Current File : /home/resuelf/www/wp-content/languages/plugins/megamenu-de_DE.po |
# Translation of Plugins - Max Mega Menu - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Max Mega Menu - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 11:56:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Max Mega Menu - Stable (latest release)\n"
#: classes/widgets/widget-elementor-template.class.php:105
msgid "Template"
msgstr "Template"
#: classes/widgets/widget-elementor-template.class.php:95
msgid "No Elementor Templates found."
msgstr "Keine Elementor-Templates gefunden."
#: classes/widgets/widget-elementor-template.class.php:21
msgid "Outputs a saved Elementor template."
msgstr "Gibt ein gespeichertes Elementor-Template aus."
#: classes/widgets/widget-elementor-template.class.php:107
#: classes/widgets/widget-reusable-block.class.php:102
msgid "- Select -"
msgstr "– Auswählen –"
#: classes/widgets/widget-reusable-block.class.php:100
msgid "Block"
msgstr "Block"
#: classes/widgets/widget-reusable-block.class.php:90
msgid "No reusable blocks available."
msgstr "Keine wiederverwendbaren Blöcke verfügbar."
#: classes/widgets/widget-reusable-block.class.php:23
msgid "Outputs a reusable block."
msgstr "Gibt einen wiederverwendbaren Block aus."
#: classes/pages/themes.php:2516
msgid "Force Full Width"
msgstr "Volle Breite erzwingen"
#: classes/menu-item-manager.class.php:793
msgid "Only applies to menu items displayed within mega sub menus."
msgstr "Gilt nur für Menüelemente, die in Mega-Untermenüs angezeigt werden."
#: classes/widget-manager.class.php:144
msgid "Sub menu columns"
msgstr "Spalten des Untermenüs"
#: classes/menu-item-manager.class.php:788
msgid "Collapse sub menu"
msgstr "Untermenü einklappen"
#: classes/pages/themes.php:938
msgid "Caution: Reset the styling of widgets within the mega menu? This may break the styling of widgets that you have added to your sub menus. Default: Disabled."
msgstr "Vorsicht: Den Style von Widgets im Mega-Menü wirklich zurücksetzen? Dies kann die das Aussehen (Style) von Widgets, das du deinen Untermenüs hinzugefügt hast, beeinträchtigen. Standard ist: Deaktiviert."
#: classes/pages/themes.php:2533
msgid "Off Canvas Width"
msgstr "Off-Canvas-Breite"
#: classes/pages/themes.php:1481
msgid "Column Padding"
msgstr "Spalten-Innenabstand"
#: classes/nav-menus.class.php:520 classes/pages/locations.php:1547
msgid "Slide Down"
msgstr "Nach unten sliden"
#: classes/pages/themes.php:1320
msgid "Apply the 'hover' styling to current menu items. Applies to top level menu items only."
msgstr "Wende den Stil bei Mauszeigerkontakt auf aktuelle Menüelemente an. Gilt nur für Menüelemente der obersten Ebene."
#: classes/pages/themes.php:2504
msgid "Overlay Content"
msgstr "Overlay-Inhalt"
#: classes/pages/themes.php:1560
msgid "Title Padding"
msgstr "Titel-Innenabstand"
#: classes/pages/themes.php:1178
msgid "Item Spacing"
msgstr "Elementabstand"
#: classes/nav-menus.class.php:528 classes/pages/locations.php:1555
msgid "Slide Right (Off Canvas)"
msgstr "Nach rechts sliden (Off-Canvas)"
#: classes/nav-menus.class.php:524 classes/pages/locations.php:1551
msgid "Slide Left (Off Canvas)"
msgstr "Nach links sliden (Off-Canvas)"
#: classes/menu-item-manager.class.php:781 classes/widget-manager.class.php:134
msgid "Your menu CSS needs to be updated before you can use the following setting. Please go to %s and Clear the CSS Cache (you will only need to do this once)."
msgstr "Dein Menü-CSS muss aktualisiert werden, bevor du die folgende Einstellung verwenden kannst. Bitte gehe zu %s und lösche den CSS-Cache (du musst dies nur einmal machen)."
#: classes/pages/themes.php:2534
msgid "The width of the sub menu if the Mobile Effect is set to 'Slide Left' or 'Slide Right'. Must be specified in px."
msgstr "Die Breite des Untermenüs muss in px angegeben werden, wenn der Mobile-Effekt auf „Nach links sliden“ oder „Nach rechts sliden“ eingestellt ist."
