Current File : /home/resuelf/www/wp-content/languages/plugins/megamenu-nl_NL.po
# Translation of Plugins - Max Mega Menu - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Max Mega Menu - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 22:04:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Max Mega Menu - Stable (latest release)\n"

#: classes/nav-menus.class.php:341
msgid "Then use the Max Mega Menu block, widget or shortcode to output the menu location on your site."
msgstr "Gebruik dan het Max Mega menu blok, widget of shortcode om de menu locatie op je site uit te voeren."

#: classes/nav-menus.class.php:340
msgid "Go to Mega Menu > Menu Locations to create a new menu location."
msgstr "Ga naar Mega Menu > Menu locaties om een nieuwe menulocatie te maken."

#: classes/nav-menus.class.php:339
msgid "There are currently no menu locations registered by your theme."
msgstr "Er zijn nu geen menu locaties geregistreerd door je thema."

#: classes/pages/themes.php:940
msgid "Offset"
msgstr "Offset"

#: classes/pages/themes.php:926
msgid "Set the outline style for menu items when they recieve focus using keyboard navigation."
msgstr "Stel de stijl van de contouren in voor items in het menu wanneer ze de focus krijgen via toetsenbordnavigatie."

#: classes/pages/themes.php:925
msgid "Keyboard Highlight Outline"
msgstr "Toetsenbord markeren overzicht"

#: integration/block/location/build/block.json
#: integration/block/location/src/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "navigatie"

#: integration/block/location/build/block.json
#: integration/block/location/src/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Max Mega Menu"
msgstr "Max Mega Menu"

#: integration/block/location/block.php:55
#: integration/block/location/block.php:57
msgid "Go to Mega Menu > Menu Locations to enable Max Mega Menu for this location."
msgstr "Ga naar Mega Menu > Menu locaties om Max Mega Menu in te schakelen voor deze locatie."

#: integration/block/location/block.php:23
#: integration/block/location/build/index.js:1
#: integration/block/location/src/edit.js:73
msgid "Select a location"
msgstr "Selecteer een locatie"

#: classes/pages/locations.php:1692
msgid "Add the 'Max Mega Menu' block to any block enabled area."
msgstr "Voeg het 'Max Mega Menu' blok toe aan elk blok ingeschakeld gebied."

#: classes/pages/locations.php:854
msgid "Display this menu location in a widget area."
msgstr "Geef deze menulocatie weer in een widgetgebied."

#: classes/pages/locations.php:842
msgid "Display this menu location in a post or page."
msgstr "Toon deze menulocatie in een bericht of pagina."

#: classes/pages/locations.php:830
msgid "Display this menu location in a theme template (usually header.php)."
msgstr "Toon deze menulocatie in een thema template (meestal header.php)."

#: classes/pages/locations.php:818
msgid "Display this menu location in any block supported area."
msgstr "Toon deze menulocatie in elk blok ondersteund gebied."

#: classes/pages/locations.php:817
msgid "Block (Gutenberg)"
msgstr "Blok (Gutenberg)"

#: classes/pages/locations.php:281
msgid "Add a new menu location below, then display the menu using the Max Mega Menu block, widget or shortcode."
msgstr "Voeg hieronder een nieuwe menulocatie toe en geef het menu weer met behulp van het Max Mega Menu blok, widget of shortcode."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: classes/admin-notices.class.php:218
msgid "We have noticed that you have been using Max Mega Menu for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s."
msgstr "We hebben gemerkt dat je Max Mega Menu al een tijdje gebruikt. We hopen dat je het leuk vindt, en we zouden het erg op prijs stellen als je %1$sons een 5 sterren waardering geeft%2$s."

#. translators: accessibility text
#: classes/admin-notices.class.php:199
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Negeer dit bericht."

#: classes/pages/themes.php:3218
msgid "Add text shadow to top level menu items on desktop only"
msgstr "Voeg tekstschaduw toe aan menu-items op het hoogste niveau, alleen op desktop"

#: classes/pages/themes.php:3212
msgid "Add text shadow to top level menu items on desktop AND mobile"
msgstr "Voeg tekstschaduw toe aan menu-items op het hoogste niveau op desktop EN mobiel"

#: classes/pages/themes.php:3211
msgid "Example CSS"
msgstr "Voorbeeld CSS"

#: classes/pages/locations.php:270
msgid "Menu Location Settings"
msgstr "Menu locatie instellingen"

#: classes/pages/locations.php:1308
msgid "Expand active parents"
msgstr "Vouw actieve hoofden uit"

#: classes/pages/locations.php:1307
msgid "Expand all"
msgstr "Alles uitvouwen"

#: classes/pages/locations.php:1306
msgid "Collapse all"
msgstr "Alles samenvouwen"

#: classes/pages/locations.php:1260
msgid "First click will follow the link (the arrow must be used to toggle sub menu visiblity)."
msgstr "De eerste klik volgt de link (de pijl moet worden gebruikt om de zichtbaarheid van het sub-menu te wisselen)."

#: classes/pages/locations.php:739
msgid "Define the default state of the sub menus when the mobile menu is visible."
msgstr "Definieer de standaard status van de sub-menu's als het mobiele menu zichtbaar is."

#: classes/pages/locations.php:738
msgid "Mobile Sub Menu Default State"
msgstr "Mobiel sub-menu standaard status"

#: classes/menu-item-manager.class.php:726
msgid "Icon position"
msgstr "Pictogram positie"

#: classes/menu-item-manager.class.php:691
msgid "Intended for use on anchor links (e.g. #about)"
msgstr "Bedoeld voor gebruik op anker links (bijv. #about)"

#: classes/menu-item-manager.class.php:686
msgid "Close sub menu when clicked"
msgstr "Sluit het submenu wanneer erop wordt geklikt"

#: classes/pages/themes.php:771
msgid "Import a theme"
msgstr "Importeer een thema"

#: classes/pages/themes.php:770
msgid "Export theme"
msgstr "Thema exporteren"

#: classes/pages/themes.php:769
msgid "Duplicate theme"
msgstr "Dubbel thema"

#: classes/pages/themes.php:768
msgid "Add new theme"
msgstr "Voeg een nieuw thema toe"

#: classes/pages/themes.php:617
msgid "PHP Format"
msgstr "PHP Format"

#: classes/pages/themes.php:608
msgid "JSON Format"
msgstr "JSON Format"

#: classes/pages/themes.php:520
msgid "New Theme Created. To apply this theme to a menu location, go to <i>Mega Menu > Menu Locations</i> and select this theme from the 'Theme' dropdown."
msgstr "Nieuw thema gemaakt. Om dit thema toe te passen op een menu locatie, ga naar <i>Mega menu > Menu locaties</i> en selecteer dit thema van de 'Thema' dropdown."

#: classes/pages/general.php:153
msgid "Footer (default)"
msgstr "Footer (standaard)"

#: classes/pages/general.php:147
msgid "JavaScript Output"
msgstr "JavaScript uitvoer"

#: classes/pages/locations.php:1184
msgid "Menu Location Saved"
msgstr "Menu locatie opgeslagen"

#: classes/pages/locations.php:929
msgid "This menu location is registered by your theme. Your theme should already include the code required to display this menu location on your site."
msgstr "Deze menu locatie wordt geregistreerd op je thema. Je thema moet al de code bevatten die nodig is om deze menu locatie op je site weer te geven."

#: classes/pages/locations.php:875
msgid "Update the custom location description"
msgstr "Werk de aangepaste locatiebeschrijving bij"

#: classes/pages/locations.php:813
msgid "Display Options"
msgstr "Weergave opties"

#: classes/pages/locations.php:787
msgid "Use nav or div element for menu wrapper?"
msgstr "Nav of div element gebruiken voor menu wrapper?"

#: classes/pages/locations.php:786
msgid "Container"
msgstr "Container"

#: classes/pages/locations.php:710
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: classes/pages/locations.php:697
msgid "Select a theme to be applied to the menu"
msgstr "Selecteer een thema dat je op het menu wil toepassen"

#: classes/pages/locations.php:684
msgid "Style"
msgstr "Stijl"

#: classes/pages/locations.php:678
msgid "Choose a style for your mobile menu"
msgstr "Kies een stijl voor je mobiele menu"

#: classes/pages/locations.php:671 classes/pages/locations.php:690
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"

#: classes/pages/locations.php:665
msgid "Animation"
msgstr "Animatie"

#: classes/pages/locations.php:659
msgid "Select the sub menu animation type"
msgstr "Selecteer het animatietype van het submenu"

#: classes/pages/locations.php:647
msgid "Select the event to trigger sub menus"
msgstr "Selecteer de gebeurtenis om submenu's te activeren"

#: classes/pages/locations.php:635
msgid "Enable Max Mega Menu for this menu location?"
msgstr "Max Mega Menu inschakelen voor deze menu locatie?"

#: classes/pages/locations.php:490
msgid "View in Sandbox"
msgstr "Bekijk in Sandbox"

#: classes/pages/locations.php:459
msgid "Add menu location"
msgstr "Menulocatie toevoegen"

#: classes/pages/locations.php:454
msgid "Skip - I'll assign a menu later"
msgstr "Overslaan - Ik wijs later een menu toe"

#: classes/pages/locations.php:440
msgid "Select a menu to be assigned to this location. This can be changed later using the Appearance > Menus > Manage Location page."
msgstr "Selecteer een menu dat aan deze locatie moet worden toegewezen. Dit kan later worden gewijzigd met de pagina Weergave > Menus > Beheer locatie."

#: classes/pages/locations.php:433
msgid "E.g. Footer, Blog Sidebar, Header"
msgstr "Bijv. Footer, blog zijbalk, header"

#: classes/pages/locations.php:429
msgid "Give the location a name that describes where the menu will be displayed on your site."
msgstr "Geef de locatie een naam die beschrijft waar het menu op je site wordt weergegeven."

#: classes/pages/locations.php:427
msgid "Location Name"
msgstr "Locatie naam"

#: classes/pages/locations.php:418
msgid "Add Menu Location"
msgstr "Menu locatie toevoegen"

#: classes/pages/locations.php:397
msgid "to this location to enable these options."
msgstr "naar deze locatie om deze opties in te schakelen."

#: classes/pages/locations.php:356
msgid "Active for Instance"
msgstr "Actief voor instantie"

#: classes/pages/locations.php:273
msgid "Use these options to enable Max Mega Menu and define the behaviour of each menu location."
msgstr "Gebruik deze opties om Max Mega Menu in te schakelen en het gedrag van elke menu locatie te definiëren."

#: classes/pages/locations.php:272
msgid "This is an overview of the menu locations supported by your theme."
msgstr "Dit is een overzicht van de menu locaties die door je thema worden ondersteund."

#: classes/nav-menus.class.php:389
msgid "More options"
msgstr "Meer opties"

#: classes/nav-menus.class.php:240
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "De wijzigingen die je heb gemaakt zullen verloren gaan als je deze pagina verlaat."

#: classes/toggle-blocks.class.php:672
msgid "Menu Toggle (Standard)"
msgstr "Menu togglen (standaard)"

#: classes/widgets/widget-reusable-block.class.php:100
msgid "Block"
msgstr "Blok"

#: classes/widgets/widget-reusable-block.class.php:90
msgid "No reusable blocks available."
msgstr "Geen herbruikbare blokken beschikbaar."

