."
#: class-admin.php:2069
msgid "301 redirect to https set."
msgstr "301 redirect naar https ingesteld."
#: class-multisite.php:147
msgid "View settings page"
msgstr "Bekijk de instellingenpagina"
#: settings/config/menu.php:41
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium ondersteuning"
#: lets-encrypt/functions.php:369 lets-encrypt/functions.php:370
#: settings/build/94.ffb935d73903bc062f01.js:1
#: settings/build/772.82eb7af33aca2cee62c3.js:1
#: settings/src/Settings/SettingsGroup.js:115
msgid "Instructions"
msgstr "Instructies"
#: class-admin.php:1965
msgid "SSL is enabled on your site."
msgstr "SSL is ingeschakeld op de site."
#: class-admin.php:1870
msgid "Your wp-config.php has to be edited, but is not writable."
msgstr "Je bestand wp-config.php moet bewerkt worden, maar is niet beschrijfbaar."
#: class-admin.php:1871 class-admin.php:1892
msgid "Set your wp-config.php to writable and reload this page."
msgstr "Stel je wp-config.php in als schrijfbaar en herlaad deze pagina."
#: class-admin.php:1892
msgid "A definition of a site url or home url was detected in your wp-config.php, but the file is not writable."
msgstr "Er werd een definitie van een site URL of home URL gedetecteerd in wp-config.php, maar het bestand is niet Schrijfbaar."
#: onboarding/class-onboarding.php:222
msgid "Images, stylesheets or scripts from a domain without an SSL certificate: remove them or move to your own server."
msgstr "Afbeeldingen, stylesheets of scripts van een domein zonder SSL certificaat: verwijder of verplaats naar je eigen server."
#: onboarding/class-onboarding.php:218
msgid "Http references in your .css and .js files: change any http:// into https://"
msgstr "Http verwijzingen in je .css en .js bestanden: verander elke http:// naar https://"
#: onboarding/class-onboarding.php:176
msgid "Almost ready to migrate to SSL!"
msgstr "Bijna klaar om te migreren naar SSL!"
#: class-admin.php:20 class-cache.php:10 class-certificate.php:10
#: class-site-health.php:8 lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:30
#: onboarding/class-onboarding.php:9 security/firewall-manager.php:8
#: security/hardening.php:9
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr "%s is een singleton class, je kan geen tweede instantie aanmaken."
#: class-admin.php:2027
msgid "Mixed content fixer was successfully detected on the front-end."
msgstr "Mixed content fixer is met succes gedetecteerd aan de voorkant."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://really-simple-ssl.com"
msgstr "https://really-simple-ssl.com"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Really Simple SSL"
msgstr "Really Simple SSL"
#: settings/config/config.php:159 settings/config/config.php:706
msgid "Stop editing the .htaccess file"
msgstr "Stop met het bewerken van het htaccess-bestand"
#: class-admin.php:2006
msgid "An SSL certificate was detected on your site."
msgstr "Een SSL certificaat is gedetecteerd op jouw site."
#: class-site-health.php:200
msgid "No SSL detected."
msgstr "Geen SSL gedetecteerd."
#: class-admin.php:1742 class-admin.php:2620 class-admin.php:2623
#: class-multisite.php:87 class-multisite.php:220 settings/config/menu.php:17
#: settings/config/menu.php:375 settings/build/688.34c4ba56bd822867486e.js:1
#: settings/build/688.ad442e3d828124af4fc9.js:1
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/Vulnerabilities.js:237
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/VulnerabilitiesFooter.js:24
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: settings/config/config.php:114 modal/build/index.855f8bc8ac202db563f6.js:1
#: modal/src/components/DeactivationModal/DeactivationModal.js:123
msgid "Mixed content fixer"
msgstr "Mixed content fixer"
#: class-multisite.php:133
msgid "Activate networkwide to fix this."
msgstr "Activeer netwerkbreed om dit op te lossen."
#: class-multisite.php:132
msgid "Because the $_SERVER[\"HTTPS\"] variable is not set, your website may experience redirect loops."
msgstr "Omdat de variable $_SERVER[\"HTTPS\"] niet ingesteld is, zou de website last kunnen hebben van omleiding loops."
#: class-multisite.php:131
msgid "You run a Multisite installation with subfolders, which prevents this plugin from fixing your missing server variable in the wp-config.php."
msgstr "Je hebt een Multisite installatie met submappen, deze voorkomt dat de plugin de ontbrekende servervariabele in wp-config.php kan repareren."
#: class-admin.php:1908
msgid "Check again"
msgstr "Opnieuw controleren"