#: classes/pages/themes.php:1622
msgid "Title Border"
msgstr "Titel-Rahmen"
#: classes/pages/themes.php:1265
msgid "Item Border Radius"
msgstr "Element-Rahmenradius"
#: classes/pages/themes.php:1224 classes/pages/themes.php:1840
#: classes/pages/themes.php:2036
msgid "Item Border"
msgstr "Element-Rahmen"
#: classes/pages/themes.php:1591
msgid "Title Margin"
msgstr "Titel-Außenabstand"
#: classes/pages/themes.php:1517
msgid "Title Font"
msgstr "Titel-Schrift"
#: classes/pages/themes.php:1809 classes/pages/themes.php:2005
msgid "Item Margin"
msgstr "Element-Außenabstand"
#: classes/pages/themes.php:2006
msgid "Set the margin for the third level menu items."
msgstr "Stelle den Außenabstand für die Menüelemente der dritten Ebene ein."
#: classes/pages/themes.php:2037
msgid "Set the border for the third level menu items."
msgstr "Stelle den Rahmen für die Menüelemente der dritten Ebene ein."
#: classes/pages/themes.php:2455
msgid "Toggle Bar Border Radius"
msgstr "Umschaltleisten-Rahmenradius"
#: classes/pages/themes.php:2456
msgid "Set a border radius on the mobile toggle bar."
msgstr "Stelle einen Rahmenradius der Umschaltleiste für Mobile ein."
#: classes/pages/themes.php:1329
msgid "Documentation: Highlighting Menu Items"
msgstr "Dokumentation: Menüelemente hervorheben"
#: classes/pages/themes.php:2559
msgid "Padding for the mobile sub menu."
msgstr "Innenabstand für das Mobile-Untermenü."
#: classes/pages/themes.php:1233 classes/pages/themes.php:1631
#: classes/pages/themes.php:1849 classes/pages/themes.php:2045
msgid "Color (Hover)"
msgstr "Farbe (bei Mauszeigerkontakt)"
#: classes/widget-manager.class.php:739
msgid "(no label)"
msgstr "(keine Bezeichnung)"
#: classes/pages/themes.php:2982
msgid "1 Column"
msgstr "1 Spalte"
#: classes/pages/themes.php:2983
msgid "2 Columns"
msgstr "2 Spalten"
#: classes/toggle-blocks.class.php:681
msgid "Add block to toggle bar"
msgstr "Block zur Umschaltleiste hinzufügen"
#: classes/toggle-blocks.class.php:858
msgid "After"
msgstr "Danach"
#: classes/pages/themes.php:1104 classes/pages/themes.php:1552
#: classes/pages/themes.php:1726 classes/pages/themes.php:1921
#: classes/pages/themes.php:2648
msgid "Align"
msgstr "Ausrichtung"
#: classes/toggle-blocks.class.php:857
msgid "Before"
msgstr "Vorher"
#: classes/pages/themes.php:2885
msgid "Changes not showing up?"
msgstr "Änderungen werden nicht angezeigt?"
#: classes/menu-item-manager.class.php:481
#: classes/menu-item-manager.class.php:533
#: classes/menu-item-manager.class.php:534
#: classes/menu-item-manager.class.php:535
#: classes/menu-item-manager.class.php:536
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
#: classes/menu-item-manager.class.php:559
msgid "Column class"
msgstr "Spaltenklasse"
#: classes/menu-item-manager.class.php:574
#: classes/menu-item-manager.class.php:612
#: classes/widget-manager.class.php:1019
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: classes/pages/page.php:275
msgid "Error saving theme."
msgstr "Fehler beim Speichern des Theme."
#: classes/menu-item-manager.class.php:553
#: classes/menu-item-manager.class.php:611
#: classes/widget-manager.class.php:1016
msgid "Expand"
msgstr "Erweitern"
#: classes/nav-menus.class.php:487 classes/nav-menus.class.php:554
#: classes/pages/locations.php:1509 classes/pages/locations.php:1590
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
#: classes/pages/themes.php:2487
msgid "Hide the toggle bar and display the menu in it's open state by default."
msgstr "Blende die Umschaltleiste aus und zeige das Menü standardmäßig in geöffnetem Zustand an."
#: classes/pages/themes.php:1375
msgid "Inner Width"
msgstr "Innere Breite"
#: classes/toggle-blocks.class.php:935
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
#: classes/menu-item-manager.class.php:753
msgid "Left edge of Parent"
msgstr "Linker Rand des übergeordneten Elements"
#. Author of the plugin
msgid "megamenu.com"
msgstr "megamenu.com"
#: classes/pages/themes.php:2499
msgid "Mobile Sub Menu"
msgstr "Mobile-Untermenü"
#: megamenu.php:1365
msgid "More information"
msgstr "Weitere Informationen"
#: classes/pages/themes.php:618
msgid "Paste this code into your themes functions.php file:"
msgstr "Füge diesen Code in die Datei functions.php deines Themes ein:"
#: classes/pages/page.php:276
msgid "Please try refreshing the page."
msgstr "Bitte versuche die Seite zu aktualisieren."