#: classes/widgets/widget-reusable-block.class.php:23
msgid "Outputs a reusable block."
msgstr "Voert een herbruikbaar blok uit."

#: classes/widgets/widget-elementor-template.class.php:107
#: classes/widgets/widget-reusable-block.class.php:102
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecteer -"

#: classes/widgets/widget-elementor-template.class.php:105
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: classes/widgets/widget-elementor-template.class.php:95
msgid "No Elementor Templates found."
msgstr "Geen Elementor templates gevonden."

#: classes/widgets/widget-elementor-template.class.php:21
msgid "Outputs a saved Elementor template."
msgstr "Voert een opgeslagen Elementor template uit."

#: classes/widget-manager.class.php:144
msgid "Sub menu columns"
msgstr "Sub menu kolommen"

#: classes/menu-item-manager.class.php:793
msgid "Only applies to menu items displayed within mega sub menus."
msgstr "Alléén van toepassing op menu-items die binnen een mega sub menu worden getoond."

#: classes/menu-item-manager.class.php:788
msgid "Collapse sub menu"
msgstr "Submenu invouwen"

#: classes/menu-item-manager.class.php:781 classes/widget-manager.class.php:134
msgid "Your menu CSS needs to be updated before you can use the following setting. Please go to %s and Clear the CSS Cache (you will only need to do this once)."
msgstr "Voordat je de volgende instelling kan gebruiken moet je je menu CSS updaten. Ga naar %s en wis de CSS cache (die hoef je maar één keer te doen)."

#: classes/pages/themes.php:2583
msgid "Padding for the mobile sub menu."
msgstr "Padding voor de mobiele sub-menu."

#: classes/pages/themes.php:2558
msgid "The width of the sub menu if the Mobile Effect is set to 'Slide Left' or 'Slide Right'. Must be specified in px."
msgstr "De breedte van het sub-menu als het Mobiele effect is ingesteld op 'Schuif naar links' of 'Schuif naar rechts'. Opgegeven in px."

#: classes/pages/themes.php:2557
msgid "Off Canvas Width"
msgstr "Off canvas breedte"

#: classes/pages/themes.php:2540
msgid "Force Full Width"
msgstr "Forceer hele breedte"

#: classes/pages/themes.php:2528
msgid "Overlay Content"
msgstr "Overlay inhoud"

#: classes/pages/themes.php:2480
msgid "Set a border radius on the mobile toggle bar."
msgstr "Stel een rand radius in op de mobiele toggle balk."

#: classes/pages/themes.php:2479
msgid "Toggle Bar Border Radius"
msgstr "Toggle balk rand radius"

#: classes/pages/themes.php:2061
msgid "Set the border for the third level menu items."
msgstr "Stel de rand in voor de menu-items van het derde niveau."

#: classes/pages/themes.php:2030
msgid "Set the margin for the third level menu items."
msgstr "Stel de marge in voor de menu-items op het derde niveau."

#: classes/pages/themes.php:1833 classes/pages/themes.php:2029
msgid "Item Margin"
msgstr "Item marge"

#: classes/pages/themes.php:1646
msgid "Title Border"
msgstr "Titel rand"

#: classes/pages/themes.php:1615
msgid "Title Margin"
msgstr "Titel marge"

#: classes/pages/themes.php:1584
msgid "Title Padding"
msgstr "Titel padding"

#: classes/pages/themes.php:1541
msgid "Title Font"
msgstr "Titel lettertype"

#: classes/pages/themes.php:1505
msgid "Column Padding"
msgstr "Kolom padding"

#: classes/pages/themes.php:1353
msgid "Documentation: Highlighting Menu Items"
msgstr "Documentatie: Markeren menu items"

#: classes/pages/themes.php:1344
msgid "Apply the 'hover' styling to current menu items. Applies to top level menu items only."
msgstr "Maak de 'hoveren' stijl gelijk aan huidige menu-items. Alléén toepassen op top level menu-items."

#: classes/pages/themes.php:1289
msgid "Item Border Radius"
msgstr "Radius item rand"

#: classes/pages/themes.php:1257 classes/pages/themes.php:1655
#: classes/pages/themes.php:1873 classes/pages/themes.php:2069
msgid "Color (Hover)"
msgstr "Kleur (hoveren)"

#: classes/pages/themes.php:1248 classes/pages/themes.php:1864
#: classes/pages/themes.php:2060
msgid "Item Border"
msgstr "Item rand"

#: classes/pages/themes.php:1202
msgid "Item Spacing"
msgstr "Spatiëring item"

#: classes/pages/themes.php:962
msgid "Caution: Reset the styling of widgets within the mega menu? This may break the styling of widgets that you have added to your sub menus. Default: Disabled."
msgstr "Let op: De stijling van widgets in het megamenu opnieuw instellen? Dit kan de stijl van widgets die je aan je submenu's hebt toegevoegd kapot maken. Standaard: uitgeschakeld."

#: classes/nav-menus.class.php:528 classes/pages/locations.php:1555
msgid "Slide Right (Off Canvas)"
msgstr "Schuif naar rechts (Off canvas)"

#: classes/nav-menus.class.php:524 classes/pages/locations.php:1551
msgid "Slide Left (Off Canvas)"
msgstr "Schuif naar links (Off canvas)"

#: classes/nav-menus.class.php:520 classes/pages/locations.php:1547
msgid "Slide Down"
msgstr "Schuif naar beneden"

#: megamenu.php:1368
msgid "More information"
msgstr "Meer informatie"

#: megamenu.php:1367
msgid "If you are trying to display Max Mega Menu here, use the 'Max Mega Menu' widget instead."
msgstr "Als je hier Max Mega menu wil tonen, gebruik dan de Max Mega menu widget."

#: classes/widgets/widget.class.php:140
msgid "Inactive locations"
msgstr "Inactieve locaties"

#: classes/widgets/widget.class.php:130
msgid "Active locations"
msgstr "Actieve locaties"

#: classes/widgets/widget.class.php:112
msgid "Select location"
msgstr "Selecteer locatie"

#: classes/widget-manager.class.php:739
msgid "(no label)"
msgstr "(geen label)"

#: classes/widget-manager.class.php:699 classes/widget-manager.class.php:743
msgid "Menu Item"
msgstr "Menu-item"

#: classes/widget-manager.class.php:416
msgid "Didn't save"
msgstr "Niet opgeslagen"

#: classes/widget-manager.class.php:414
msgid "Saved (%s)"
msgstr "Opgeslagen (%s)"

#: classes/widget-manager.class.php:378
msgid "Didn't move items"
msgstr "Geen items verplaatst"

#: classes/widget-manager.class.php:376
msgid "Moved (%s)"
msgstr "Verplaatst (%s)"

#: megamenu.php:315
msgid "This is where Max Mega Menu stores widgets that you have added to sub menus using the mega menu builder. You can edit existing widgets here, but new widgets must be added through the Mega Menu interface (under Appearance > Menus)."
msgstr "Dit is waar Max Mega Menu widgets opslaat die je aan submenu's hebt toegevoegd met behulp van de mega menu builder. Je kan hier bestaande widgets bewerken, maar nieuwe widgets moeten worden toegevoegd via de Mega Menu interface (onder Weergave > Menus)."

#: megamenu.php:314
msgid "Max Mega Menu Widgets"
msgstr "Max mega menu widgets"

#: classes/nav-menus.class.php:505 classes/pages/locations.php:677
msgid "Effect (Mobile)"
msgstr "Effect (mobiel)"

#: classes/nav-menus.class.php:487 classes/nav-menus.class.php:554
#: classes/pages/locations.php:1509 classes/pages/locations.php:1590
msgid "Fast"
msgstr "Snel"

#: classes/nav-menus.class.php:486 classes/nav-menus.class.php:553
#: classes/pages/locations.php:1508 classes/pages/locations.php:1589
msgid "Med"
msgstr "Medium"

#: classes/nav-menus.class.php:485 classes/nav-menus.class.php:552
#: classes/pages/locations.php:1507 classes/pages/locations.php:1588
msgid "Slow"
msgstr "Langzaam"

#: classes/nav-menus.class.php:461 classes/pages/locations.php:1474
msgid "Slide Up"
msgstr "Omhoog Schuiven"

#: classes/nav-menus.class.php:453 classes/pages/locations.php:1466
msgid "Fade Up"
msgstr "Vervagen"

#: classes/nav-menus.class.php:427 classes/pages/locations.php:1422
msgid "Hover Intent"
msgstr "Hoveren doel"

#: classes/nav-menus.class.php:346
msgid "To assign this menu to a theme location, scroll to the bottom of this page and tag the menu to a 'Display location'."
msgstr "Koppel dit menu aan een thema locatie, scroll naar de onderkant van de pagina en label het menu aan een 'Display locatie'."

#: classes/nav-menus.class.php:246
msgid "There is not enough space in this row to add a new column. Make space by reducing the width of the columns within the row or create a new row."
msgstr "Er is niet genoeg ruimte in deze rij om een ​​nieuwe kolom toe te voegen. Maak ruimte door de breedte van de kolommen in de rij te verkleinen of maak een nieuwe rij."

#: classes/nav-menus.class.php:245
msgid "Custom CSS Classes will be prefixed with 'mega-'"
msgstr "Eigen CSS klassen worden voorafgegaan door  'mega-'"

#: classes/nav-menus.class.php:239
msgid "Please save the menu structure to enable this option."
msgstr "Bewaar de menu structuur door deze optie in te schakelen."

#: classes/toggle-blocks.class.php:935
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: classes/toggle-blocks.class.php:931
msgid "X Large"
msgstr "X groot"

#: classes/toggle-blocks.class.php:930
msgid "Large"
msgstr "Groot"

#: classes/toggle-blocks.class.php:929
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"

#: classes/toggle-blocks.class.php:928
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: classes/toggle-blocks.class.php:917
msgid "Animated Menu Toggle Settings"
msgstr "Geanimeerde menu toggle instellingen"

#: classes/toggle-blocks.class.php:858
msgid "After"
msgstr "Na"

#: classes/toggle-blocks.class.php:857
msgid "Before"
msgstr "Voor"

#: classes/toggle-blocks.class.php:853
msgid "Icon Size"
msgstr "Pictogram grootte"

#: classes/toggle-blocks.class.php:849
msgid "Icon Color"
msgstr "Pictogram kleur"

#: classes/toggle-blocks.class.php:846
msgid "Text Size"
msgstr "Tekst grootte"

#: classes/toggle-blocks.class.php:842
msgid "Text Color"
msgstr "Tekst kleur"

#: classes/toggle-blocks.class.php:838
msgid "Open Icon"
msgstr "Open pictogram"

#: classes/toggle-blocks.class.php:834
msgid "Closed Icon"
msgstr "Pictogram sluiten"

#: classes/toggle-blocks.class.php:831
msgid "Open Text"
msgstr "Tekst openen"

#: classes/toggle-blocks.class.php:828
msgid "Closed Text"
msgstr "Tekst gesloten"

#: classes/toggle-blocks.class.php:824
msgid "Menu Toggle Settings"
msgstr "Menu toggle instellingen"

#: classes/toggle-blocks.class.php:822 classes/toggle-blocks.class.php:915
msgid "TOGGLE"
msgstr "TOGGLE"

#: classes/pages/themes.php:934 classes/toggle-blocks.class.php:785
msgid "Width"
msgstr "Breedte"

#: classes/toggle-blocks.class.php:781
msgid "Spacer Settings"
msgstr "Spacer instellingen"

#: classes/toggle-blocks.class.php:749
msgid "Click on a block to edit it, or drag and drop it to resposition the block within the toggle bar"
msgstr "Klik op een blok om hem te bewerken, of versleep het blok om een andere locatie te kiezen binnen de toggle balk"

#: classes/toggle-blocks.class.php:673 classes/toggle-blocks.class.php:779
msgid "Spacer"
msgstr "Spacer"

#: classes/toggle-blocks.class.php:671
msgid "Menu Toggle (Animated)"
msgstr "Menu toggle (geanimeerd)"

#: classes/toggle-blocks.class.php:822 classes/toggle-blocks.class.php:915
msgid "Menu Toggle"
msgstr "Menu toggle"

#: classes/toggle-blocks.class.php:681
msgid "Add block to toggle bar"
msgstr "Voeg blok aan toggle balk toe"

#: classes/toggle-blocks.class.php:390
msgid "Configure the contents of the mobile toggle bar"
msgstr "Configureer de inhoud van de mobiele toggle balk"

#: classes/toggle-blocks.class.php:389
msgid "Toggle Bar Designer"
msgstr "Toggle balk ontwerper"

#: classes/menu-item-manager.class.php:881
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"

#: classes/menu-item-manager.class.php:863
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: classes/menu-item-manager.class.php:848
msgid "Menu Item Icon"
msgstr "Menu-item pictogram"

#: classes/menu-item-manager.class.php:806
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: classes/menu-item-manager.class.php:767
msgid "Hide sub menu on mobile"
msgstr "Submenu op mobiel verbergen"

#: classes/menu-item-manager.class.php:757
msgid "Right aligned flyout menus will expand to the left"
msgstr "Rechts uitgelijnde vervolgmenu's worden naar links uitgevouwen"

#: classes/menu-item-manager.class.php:754
msgid "Right edge of Parent"
msgstr "Rechter hoek van hoofd"

#: classes/menu-item-manager.class.php:753
msgid "Left edge of Parent"
msgstr "Linker hoek van hoofd"

#: classes/toggle-blocks.class.php:856
msgid "Icon Position"
msgstr "Positie pictogram"

#: classes/menu-item-manager.class.php:715
msgid "Item will be aligned based on the 'Menu Items Align' option set in the Theme Editor"
msgstr "Item wordt uitgelijnd op basis van de 'Uitlijning menu-items' optie in de thema editor"

#: classes/menu-item-manager.class.php:679
msgid "Hide item on desktop"
msgstr "Verberg item op desktop"

#: classes/menu-item-manager.class.php:671
msgid "Hide item on mobile"
msgstr "Verberg item op mobiel"

#: classes/menu-item-manager.class.php:574
#: classes/menu-item-manager.class.php:612
#: classes/widget-manager.class.php:1019
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: classes/menu-item-manager.class.php:559
msgid "Column class"
msgstr "Kolom klasse"

#: classes/menu-item-manager.class.php:553
#: classes/menu-item-manager.class.php:611
#: classes/widget-manager.class.php:1016
msgid "Expand"
msgstr "Uitvouwen"

#: classes/menu-item-manager.class.php:551
#: classes/menu-item-manager.class.php:609
#: classes/widget-manager.class.php:1014
msgid "Contract"
msgstr "Contract"

#: classes/menu-item-manager.class.php:487
msgid "There is not enough space on this row to add a new column."
msgstr "Er is niet voldoende ruimte op deze rij om een nieuwe kolom toe te voegen."

#: classes/menu-item-manager.class.php:484
msgid "You should rearrange the content of this row so that all columns fit onto a single line."
msgstr "Je moet de inhoud herschikken op deze rij zodat alle kolommen op een enkele regel passen."

#: classes/menu-item-manager.class.php:481
#: classes/menu-item-manager.class.php:533
#: classes/menu-item-manager.class.php:534
#: classes/menu-item-manager.class.php:535
#: classes/menu-item-manager.class.php:536
msgid "Column"
msgstr "Kolom"

#: classes/menu-item-manager.class.php:463
msgid "Row columns"
msgstr "Rij kolommen"

#: classes/menu-item-manager.class.php:459
msgid "Row class"
msgstr "Rij klasse"

#: classes/menu-item-manager.class.php:442
#: classes/menu-item-manager.class.php:536
msgid "Hidden on mobile"
msgstr "Verborgen op een mobiel"

#: classes/menu-item-manager.class.php:441
#: classes/menu-item-manager.class.php:535
msgid "Visible on mobile"
msgstr "Zichtbaar op een mobiel"

#: classes/menu-item-manager.class.php:440
#: classes/menu-item-manager.class.php:534
msgid "Hidden on desktop"
msgstr "Verborgen op de desktop"

#: classes/menu-item-manager.class.php:439
#: classes/menu-item-manager.class.php:533
msgid "Visible on desktop"
msgstr "Zichtbaar op de desktop"

#: classes/menu-item-manager.class.php:348
#: classes/menu-item-manager.class.php:439
#: classes/menu-item-manager.class.php:440
#: classes/menu-item-manager.class.php:441
#: classes/menu-item-manager.class.php:442
msgid "Row"
msgstr "Rij"

#: classes/menu-item-manager.class.php:319
msgid "Your menu CSS needs to be updated first. Please go to %s and Clear the CSS Cache (you will only need to do this once)."
msgstr "Je menu CSS moet eerst worden geüpdatet. Ga naar %s en wis de CSS cache (je hoeft dit maar één keer te doen)."

#: classes/menu-item-manager.class.php:247
msgid "Mega Menu - Standard Layout"
msgstr "Mega Menu - Standaard lay-out"

#: classes/menu-item-manager.class.php:246
msgid "Mega Menu - Grid Layout"
msgstr "Mega Menu - Raster lay-out"

#: classes/menu-item-manager.class.php:235
msgid "Sub Menu"
msgstr "Submenu"

#: classes/pages/page.php:282
msgid "The server returned a 500 error. The server did not provide an error message (you should find details of the error in your server error log), but this is usually due to your server memory limit being reached."
msgstr "De server heeft een 500 fout geretourneerd. De server gaf geen fout bericht (een beschrijving van de fout vind je in je server fout log), maar meestal komt dit omdat de limiet van je server geheugen is bereikt."

#: classes/pages/page.php:281
msgid "Try disabling unusued plugins to increase the available memory. Alternatively, for details on how to increase your server memory limit see:"
msgstr "Om meer geheugen beschikbaar te krijgen, probeer niet gebruikte plugins uit te schakelen. Alternatief, zie het volgende voor details hoe je je server geheugen limiet kan aanpassen:"

#: classes/pages/page.php:280
msgid "The server ran out of memory whilst trying to regenerate the menu CSS."
msgstr "Het geheugen van de server liep vol terwijl je probeert het menu CSS opnieuw te genereren."

#: classes/pages/page.php:279
msgid "Please try refreshing the page."
msgstr "Probeer de pagina te herladen."

#: classes/pages/page.php:278
msgid "Error saving theme."
msgstr "Fout bij opslaan thema."

#: classes/pages/themes.php:3206
msgid "Using the %wrap% and %menu% variables makes your theme portable (allowing you to apply the same theme to multiple menu locations)"
msgstr "Gebruik van de variabelen %wrap% en %menu% maken je thema portable (hierdoor kun je hetzelfde thema gebruiken voor meerdere menu locaties)"

#: classes/pages/themes.php:3204
msgid "wraps the CSS within a media query based on the configured Responsive Breakpoint (see example CSS)"
msgstr "wraps de CSS in een media query op basis van het geconfigureerde Responsive Breakpoint (zie CSS voorbeeld)"

#: classes/pages/themes.php:3199
msgid "You can enter standard CSS or <a href='https://sass-lang.com/guide' target='_blank'>SCSS</a> into the custom styling area. If using SCSS there are some variables and mixins you can use:"
msgstr "Je kan standaard CSS of <a href='https://sass-lang.com/guide' target='_blank'>SCSS</a> invoeren in het aangepaste lay-out gebied. Als je SCSS gebruikt, zijn er enkele variabelen en mixins die je kan gebruiken:"

#: classes/pages/themes.php:3176
msgid "UPPERCASE"
msgstr "HOOFDLETTERS"

#: classes/pages/themes.php:3007
msgid "2 Columns"
msgstr "2 kolommen"

#: classes/pages/themes.php:3006
msgid "1 Column"
msgstr "1 kolom"

#: classes/pages/themes.php:2921
msgid "Try clearing the cache of the above plugin if your changes are not being applied to the menu."
msgid_plural "Try clearing the caches of the above plugins if your changes are not being applied to the menu."
msgstr[0] "Probeer de cache te legen van de bovenstaande plugin als je wijzigingen voor het menu niet zijn doorgevoerd."
msgstr[1] "Probeer de caches te legen van de bovenstaande plugins als je wijzigingen voor het menu niet zijn doorgevoerd."

#: classes/pages/themes.php:2911
msgid "We have detected the following plugin that may prevent changes made within the theme editor from being applied to the menu."
msgid_plural "We have detected the following plugins that may prevent changes made within the theme editor from being applied to the menu."
msgstr[0] "We hebben de volgende plugin gedetecteerd die mogelijk verhindert dat wijzigingen die zijn aangebracht in de thema editor, worden toegepast op het menu."
msgstr[1] "We hebben de volgende plugins gedetecteerd die mogelijk verhinderen dat wijzigingen die zijn aangebracht in de thema editor, worden toegepast op het menu."

#: classes/pages/themes.php:2909
msgid "Changes not showing up?"
msgstr "Aanpassingen verschijnen niet?"

#: classes/pages/themes.php:2849
msgid "Enter a valid number (e.g. 0.1, 1, 10, 999)"
msgstr "Voer een geldig getal in (b.v. 0.1, 1, 10, 999)"

#: classes/pages/themes.php:2845
msgid "Enter a value including a unit (e.g. 10px, 10rem, 10%)"
msgstr "Voor een waarde in incl. eenheid (b.v. 10px, 10rem, 10%)"

#: classes/pages/themes.php:2841
msgid "Enter a whole number (e.g. 1, 5, 100, 999)"
msgstr "Voer een geheel getal in (b.v. 1, 5, 100, 999)"

#: classes/pages/themes.php:2698
msgid "Collapse mega menu content into this many columns on mobile."
msgstr "Vouw mega menu inhoud samen in zoveel mogelijk kolommen op een mobiel."

#: classes/pages/themes.php:2697
msgid "Mega Menu Columns"
msgstr "Mega Menu kolommen"

#: classes/pages/themes.php:2681
msgid "The font color for each top level menu item in the mobile menu when the sub menu is open."
msgstr "Kleur lettertype voor elk hoofd niveau menu-item in het mobiele menu als het sub-menu open is."

#: classes/pages/themes.php:2680
msgid "Font (Active)"
msgstr "Lettertype (Actief)"

#: classes/pages/themes.php:2658
msgid "The font to use for each top level menu item in the mobile menu."
msgstr "Lettertype voor elk hoofd niveau menu-item in het mobiele menu."

#: classes/pages/themes.php:2636
msgid "The background color for each top level menu item in the mobile menu when the sub menu is open."
msgstr "Achtergrond kleur voor elk hoofd niveau menu-item in het mobiele menu als het sub-menu open is."

#: classes/pages/themes.php:2635
msgid "Menu Item Background (Active)"
msgstr "Menu-item achtergrond (Actief)"

#: classes/pages/themes.php:2614
msgid "The background color for the mobile menu."
msgstr "De achtergrondkleur voor het menu op mobiel."

#: classes/pages/themes.php:2571
msgid "Height of each top level item in the mobile menu."
msgstr "Hoogte voor elk hoofd niveau item in het mobiele menu"

#: classes/pages/themes.php:2549
msgid "Selector"
msgstr "Selector"

#: classes/pages/themes.php:2541
msgid "If enabled, the mobile sub menu will match the width and position on the given page element (rather than being limited to the width of the toggle bar). For a full width sub menu, leave the 'Selector' value set to 'body'."
msgstr "Indien ingeschakeld, zal het mobiele submenu overeenkomen met de breedte en positie op het gegeven pagina-element (in plaats van beperkt te zijn tot de breedte van de schakelknop). Voor een submenu over de volledige breedte laat je de waarde 'Selector' op 'body' staan."

#: classes/pages/themes.php:2529
msgid "If enabled, the mobile sub menu will overlay the page content (instead of pushing the page content down)"
msgstr "Indien ingeschakeld, zal het mobiele submenu de pagina inhoud overlappen (in plaats van de pagina inhoud naar beneden te duwen)"

#: classes/pages/themes.php:2523
msgid "Mobile Sub Menu"
msgstr "Mobiel submenu"

#: classes/pages/themes.php:2437
msgid "The 'Disable Mobile Toggle Bar' option has been enabled. The following options are disabled as the mobile toggle bar will not be displayed."
msgstr "De optie 'Schakel mobiele toggel balk uit' is ingeschakeld. Volgende opties zijn uitgeschakeld omdat de toggle balk van de mobiele telefoon niet wordt weergegeven."

#: classes/pages/themes.php:2427
msgid "The 'Responsive Breakpoint' option has been set to 0px. The desktop version of the menu will be displayed for all browsers (regardless of the browser width), so the following options are disabled."
msgstr "De optie 'Responsive breekpunt' is ingesteld op 0px. De desktopversie van het menu wordt voor alle browsers weergegeven (ongeacht de browserbreedte), dus de volgende opties zijn uitgeschakeld."

#: classes/pages/themes.php:2415
msgid "The menu will be converted to a mobile menu when the browser width is below this value."
msgstr "Het menu wordt geconverteerd naar een mobiel menu wanneer de browserbreedte onder deze waarde ligt."

#: classes/pages/themes.php:2511
msgid "Hide the toggle bar and display the menu in it's open state by default."
msgstr "Verberg de toggle balk en geef het menu standaard weer in de geopende staat."

#: classes/pages/themes.php:2510
msgid "Disable Mobile Toggle Bar"
msgstr "Schakel mobiele toggle balk uit"

#: classes/pages/themes.php:2468
msgid "Set the height of the mobile menu toggle bar."
msgstr "Stel de hoogte in van het mobiele toggle balk menu."

#: classes/pages/themes.php:2467
msgid "Toggle Bar Height"
msgstr "Toggle balk hoogte"

#: classes/pages/themes.php:2445
msgid "Don't forget to update the Menu toggle block text and icon color in the Toggle Bar Designer above!"
msgstr "Vergeet niet om de tekst van het menu toggle blok en de pictogramkleur in de toggle bar ontwerper hierboven bij te werken!"

#: classes/pages/themes.php:2443
msgid "Set the background color for the mobile menu toggle bar."
msgstr "Stel de achtergrondkleur in van de mobiele menu toggle balk."

#: classes/pages/themes.php:2442
msgid "Toggle Bar Background"
msgstr "Toggle balk achtergrond"

#: classes/pages/themes.php:2432
msgid "Mobile Toggle Bar"
msgstr "Mobiele toggle balk"

#: classes/pages/themes.php:2410
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Mobiel menu"

#: classes/pages/themes.php:2370
msgid "Menu Item Font (Hover)"
msgstr "Menu item lettertype (hover)"

#: classes/pages/themes.php:2332
msgid "Menu Item Font"
msgstr "Menu item lettertype"

#: classes/pages/themes.php:2213
msgid "Sub Menu Border Radius"
msgstr "Randradius van het submenu"

#: classes/pages/themes.php:2177
msgid "Sub Menu Border"
msgstr "Rand submenu"

#: classes/pages/themes.php:2145
msgid "Sub Menu Padding"
msgstr "Padding sub-menu"

#: classes/pages/themes.php:2132
msgid "Experimental: Set this value to 'auto' to use a flexible width."
msgstr "Experimenteel: Stel hier 'auto' in om een flexibele breedte te gebruiken."

#: classes/pages/themes.php:2128
msgid "Sub Menu Width"
msgstr "Sub-menu breedte"

#: classes/pages/themes.php:2106
msgid "Sub Menu Background"
msgstr "Sub-menu achtergrond"

#: classes/pages/themes.php:1687
msgid "Content Font"
msgstr "Lettertype inhoud"

#: classes/pages/themes.php:1506
msgid "Use this to define the amount of space around each widget / set of menu items within the sub menu."
msgstr "Gebruik dit om de hoeveelheid ruimte rond elke widget/set menu-items in het submenu te definiëren."

#: classes/pages/themes.php:1399
msgid "Inner Width"
msgstr "Binnenbreedte"

#: classes/pages/themes.php:1394
msgid "Outer Width"
msgstr "Breedte buiten"

#: classes/pages/themes.php:1390
msgid "Documentation: Configuring the sub menu width"
msgstr "Documentatie: Stel de sub-menu breedte in"

#: classes/pages/themes.php:1359 classes/pages/themes.php:2692
msgid "Mega Menus"
msgstr "Mega menu's"

#: classes/pages/themes.php:1218
msgid "Generally we advise against using the Top and Bottom options here. Use the 'Menu Height' setting to determine the height of your top level menu items."
msgstr "Over het algemeen raden we af om hier de opties Boven en Onder te gebruiken. Gebruik de 'Menu hoogte' instelling om de hoogte van je menu-items op het hoogste niveau op te geven."

#: classes/pages/themes.php:1128 classes/pages/themes.php:1576
#: classes/pages/themes.php:1750 classes/pages/themes.php:1945
#: classes/pages/themes.php:2672
msgid "Align"
msgstr "Uitlijnen"

#: classes/pages/themes.php:978
msgid "Menu Height"
msgstr "Menu hoogte"

#: classes/pages/themes.php:798
msgid "This menu theme is not currently active as it has not been applied to any menu locations. You may wish to check you are editing the correct menu theme - you can choose a different theme to edit using the 'Select theme to edit' selector above. Alternatively, to apply this theme to a menu go to <i>Appearance > Menus > Max Mega Menu Settings</i> and select this theme from the 'Theme' dropdown."
msgstr "Dit menu thema is momenteel niet actief omdat het niet op menu locaties is toegepast. Misschien wil je controleren of je het juiste menu thema bewerkt - je kan een ander thema kiezen om te bewerken met de selector 'Selecteer thema om te bewerken' hierboven. Als alternatief, om dit thema op een menu toe te passen, ga je naar <i>Weergave > Menus > Max Mega Menu instellingen</i> en selecteer je dit thema in de dropdown 'Thema'."

#: classes/pages/themes.php:790
msgid "CSS Output (under Mega Menu > General Settings) has been disabled. Therefore, changes made within the theme editor will not be applied to your menu."
msgstr "CSS uitvoer (onder Mega Menu > Algemene instellingen) is uitgeschakeld. Daarom worden wijzigingen die in de thema editor zijn aangebracht, niet op je menu toegepast."

#: classes/pages/page.php:233
msgid "Please enable Dashicons in the Clearfy plugin options. Max Mega Menu requires Dashicons."
msgstr "Schakel Dash pictogrammen in de Clearfy plugin opties in. Max Mega Menu vereist Dash pictogrammen."

#: classes/pages/tools.php:168
msgid "The cache has been cleared and the menu CSS has been regenerated."
msgstr "De cache is gewist en het menu CSS is opnieuw gegenereerd."

#: classes/pages/page.php:100
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgrade naar Pro"

#: classes/pages/page.php:89
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Probleemoplossing"

#: classes/pages/themes.php:656
msgid "Import a menu theme in JSON format"
msgstr "Importeer een thema menu in JSON format"

#: classes/pages/themes.php:618
msgid "Paste this code into your themes functions.php file:"
msgstr "Plak deze code in je thema's functions.php bestand:"

#: classes/pages/themes.php:609
msgid "Log into the site you wish to import the theme to. Go to Mega Menu > Tools and paste this into the 'Import Theme' text area:"
msgstr "Meld je aan bij de site waar je het thema wil importeren. Ga naar Mega Menu > Gereedschap en plak dit in de 'Import thema' tekst gebied:"

#: classes/pages/tools.php:133
msgid "The menu CSS was last updated on %s"
msgstr "De menu CSS is voor het laatst geüpdatet op %s"

#: classes/pages/tools.php:123
msgid "The CSS for your menu is updated each time a menu or a menu theme is changed. You can force the menu CSS to be updated using this tool."
msgstr "De CSS voor je menu wordt geüpdatet elke keer als een menu of een menu thema wordt gewijzigd. Met dit gereedschap kun je afdwingen dat de menu CSS wordt geüpdatet."

#: classes/pages/locations.php:799
msgid "0: Apply to all instances. 1: Apply to first instance. 2: Apply to second instance"
msgstr "0: Toepassen op alle instanties. 1: Toepassen op eerste instantie. 2: Toepassen op tweede instantie"

#: classes/pages/locations.php:800
msgid "Some themes will output this menu location multiple times on the same page. For example, it may be output once for the main menu, then again for the mobile menu. This setting can be used to make sure Max Mega Menu is only applied to one of those instances."
msgstr "Sommige thema's geven deze menu locatie meerdere keren op dezelfde pagina weer. Het kan bijvoorbeeld één keer worden uitgevoerd voor het hoofdmenu en dan weer voor het mobiele menu. Deze instelling kan worden gebruikt om ervoor te zorgen dat Max Mega Menu alleen op een van deze instanties wordt toegepast."

#: classes/pages/locations.php:798
msgid "Active Menu Instance"
msgstr "Actieve menu instantie"

#: classes/pages/locations.php:775
msgid "Prefix custom menu item classes with 'mega-'?"
msgstr "Voorvoegsel eigen menu-item klassen met 'mega-'?"

#: classes/pages/locations.php:774
msgid "Prefix Menu Item Classes"
msgstr "Voorvoegsel menu-Item klassen"

#: classes/pages/locations.php:763
msgid "To avoid conflicts with theme menu systems, JavaScript events which have been added to menu items will be removed by default."
msgstr "Om conflicten met thema menu systemen te voorkomen, worden JavaScript gebeurtenissen die aan menu-items zijn toegevoegd standaard verwijderd."

#: classes/pages/locations.php:762
msgid "Unbind JavaScript Events"
msgstr "Ontkoppel JavaScript gebeurtenissen"

#: classes/pages/locations.php:751
msgid "Enable output of menu item descriptions."
msgstr "Schakel uitvoer van beschrijvingen van menu-items in."

#: classes/pages/locations.php:750
msgid "Menu Item Descriptions"
msgstr "Menu item beschrijvingen"

#: classes/pages/general.php:140
msgid "Selecting this option will effectively disable the theme editor and many of the features available in Max Mega Menu and Max Mega Menu Pro. Only enable this option if you fully understand the consequences."
msgstr "Als je deze optie selecteert, wordt de thema editor effectief uitgeschakeld en vele beschikbare opties in Max Mega Menu en Max Mega Menu Pro. Schakel dit alléén in als je de gevolgen volledig begrijpt."

#: classes/pages/themes.php:387
msgid " - Imported"
msgstr " - Geïmporteerd"

#. Author of the plugin
msgid "megamenu.com"
msgstr "megamenu.com"

#. Description of the plugin
msgid "An easy to use mega menu plugin. Written the WordPress way."
msgstr "Een makkelijk te gebruiken mega menu plugin. Op de WordPress manier geschreven."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.megamenu.com"
msgstr "https://www.megamenu.com"

#. translators: %s is the link to clear the menu CSS cache
#: megamenu.php:1327
msgid "Max Mega Menu has been updated. Please %s to ensure maximum compatibility with the latest version."
msgstr "Max Mega menu is geüpdatet. %s in te vullen om maximale compatibiliteit met de laatste versie te garanderen."

#: megamenu.php:1312
msgid "clear the CSS cache"
msgstr "leeg de CSS cache"

#: megamenu.php:1276
msgid "Max Mega Menu is not compatible with your version of WordPress. Please upgrade WordPress to the latest version or disable Max Mega Menu."
msgstr "Max Mega Menu is niet compatibel met je versie van WordPress. Upgrade WordPress naar de nieuwste versie of schakel Max Mega Menu uit."

#: classes/widgets/widget.class.php:152
msgid "No menu locations found"
msgstr "Geen menulocaties gevonden"

#: classes/widgets/widget.class.php:107
msgid "Menu Location:"
msgstr "Menulocaties:"

#: classes/widgets/widget.class.php:104
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: classes/widgets/widget.class.php:21
msgid "Outputs a menu for a selected theme location."
msgstr "Voert een menu uit van een geselecteerde thema locatie."

#: classes/widget-manager.class.php:157 classes/widget-manager.class.php:949
msgid "Close"
msgstr "Sluit"

#: classes/toggle-blocks.class.php:787 classes/toggle-blocks.class.php:861
#: classes/toggle-blocks.class.php:937 classes/widget-manager.class.php:948
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: classes/widget-manager.class.php:346
msgid "Failed to delete %s"
msgstr "Verwijderen van %s is mislukt"

#: classes/widget-manager.class.php:344
msgid "Deleted %s"
msgstr "%s verwijderd"

#: classes/widget-manager.class.php:318
msgid "Failed to add %1$s to %2$d"
msgstr "%1$s aan %2$d toevoegen is mislukt"

#: classes/widget-manager.class.php:258 classes/widget-manager.class.php:287
msgid "Failed to update %s"
msgstr "Updaten van %s is mislukt"

#: classes/widget-manager.class.php:256 classes/widget-manager.class.php:285
msgid "Updated %1$s (new columns: %2$d)"
msgstr "Geüpdatet %1$s (nieuwe kolommen: %2$d)"

#: classes/widget-manager.class.php:229
msgid "Failed to save %s"
msgstr "Bewaren van %s is mislukt"

#: classes/widget-manager.class.php:201 classes/widget-manager.class.php:227
msgid "Saved %s"
msgstr "%s is opgeslagen"

#: classes/style-manager.class.php:721 classes/style-manager.class.php:763
msgid "Warning: CSS compilation failed. Please check your changes or revert the theme."
msgstr "Waarschuwing: CSS compilatie is mislukt. Svp je wijzigingen nakijken of het thema ongedaan maken."

#: classes/menu-item-manager.class.php:710 classes/style-manager.class.php:96
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: classes/pages/page.php:277
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet je het zeker?"

#: classes/pages/themes.php:3177
msgid "lowercase"
msgstr "Kleine letters"

#: classes/pages/themes.php:3175
msgid "Capitalize"
msgstr "Met hoofdletters schrijven"

#: classes/pages/themes.php:3174
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

#: classes/pages/themes.php:3135
msgid "Bold (700)"
msgstr "Vet gedrukt (700)"

#: classes/pages/themes.php:3134
msgid "Normal (400)"
msgstr "Normaal (400)"

#: classes/pages/themes.php:3133
msgid "Light (300)"
msgstr "Licht (300)"

#: classes/pages/themes.php:3132 classes/pages/themes.php:3245
msgid "Theme Default"
msgstr "Standaard thema"

#: classes/pages/themes.php:3073 classes/toggle-blocks.class.php:959
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: classes/pages/themes.php:3029
msgid "Underline"
msgstr "Onderstreept"

#: classes/pages/themes.php:2967
msgid "Center"
msgstr "Gecentreerd"

#: classes/pages/themes.php:775
msgid "Revert theme"
msgstr "Thema terugzetten"

#: classes/pages/themes.php:773
msgid "Delete theme"
msgstr "Thema verwijderen"

#: classes/pages/themes.php:3203
msgid "converts to the ID selector of the menu, e.g. ul#mega-menu-primary"
msgstr "zet om naar de ID selector van het menu, bijv. ul#mega-menu-primair"

#: classes/pages/themes.php:3202
msgid "converts to the ID selector of the menu wrapper, e.g. div#mega-menu-wrap-primary"
msgstr "zet om naar de ID selector van de menu wrapper, bijv. div#mega-menu-wrap-primary"

#: classes/pages/themes.php:3198
msgid "Custom Styling Tips"
msgstr "Aangepaste stijl tips"

#: classes/pages/themes.php:2715
msgid "Define any custom CSS you wish to add to menus using this theme. You can use standard CSS or SCSS."
msgstr "Definieer elke op maat gemaakte CSS die je met dit thema wilt toevoegen aan de menus. Je kunt standaard CSS of SCSS gebruiken."

#: classes/pages/themes.php:2714
msgid "CSS Editor"
msgstr "CSS Editor"

#: classes/pages/themes.php:2710
msgid "Custom Styling"
msgstr "Op maat gemaakte Styling"

#: classes/pages/themes.php:2393
msgid "Show a line divider below each menu item."
msgstr "Toon een scheidingslijn onder elk menu-item."

#: classes/pages/themes.php:1320
msgid "Item Divider"
msgstr "Item scheiding"

#: classes/pages/themes.php:1136 classes/pages/themes.php:1758
#: classes/pages/themes.php:1953
msgid "Item Font (Hover)"
msgstr "Item lettertype (hover)"

#: classes/pages/themes.php:2333 classes/pages/themes.php:2371
msgid "Set the font for the flyout menu items."
msgstr "Stel het lettertype in voor de uitvouw menu-items."

#: classes/pages/themes.php:1093 classes/pages/themes.php:1715
#: classes/pages/themes.php:1910
msgid "Item Font"
msgstr "Item lettertype"

#: classes/pages/themes.php:2302
msgid "Set the padding for each flyout menu item."
msgstr "Stel de padding in voor elk uitvouw menu-item."

#: classes/pages/themes.php:1216 classes/pages/themes.php:1802
#: classes/pages/themes.php:1997
msgid "Item Padding"
msgstr "Item padding"

#: classes/pages/themes.php:2289
msgid "The height of each flyout menu item."
msgstr "De hoogte van elk uitgevouwen menu-item."

#: classes/pages/themes.php:2267
msgid "Set the background color for a flyout menu item (on hover)."
msgstr "Stel de achtergrondkleur in voor een uitvouw menu-item (bij hoveren)."

#: classes/pages/themes.php:1180 classes/pages/themes.php:1780
#: classes/pages/themes.php:1975
msgid "Item Background (Hover)"
msgstr "Item achtergrond (hover)"

#: classes/pages/themes.php:2245
msgid "Set the background color for a flyout menu item."
msgstr "Stel de achtergrondkleur in voor een uitvouw menu-item."

#: classes/pages/themes.php:1158
msgid "Item Background"
msgstr "Item achtergrond"

#: classes/pages/themes.php:2214
msgid "Set rounded corners for flyout menus. Rounded corners will be applied to all flyout menu levels."
msgstr "Stel afgeronde hoeken in voor uitvouw menu's. Afgeronde hoeken zullen worden toegepast op alle uitvouw menu niveaus."

#: classes/pages/themes.php:2178
msgid "Set the border for the flyout menu."
msgstr "Stel de rand in voor het uitklapmenu."

#: classes/pages/themes.php:2147
msgid "Only suitable for single level flyout menus. If you're using multi level flyout menus set these values to 0px."
msgstr "Alleen geschikt voor uitvouw menu's met één niveau. Als je uitvouw menu's met meerdere niveaus gebruikt, stel deze waarden dan in op 0px."

#: classes/pages/themes.php:2146
msgid "Set the padding for the whole flyout menu."
msgstr "Stel de padding in voor het hele uitklapmenu."

#: classes/pages/themes.php:2131
msgid "Set this value to the width of your longest menu item title to stop menu items wrapping onto 2 lines."
msgstr "Stel deze waarde in op de breedte van je langste menu-item titel om te voorkomen dat menu-items over 2 regels worden verdeeld."

#: classes/pages/themes.php:2129
msgid "The width of each flyout menu. This must be a fixed pixel value."
msgstr "De breedte van elk uitklapmenu. Dit moet een vaste pixelwaarde zijn."

#: classes/pages/themes.php:2107
msgid "Set the background color for the flyout menu."
msgstr "Stel de achtergrondkleur in voor het uitklapmenu."

#: classes/pages/themes.php:2102
msgid "Flyout Menus"
msgstr "Flyout menu's"

#: classes/pages/themes.php:1998
msgid "Set the padding for the third level menu items."
msgstr "Stel de padding in voor de menu items op het derde niveau."

#: classes/pages/themes.php:1976
msgid "Set the background hover color for third level menu items."
msgstr "Stel de achtergrond hover kleur in voor de menu-items op het derde niveau."

#: classes/pages/themes.php:1911
msgid "Set the font for third level menu items when they're displayed in a Mega Menu."
msgstr "Stel het lettertype in voor menu-items op het derde niveau wanneer ze in een Mega menu worden getoond."

#: classes/pages/themes.php:1905
msgid "Third Level Menu Items"
msgstr "Menu-items op het derde niveau"

#: classes/pages/themes.php:1865
msgid "Set the border for the second level menu items."
msgstr "Stel de rand in voor menu-items op het tweede niveau."

#: classes/pages/themes.php:1834
msgid "Set the margin for the second level menu items."
msgstr "Stel de marge in voor menu-items op het tweede niveau."

#: classes/pages/themes.php:1803
msgid "Set the padding for the second level menu items."
msgstr "Stel de padding in voor de menu-items op het tweede niveau."

#: classes/pages/themes.php:1781
msgid "Set the background hover color for second level menu items."
msgstr "Stel de achtergrond hoveren kleur in voor de menu-items op het tweede niveau."

#: classes/pages/themes.php:1759 classes/pages/themes.php:1954
msgid "Set the font style on hover."
msgstr "Stel het lettertype in bij hoveren."

#: classes/pages/themes.php:1716
msgid "Set the font for second level menu items when they're displayed in a Mega Menu."
msgstr "Stel het lettertype in voor menu-items op het tweede niveau wanneer ze in een Mega menu worden getoond."

#: classes/pages/themes.php:1710
msgid "Second Level Menu Items"
msgstr "Menu-items op het tweede niveau"

#: classes/pages/themes.php:1647
msgid "Set the border for the widget headings."
msgstr "Stel de rand in voor de kopteksten van de widget."

#: classes/pages/themes.php:1616
msgid "Set the margin for the widget headings."
msgstr "Stel de marge in voor de widget koptekst."

#: classes/pages/themes.php:1585
msgid "Set the padding for the widget headings."
msgstr "Stel de padding in voor de widget koptekst."

#: classes/pages/themes.php:1688
msgid "Set the font to use for panel contents."
msgstr "Stel het lettertype in dat moet worden gebruikt voor scherminhoud."

#: classes/pages/themes.php:1542
msgid "Set the font to use Widget headers in the mega menu. Tip: set this to the same style as the Second Level Menu Item Font to keep your styling consistent."
msgstr "Stel het lettertype in voor de widget koppen in het mega menu. Tip: gebruik dezelfde stijl als het menu-item lettertype op het tweede niveau om je styling consistent te houden."

#: classes/pages/themes.php:1475
msgid "Set rounded corners for the sub menu."
msgstr "Stel afgeronde hoeken in voor het scherm."

#: classes/pages/themes.php:1474
msgid "Panel Border Radius"
msgstr "Radius van de schermrand"

#: classes/pages/themes.php:1439
msgid "Set the border to display on the sub menu."
msgstr "Stel een rand in om te tonen op het submenu."

#: classes/pages/themes.php:1438
msgid "Panel Border"
msgstr "Schermrand"

#: classes/pages/themes.php:1408
msgid "Set the padding for the whole sub menu. Set these values 0px if you wish your sub menu content to go edge-to-edge."
msgstr "Stel de padding in voor het hele submenu. Stel deze waarden 0px in als je wil dat de inhoud van je submenu van rand-tot-rand gaat."

#: classes/pages/themes.php:1407
msgid "Panel Padding"
msgstr "Paneel padding"

#: classes/pages/themes.php:1389
msgid "Advanced: Enter a jQuery selector to synchronize the width and position of the sub menu with existing page element (e.g. body, #container, .page)."
msgstr "Gevorderd: voer een jQuery selector in om de breedte en positie van het submenu te synchroniseren met een bestaand pagina element (bijv. body, body, #container, .page)."

#: classes/pages/themes.php:1388
msgid "A 100% wide panel will only ever be as wide as the menu itself. For a fixed sub menu width set this to a pixel value."
msgstr "Een 100% breed scherm zal alleen maar zo breed zijn als het menu zelf. Stel dit op een pixelwaarde in voor een vaste schermbreedte."

#: classes/pages/themes.php:1386
msgid "Mega Panel width."
msgstr "Mega Panel breedte."

#: classes/pages/themes.php:1385
msgid "Panel Width"
msgstr "Schermbreedte"

#: classes/pages/themes.php:1364
msgid "Set a background color for a whole sub menu."
msgstr "Stel de achtergrondkleur in voor een heel sub-menu."

#: classes/pages/themes.php:1363
msgid "Panel Background"
msgstr "Achtergrondscherm"

#: classes/pages/themes.php:1343
msgid "Highlight Current Item"
msgstr "Huidig item benadrukken"

#: classes/pages/themes.php:1334
msgid "Glow Opacity"
msgstr "Lichtdoorlatendheid"

#: classes/pages/themes.php:1321
msgid "Show a small divider bar between each menu item."
msgstr "Laat een kleine scheidingsbalk zien tussen elk menu-item."

#: classes/pages/themes.php:2392
msgid "Menu Item Divider"
msgstr "Menu-item scheidingslijn"

#: classes/pages/themes.php:1290
msgid "Set rounded corners for each top level menu item."
msgstr "Stel afgeronde hoeken in voor elk menu-item op het hoogste niveau."

#: classes/pages/themes.php:1249
msgid "Set the border to display on each top level menu item."
msgstr "Stel de rand in die moet worden getoond op elk menu-item op het hoogste niveau."

#: classes/pages/themes.php:1217
msgid "Set the padding for each top level menu item."
msgstr "Stel de padding in voor elk hoofd niveau menu-item."

#: classes/pages/themes.php:2301
msgid "Menu Item Padding"
msgstr "Menu-item padding"

#: classes/pages/themes.php:1137
msgid "Set the font to use for each top level menu item (on hover)."
msgstr "Stel het lettertype dat moet worden gebruikt voor ieder menu-item op het hoogste niveau (bij hoveren)."

#: classes/pages/themes.php:1123 classes/pages/themes.php:1150
#: classes/pages/themes.php:1571 classes/pages/themes.php:1745
#: classes/pages/themes.php:1772 classes/pages/themes.php:1940
#: classes/pages/themes.php:1967 classes/pages/themes.php:2362
#: classes/pages/themes.php:2384
msgid "Decoration"
msgstr "Versiering"

#: classes/pages/themes.php:1118 classes/pages/themes.php:1145
#: classes/pages/themes.php:1566 classes/pages/themes.php:1740
#: classes/pages/themes.php:1767 classes/pages/themes.php:1935
#: classes/pages/themes.php:1962 classes/pages/themes.php:2357
#: classes/pages/themes.php:2379
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"

#: classes/pages/themes.php:1113 classes/pages/themes.php:1561
#: classes/pages/themes.php:1735 classes/pages/themes.php:1930
#: classes/pages/themes.php:2352
msgid "Transform"
msgstr "Omvormen"

#: classes/pages/themes.php:1108 classes/pages/themes.php:1556
#: classes/pages/themes.php:1702 classes/pages/themes.php:1730
#: classes/pages/themes.php:1925 classes/pages/themes.php:2347
msgid "Family"
msgstr "Familie"

#: classes/pages/themes.php:1102 classes/pages/themes.php:1550
#: classes/pages/themes.php:1696 classes/pages/themes.php:1724
#: classes/pages/themes.php:1919 classes/pages/themes.php:2341
#: classes/pages/themes.php:2666 classes/toggle-blocks.class.php:927
msgid "Size"
msgstr "Afmeting"

#: classes/pages/themes.php:1094
msgid "The font to use for each top level menu item."
msgstr "Het lettertype dat gebruikt moet worden voor elk menu-item op het hoogste niveau."

#: classes/pages/themes.php:2657
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"

#: classes/pages/themes.php:979
msgid "Define the height of each top level menu item link. This value plus the Menu Padding (top and bottom) settings define the overall height of the menu bar."
msgstr "Stel de hoogte in voor elk hoofd niveau menu-item link. Deze waarde plus de Menu padding instelling (boven en onder) bepalen de totale hoogte van de menu balk."

#: classes/pages/themes.php:2288 classes/pages/themes.php:2570
msgid "Menu Item Height"
msgstr "Hoogte van menu-item"

#: classes/pages/themes.php:1203
msgid "Define the size of the gap between each top level menu item."
msgstr "Definieer de grootte van de opening tussen elk menu-item op het hoogste niveau."

#: classes/pages/themes.php:1181
msgid "The background color for a top level menu item (on hover)."
msgstr "De achtergrondkleur voor een menu-item op het hoogste niveau (bij hover)."

#: classes/pages/themes.php:2266
msgid "Menu Item Background (Hover)"
msgstr "Menu-item achtergrond (hover)"

#: classes/pages/themes.php:1159
msgid "The background color for each top level menu item. Tip: Set these values to transparent if you've already set a background color on the menu bar."
msgstr "De achtergrondkleur voor elk menu-item op het hoogste niveau. Tip: stel deze waarden in op doorzichtig als je al een achtergrondkleur hebt ingesteld op de menubalk."

#: classes/pages/themes.php:2244
msgid "Menu Item Background"
msgstr "Menu-item achtergrond"

#: classes/pages/themes.php:1075
msgid "Top Level Menu Items"
msgstr "Menu-items op het hoogste niveau"

#: classes/pages/themes.php:1082
msgid "This option will apply to all menu items. To align an individual menu item to the right, edit the menu item itself and set 'Menu Item Align' to 'Right'."
msgstr "Deze optie zal van toepassing zij op alle menu-items.Om een individueel menu-item naar rechts uit te lijnen, bewerk het menu-item zelf en stel 'Menu-item uitlijnen' in op 'Rechts'."

#: classes/pages/themes.php:1081
msgid "Align <i>all</i> menu items to the left (default), centrally or to the right."
msgstr "Lijn <i>alle</i> menu-items uit naar links (standaard), naar het midden of naar rechts."

#: classes/pages/themes.php:1080
msgid "Menu Items Align"
msgstr "Menu-items uitlijning"

#: classes/pages/themes.php:1066 classes/pages/themes.php:1311
#: classes/pages/themes.php:1496 classes/pages/themes.php:2235
#: classes/pages/themes.php:2501
msgid "Bottom Left"
msgstr "Onder links"

#: classes/pages/themes.php:1060 classes/pages/themes.php:1305
#: classes/pages/themes.php:1490 classes/pages/themes.php:2229
#: classes/pages/themes.php:2495
msgid "Bottom Right"
msgstr "Onder rechts"

#: classes/pages/themes.php:1054 classes/pages/themes.php:1299
#: classes/pages/themes.php:1484 classes/pages/themes.php:2223
#: classes/pages/themes.php:2489
msgid "Top Right"
msgstr "Boven rechts"

#: classes/pages/themes.php:1048 classes/pages/themes.php:1293
#: classes/pages/themes.php:1478 classes/pages/themes.php:2217
#: classes/pages/themes.php:2483
msgid "Top Left"
msgstr "Boven links"

#: classes/pages/themes.php:1045
msgid "Set a border radius on the main menu bar."
msgstr "Stel een radius in voor de rand van de hoofd menu balk."

#: classes/pages/themes.php:1044
msgid "Menu Border Radius"
msgstr "Radius van de menu rand"

#: classes/pages/themes.php:1029 classes/pages/themes.php:1233
#: classes/pages/themes.php:1274 classes/pages/themes.php:1423
#: classes/pages/themes.php:1459 classes/pages/themes.php:1521
#: classes/pages/themes.php:1600 classes/pages/themes.php:1631
#: classes/pages/themes.php:1672 classes/pages/themes.php:1818
#: classes/pages/themes.php:1849 classes/pages/themes.php:1890
#: classes/pages/themes.php:2013 classes/pages/themes.php:2045
#: classes/pages/themes.php:2086 classes/pages/themes.php:2162
#: classes/pages/themes.php:2198 classes/pages/themes.php:2317
#: classes/pages/themes.php:2598
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"

#: classes/menu-item-manager.class.php:731 classes/pages/themes.php:1017
#: classes/pages/themes.php:1221 classes/pages/themes.php:1262
#: classes/pages/themes.php:1411 classes/pages/themes.php:1447
#: classes/pages/themes.php:1509 classes/pages/themes.php:1588
#: classes/pages/themes.php:1619 classes/pages/themes.php:1660
#: classes/pages/themes.php:1806 classes/pages/themes.php:1837
#: classes/pages/themes.php:1878 classes/pages/themes.php:2001
#: classes/pages/themes.php:2033 classes/pages/themes.php:2074
#: classes/pages/themes.php:2150 classes/pages/themes.php:2186
#: classes/pages/themes.php:2305 classes/pages/themes.php:2586
msgid "Top"
msgstr "Boven"

#: classes/pages/themes.php:1014
msgid "Padding for the main menu bar."
msgstr "Padding voor de hoofd menu balk."

#: classes/pages/themes.php:1013 classes/pages/themes.php:2582
msgid "Menu Padding"
msgstr "Menu padding"

#: classes/pages/themes.php:1005 classes/pages/themes.php:1172
#: classes/pages/themes.php:1194 classes/pages/themes.php:1377
#: classes/pages/themes.php:1794 classes/pages/themes.php:1989
#: classes/pages/themes.php:2120 classes/pages/themes.php:2258
#: classes/pages/themes.php:2280 classes/pages/themes.php:2459
#: classes/pages/themes.php:2627 classes/pages/themes.php:2649
msgid "To"
msgstr "Ontvanger(s)"

#: classes/pages/themes.php:995 classes/pages/themes.php:1162
#: classes/pages/themes.php:1184 classes/pages/themes.php:1367
#: classes/pages/themes.php:1784 classes/pages/themes.php:1979
#: classes/pages/themes.php:2110 classes/pages/themes.php:2248
#: classes/pages/themes.php:2270 classes/pages/themes.php:2449
#: classes/pages/themes.php:2617 classes/pages/themes.php:2639
msgid "From"
msgstr "Van"

#: classes/pages/themes.php:992
msgid "The background color for the main menu bar. Set each value to transparent for a 'button' style menu."
msgstr "De achtergrondkleur voor de hoofdmenubalk. Stel elke waarde in op doorzichtig voor een 'knopstijl' menu."

#: classes/pages/themes.php:991 classes/pages/themes.php:2613
msgid "Menu Background"
msgstr "Menu achtergrond"

#: classes/pages/themes.php:974
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menubalk"

#: classes/pages/themes.php:961
msgid "Reset Widget Styling"
msgstr "Terugzetten stijl van widget"

#: classes/pages/themes.php:950
msgid "Apply hover transitions to menu items. Note: Transitions will not apply to gradient backgrounds."
msgstr "Pas hover overgangen toe op menu-items. Opmerkging: overgangen zullen niet van toepassing zijn op achtergrond met kleurverloop."

#: classes/pages/themes.php:949
msgid "Hover Transitions"
msgstr "Hoveren overgangen"

#: classes/pages/themes.php:917 classes/pages/themes.php:929
#: classes/pages/themes.php:1097 classes/pages/themes.php:1140
#: classes/pages/themes.php:1252 classes/pages/themes.php:1329
#: classes/pages/themes.php:1442 classes/pages/themes.php:1545
#: classes/pages/themes.php:1650 classes/pages/themes.php:1691
#: classes/pages/themes.php:1719 classes/pages/themes.php:1762
#: classes/pages/themes.php:1868 classes/pages/themes.php:1914
#: classes/pages/themes.php:1957 classes/pages/themes.php:2064
#: classes/pages/themes.php:2181 classes/pages/themes.php:2336
#: classes/pages/themes.php:2374 classes/pages/themes.php:2401
#: classes/pages/themes.php:2661 classes/pages/themes.php:2684
#: classes/toggle-blocks.class.php:923
msgid "Color"
msgstr "Kleur"

#: classes/pages/themes.php:911
msgid "Spread"
msgstr "Spreiden"

#: classes/pages/themes.php:905
msgid "Blur"
msgstr "Wazig"

#: classes/pages/themes.php:899
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"

#: classes/pages/themes.php:893
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"

#: classes/pages/locations.php:634 classes/pages/themes.php:888
#: classes/pages/themes.php:953 classes/pages/themes.php:965
#: classes/pages/themes.php:1324 classes/pages/themes.php:1347
#: classes/pages/themes.php:2396 classes/pages/themes.php:2544
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: classes/pages/themes.php:885
msgid "Apply a shadow to mega and flyout menus."
msgstr "Pas een schaduw toe op mega- en uitklapmenus."

#: classes/pages/themes.php:884
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"

#: classes/pages/themes.php:872
msgid "Set the z-index to ensure the sub menus appear ontop of other content."
msgstr "Stel de z-index in om ervoor te zorgen dat schermen bovenop andere inhoud verschijnen."

#: classes/pages/themes.php:871
msgid "Z Index"
msgstr "Z-index"

#: classes/pages/themes.php:860
msgid "Set the general line height to use in the sub menu contents."
msgstr "Stel de algemene regelhoogte in die moet worden gebruikt in de inhoud van het submenu."

#: classes/pages/themes.php:859
msgid "Line Height"
msgstr "Regelhoogte"

#: classes/pages/themes.php:2414
msgid "Responsive Breakpoint"
msgstr "Responsive Breakpoint"

#: classes/pages/themes.php:841
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"

#: classes/pages/themes.php:836
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"

#: classes/pages/themes.php:833
msgid "Select the arrow styles."
msgstr "Selecteer de pijlstijlen."

#: classes/pages/themes.php:832
msgid "Arrow"
msgstr "Pijl"

#: classes/pages/themes.php:820
msgid "Theme Title"
msgstr "Thema titel"

#: classes/pages/themes.php:780
msgid "Editing theme"
msgstr "Thema in bewerking:"

#: classes/pages/themes.php:760
msgid "Select theme to edit"
msgstr "Selecteer thema voor bewerken"

#: classes/pages/locations.php:1176
msgid "Menu Location Deleted"
msgstr "Menulocatie verwijderd"

#: classes/pages/locations.php:1168
msgid "New Menu Location Created"
msgstr "Nieuwe menulocatie aangemaakt"

#: classes/pages/themes.php:512
msgid "Theme Reverted"
msgstr "Thema teruggezet"

#: classes/pages/themes.php:504
msgid "Theme Duplicated"
msgstr "Thema gedupliceerd"

#: classes/pages/themes.php:496
msgid "Theme Deleted"
msgstr "Thema verwijderd"

#: classes/pages/tools.php:182
msgid "All plugin data removed"
msgstr "Alle plugin gegevens verwijderd"

#: classes/pages/themes.php:488
msgid "Failed to delete theme. The theme is in use by a menu."
msgstr "Verwijderen van thema is mislukt. Het thema wordt door een menu gebruikt."

#: classes/pages/themes.php:75
msgid "Menu Themes"
msgstr "Menu Thema's"

#: classes/pages/page.php:114
msgid "Pro extension"
msgstr "Pro uitbreiding"

#: classes/pages/page.php:110
msgid "Core version"
msgstr "Core versie"

#: classes/pages/page.php:83
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"

#: classes/pages/page.php:78
msgid "Homepage"
msgstr "Startpagina"

#: classes/pages/themes.php:651 classes/pages/themes.php:655
#: classes/pages/themes.php:663
msgid "Import Theme"
msgstr "Importeer thema"

#: classes/pages/themes.php:604
msgid "Export Theme"
msgstr "Exporteer thema"

#: classes/pages/tools.php:148
msgid "Delete Data"
msgstr "Verwijder gegevens"

#: classes/pages/tools.php:141
msgid "Delete all saved Max Mega Menu plugin data from the database. Use with caution!"
msgstr "Verwijder alle opgeslagen gegevens van de Max Mega menu plugin uit de database. Gebruik dit voorzichtig!"

#: classes/pages/tools.php:140
msgid "Plugin Data"
msgstr "Plugin gegevens"

#: classes/pages/tools.php:130
msgid "Clear CSS Cache"
msgstr "CSS cache wissen"

#: classes/pages/tools.php:122
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: classes/menu-item-manager.class.php:317
#: classes/menu-item-manager.class.php:779 classes/pages/tools.php:35
#: classes/pages/tools.php:118 classes/widget-manager.class.php:132
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"

#: classes/pages/locations.php:511
msgid "Delete location"
msgstr "Verwijder locatie"

#: classes/pages/locations.php:1679
msgid "Add the 'Max Mega Menu' widget to a widget area."
msgstr "Voeg de max mega menu widget toe aan een widget gebied."

#: classes/pages/locations.php:853
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: classes/pages/locations.php:841
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: classes/pages/locations.php:829
msgid "PHP Function"
msgstr "PHP functie"

#: classes/pages/locations.php:874
msgid "Location Description"
msgstr "Locatie Beschrijving"

#: classes/pages/locations.php:396 classes/pages/locations.php:438
#: classes/pages/locations.php:479
msgid "Assign a menu"
msgstr "Wijs een menu toe"

#: classes/pages/locations.php:311
msgid "Add another menu location"
msgstr "Voeg nog een menu locatie toe"

#: classes/pages/locations.php:40 classes/pages/locations.php:265
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menu locaties"

#: classes/pages/locations.php:1285
msgid "Accordion - Open sub menus will automatically close when another one is opened."
msgstr "Accordeon - Open submenu's worden automatisch gesloten wanneer een ander wordt geopend."

#: classes/pages/locations.php:1284
msgid "Standard - Open sub menus will remain open until closed by the user."
msgstr "Standaard - Open submenu's blijven open totdat ze door de gebruiker worden gesloten."

#: classes/pages/locations.php:727
msgid "Define the sub menu toggle behaviour for the mobile menu."
msgstr "Definieer het wisselgedrag van het submenu voor het mobiele menu."

#: classes/pages/locations.php:726
msgid "Mobile Sub Menu Behaviour"
msgstr "Mobiel sub-menu gedrag"

#: classes/pages/locations.php:1259
msgid "First click will open the sub menu, second click will follow the link."
msgstr "De eerste klik opent een submenu, de tweede klik volgt de link."

#: classes/pages/locations.php:1258
msgid "First click will open the sub menu, second click will close the sub menu."
msgstr "De eerste klik opent een sub-menu, de tweede klik sluit het sub-menu."

#: classes/pages/locations.php:715
msgid "Define what should happen when the event is set to 'click'. This also applies to mobiles."
msgstr "Definieer wat er moet gebeuren als de gebeurtenis is ingesteld op 'klikken'. Dit geldt ook voor mobiele telefoons."

#: classes/pages/locations.php:714
msgid "Click Event Behaviour"
msgstr "Klik op Gebeurtenis gedrag"

#: classes/pages/general.php:139
msgid "CSS will not be output, you must enqueue the CSS for the menu manually."
msgstr "CSS wordt niet uitgevoerd, je moet de CSS voor het menu handmatig in de wachtrij zetten."

#: classes/pages/general.php:137
msgid "CSS will be loaded from the cache in a &lt;style&gt; tag in the &lt;head&gt; of the page."
msgstr "CSS wordt vanuit de cache geladen in een 'style' tag in de 'head' van de pagina."

#: classes/pages/general.php:136
msgid "CSS will be saved to wp-content/uploads/maxmegamenu/style.css and enqueued from there."
msgstr "CSS wordt opgeslagen in wp-content/uploads/maxmegamenu/style.css en van daaruit in de wachtrij geplaatst."

#: classes/pages/general.php:133
msgid "Don't output CSS"
msgstr "Toon geen CSS"

#: classes/pages/general.php:132 classes/pages/general.php:154
msgid "Output in &lt;head&gt;"
msgstr "Weergave in &lt;head&lt;"

#: classes/pages/general.php:125
msgid "Save to filesystem"
msgstr "Opslaan naar bestandssysteem"

#: classes/pages/general.php:119
msgid "CSS Output"
msgstr "CSS weergave"

#. Plugin Name of the plugin
#: classes/pages/page.php:38 classes/pages/page.php:44
#: classes/pages/page.php:46 classes/pages/page.php:135
#: classes/widgets/widget.class.php:20
#: integration/block/location/build/index.js:1
#: integration/block/location/src/edit.js:70
msgid "Max Mega Menu"
msgstr "Max Mega Menu"

#: classes/pages/themes.php:253 classes/pages/themes.php:1000
#: classes/pages/themes.php:1167 classes/pages/themes.php:1189
#: classes/pages/themes.php:1372 classes/pages/themes.php:1789
#: classes/pages/themes.php:1984 classes/pages/themes.php:2115
#: classes/pages/themes.php:2253 classes/pages/themes.php:2275
#: classes/pages/themes.php:2454 classes/pages/themes.php:2622
#: classes/pages/themes.php:2644
msgid "Copy"
msgstr "Kopi&euml;ren"

#: classes/nav-menus.class.php:572 classes/pages/locations.php:696
msgid "Theme"
msgstr "Thema"

#: classes/nav-menus.class.php:457 classes/pages/locations.php:1470
msgid "Slide"
msgstr "Slide"

#: classes/nav-menus.class.php:449 classes/pages/locations.php:1462
msgid "Fade"
msgstr "Vervagen"

#: classes/nav-menus.class.php:445 classes/nav-menus.class.php:516
#: classes/pages/locations.php:1458 classes/pages/locations.php:1543
#: classes/pages/themes.php:3028
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: classes/nav-menus.class.php:434 classes/pages/locations.php:658
msgid "Effect"
msgstr "Effect"

#: classes/nav-menus.class.php:429 classes/pages/locations.php:1424
msgid "Click"
msgstr "Klik"

#: classes/nav-menus.class.php:428 classes/pages/locations.php:1423
msgid "Hover"
msgstr "Hoveren"

#: classes/nav-menus.class.php:424 classes/pages/locations.php:646
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"

#: classes/nav-menus.class.php:418
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"

#: classes/menu-item-manager.class.php:479
#: classes/menu-item-manager.class.php:561 classes/nav-menus.class.php:395
#: classes/widget-manager.class.php:161 classes/widget-manager.class.php:953
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: classes/nav-menus.class.php:345
msgid "Please assign this menu to a theme location to enable the Mega Menu settings."
msgstr "Koppel dit menu aan een thema locatie om de Mega Menu instellingen in te schakelen."

#: classes/nav-menus.class.php:338
msgid "here"
msgstr "hier"

#: classes/nav-menus.class.php:243
msgid "Oops. Something went wrong. Please reload the page."
msgstr "Er is iets fout gegaan. Herlaad de pagina."

#: classes/nav-menus.class.php:241 classes/pages/page.php:276
msgid "Saving"
msgstr "Opslaan"

#: classes/nav-menus.class.php:238
msgid "Please enable Max Mega Menu using the settings on the left of this page."
msgstr "Schakel Max Mega menu in met de instellingen aan de linker kant van deze pagina."

#: classes/nav-menus.class.php:236
msgid "Launched for Menu ID"
msgstr "Gestart voor menu ID"

#: classes/nav-menus.class.php:149
msgid "Max Mega Menu Settings"
msgstr "Max Mega menu instellingen"

#: classes/menu-item-manager.class.php:842
msgid "Select icons from your media library with {link}"
msgstr "Selecteer pictogrammen uit je media bibliotheek met {link}"

#: classes/menu-item-manager.class.php:840
msgid "Custom Icon"
msgstr "Aangepast pictogram"

#: classes/menu-item-manager.class.php:837
msgid "Choose from over 100 genericons with {link}"
msgstr "Kies uit meer dan 100 algemene pictogrammen met {link}"

#: classes/menu-item-manager.class.php:835
msgid "Genericons"
msgstr "Genericons"

#: classes/menu-item-manager.class.php:832
msgid "Get access to over 400 Font Awesome Icons with {link}"
msgstr "Krijg toegang tot meer dan 400 Font Awesome pictogrammen met {link}"

#: classes/menu-item-manager.class.php:832
#: classes/menu-item-manager.class.php:837
#: classes/menu-item-manager.class.php:842
msgid "Max Mega Menu Pro"
msgstr "Max Mega Menu Pro"

#: classes/menu-item-manager.class.php:830
msgid "Font Awesome"
msgstr "Font Awesome"

#: classes/menu-item-manager.class.php:825
msgid "Dashicons"
msgstr "Dashicons"

#: classes/pages/general.php:34 classes/pages/general.php:114
#: classes/pages/locations.php:630 classes/pages/themes.php:816
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: classes/menu-item-manager.class.php:747
msgid "Sub menu align"
msgstr "Uitlijning sub-menu"

#: classes/menu-item-manager.class.php:742
msgid "Sub Menu Settings"
msgstr "Instellingen sub-menu"

#: classes/menu-item-manager.class.php:716
msgid "Right aligned items will appear in reverse order on the right hand side of the menu bar"
msgstr "Rechts uitgelijnde items verschijnen in omgekeerde volgorde aan de rechterkant van de menu balk"

#: classes/menu-item-manager.class.php:711
#: classes/menu-item-manager.class.php:732 classes/pages/themes.php:851
#: classes/pages/themes.php:1023 classes/pages/themes.php:1227
#: classes/pages/themes.php:1268 classes/pages/themes.php:1417
#: classes/pages/themes.php:1453 classes/pages/themes.php:1515
#: classes/pages/themes.php:1594 classes/pages/themes.php:1625
#: classes/pages/themes.php:1666 classes/pages/themes.php:1812
#: classes/pages/themes.php:1843 classes/pages/themes.php:1884
#: classes/pages/themes.php:2007 classes/pages/themes.php:2039
#: classes/pages/themes.php:2080 classes/pages/themes.php:2156
#: classes/pages/themes.php:2192 classes/pages/themes.php:2311
#: classes/pages/themes.php:2592 classes/pages/themes.php:2968
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: classes/menu-item-manager.class.php:709
#: classes/menu-item-manager.class.php:730 classes/pages/themes.php:846
#: classes/pages/themes.php:1035 classes/pages/themes.php:1239
#: classes/pages/themes.php:1280 classes/pages/themes.php:1429
#: classes/pages/themes.php:1465 classes/pages/themes.php:1527
#: classes/pages/themes.php:1606 classes/pages/themes.php:1637
#: classes/pages/themes.php:1678 classes/pages/themes.php:1824
#: classes/pages/themes.php:1855 classes/pages/themes.php:1896
#: classes/pages/themes.php:2019 classes/pages/themes.php:2051
#: classes/pages/themes.php:2092 classes/pages/themes.php:2168
#: classes/pages/themes.php:2204 classes/pages/themes.php:2323
#: classes/pages/themes.php:2604 classes/pages/themes.php:2966
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: classes/menu-item-manager.class.php:696
msgid "Menu item align"
msgstr "Uitlijning menu-items"

#: classes/menu-item-manager.class.php:663
msgid "Disable link"
msgstr "Link uitschakelen"

#: classes/menu-item-manager.class.php:655
msgid "Hide arrow"
msgstr "Verberg pijl"

#: classes/menu-item-manager.class.php:719
#: classes/menu-item-manager.class.php:760
msgid "Option only available for top level menu items"
msgstr "Deze optie is alléén beschikbaar voor de menu-items op het hoofd niveau"

#: classes/menu-item-manager.class.php:647
msgid "Hide text"
msgstr "Verberg tekst"

#: classes/menu-item-manager.class.php:643
msgid "Menu Item Settings"
msgstr "Instellingen menu-item"

#: classes/menu-item-manager.class.php:622
msgid "No widgets found. Add a widget to this area using the Widget Selector (top right)"
msgstr "Geen widget gevonden. Voeg een widget toe aan dit gebied met de Widget selector (bovenin rechts)"

#: classes/pages/themes.php:1536
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: classes/menu-item-manager.class.php:282
msgid "Select a Widget to add to the panel"
msgstr "Selecteer een widget om toe te voegen aan het paneel"

#: classes/menu-item-manager.class.php:268
#: classes/menu-item-manager.class.php:269
#: classes/menu-item-manager.class.php:270
#: classes/menu-item-manager.class.php:271
#: classes/menu-item-manager.class.php:272
#: classes/menu-item-manager.class.php:273
#: classes/menu-item-manager.class.php:274
#: classes/menu-item-manager.class.php:275
#: classes/menu-item-manager.class.php:276
#: classes/menu-item-manager.class.php:277
#: classes/menu-item-manager.class.php:278
#: classes/menu-item-manager.class.php:466
#: classes/menu-item-manager.class.php:467
#: classes/menu-item-manager.class.php:468
#: classes/menu-item-manager.class.php:469
#: classes/menu-item-manager.class.php:470
#: classes/menu-item-manager.class.php:471
#: classes/menu-item-manager.class.php:472
#: classes/menu-item-manager.class.php:473
#: classes/menu-item-manager.class.php:474
#: classes/menu-item-manager.class.php:475
#: classes/menu-item-manager.class.php:476 classes/widget-manager.class.php:148
#: classes/widget-manager.class.php:149 classes/widget-manager.class.php:150
#: classes/widget-manager.class.php:151 classes/widget-manager.class.php:152
msgid "columns"
msgstr "kolommen"

#: classes/menu-item-manager.class.php:267
#: classes/menu-item-manager.class.php:465 classes/widget-manager.class.php:147
msgid "column"
msgstr "kolom"

#: classes/menu-item-manager.class.php:245
msgid "Flyout Menu"
msgstr "Flyout menu"

#: classes/menu-item-manager.class.php:252
msgid "Sub menu display mode"
msgstr "Weergavemodus voor sub-menu"

#: classes/menu-item-manager.class.php:236
msgid "Mega Menus can only be created on top level menu items."
msgstr "Mega menu's kunnen alléén op hoofd niveau menu-items worden gemaakt."

#: classes/menu-item-manager.class.php:296
#: classes/menu-item-manager.class.php:317
#: classes/menu-item-manager.class.php:779 classes/nav-menus.class.php:237
#: classes/pages/page.php:38 classes/widget-manager.class.php:132
msgid "Mega Menu"
msgstr "Mega Menu"