#: classes/menu-item-manager.class.php:757
msgid "Right aligned flyout menus will expand to the left"
msgstr "Rechts ausgerichtete Flyout-Menüs werden nach links erweitert"
#: classes/menu-item-manager.class.php:754
msgid "Right edge of Parent"
msgstr "Rechter Rand des übergeordneten Elements"
#: classes/menu-item-manager.class.php:348
#: classes/menu-item-manager.class.php:439
#: classes/menu-item-manager.class.php:440
#: classes/menu-item-manager.class.php:441
#: classes/menu-item-manager.class.php:442
msgid "Row"
msgstr "Zeile"
#: classes/menu-item-manager.class.php:459
msgid "Row class"
msgstr "Zeilenklasse"
#: classes/menu-item-manager.class.php:463
msgid "Row columns"
msgstr "Zeilenspalten"
#: classes/menu-item-manager.class.php:863
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: classes/menu-item-manager.class.php:806
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: classes/nav-menus.class.php:485 classes/nav-menus.class.php:552
#: classes/pages/locations.php:1507 classes/pages/locations.php:1588
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
#: classes/toggle-blocks.class.php:673 classes/toggle-blocks.class.php:779
msgid "Spacer"
msgstr "Abstandshalter"
#: classes/toggle-blocks.class.php:781
msgid "Spacer Settings"
msgstr "Abstandshalter-Einstellungen"
#: classes/menu-item-manager.class.php:235
msgid "Sub Menu"
msgstr "Untermenü"
#: classes/toggle-blocks.class.php:842
msgid "Text Color"
msgstr "Schriftfarbe"
#: classes/pages/page.php:277
msgid "The server ran out of memory whilst trying to regenerate the menu CSS."
msgstr "Auf dem Server war nicht genügend Arbeitsspeicher verfügbar, als versucht wurde, das Menü-CSS neu zu generieren."
#: classes/menu-item-manager.class.php:487
msgid "There is not enough space on this row to add a new column."
msgstr "In dieser Zeile ist nicht genügend Platz, um eine neue Spalte hinzuzufügen."
#: classes/pages/page.php:89
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Problembehandlung"
#: classes/pages/themes.php:1482
msgid "Use this to define the amount of space around each widget / set of menu items within the sub menu."
msgstr "Verwende diese Option, um den Platz um jedes Widget bzw. jede Gruppe von Menüelementen im Untermenü zu definieren."
#: classes/toggle-blocks.class.php:785
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#: classes/pages/themes.php:3180
msgid "wraps the CSS within a media query based on the configured Responsive Breakpoint (see example CSS)"
msgstr "bricht das CSS in eine Medienabfrage ein, die auf dem konfigurierten Responsive Breakpoint basiert (siehe Beispiel-CSS)"
#: classes/menu-item-manager.class.php:484
msgid "You should rearrange the content of this row so that all columns fit onto a single line."
msgstr "Du solltest den Inhalt dieser Zeile so ändern, dass alle Spalten in eine einzelne Zeile passen."
#: classes/widgets/widget.class.php:130
msgid "Active locations"
msgstr "Aktive Positionen"
#: classes/widgets/widget.class.php:140
msgid "Inactive locations"
msgstr "Inaktive Positionen"
#: classes/widgets/widget.class.php:112
msgid "Select location"
msgstr "Position auswählen"
#: classes/menu-item-manager.class.php:551
#: classes/menu-item-manager.class.php:609
#: classes/widget-manager.class.php:1014
msgid "Contract"
msgstr "Einklappen"
#: classes/nav-menus.class.php:486 classes/nav-menus.class.php:553
#: classes/pages/locations.php:1508 classes/pages/locations.php:1589
msgid "Med"
msgstr "Medium"
#: classes/pages/themes.php:656
msgid "Import a menu theme in JSON format"
msgstr "Ein Menü-Theme im JSON-Format importieren"
#: classes/pages/tools.php:123
msgid "The CSS for your menu is updated each time a menu or a menu theme is changed. You can force the menu CSS to be updated using this tool."
msgstr "Das CSS für dein Menü wird jedes Mal aktualisiert, wenn ein Menü oder ein Menü-Theme geändert wird. Mit diesem Tool kannst du die Aktualisierung des Menü-CSS erzwingen."
#: classes/pages/tools.php:133
msgid "The menu CSS was last updated on %s"
msgstr "Das Menü-CSS wurde zuletzt am %s aktualisiert"
#: classes/toggle-blocks.class.php:930
msgid "Large"
msgstr "Groß"
#: classes/toggle-blocks.class.php:822 classes/toggle-blocks.class.php:915
msgid "TOGGLE"
msgstr "UMSCHALTEN"
#: classes/widget-manager.class.php:376
msgid "Moved (%s)"
msgstr "Verschoben (%s)"
#: classes/pages/themes.php:2386
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Mobile-Menü"
#: classes/pages/themes.php:2525
msgid "Selector"
msgstr "Selektor"
#: classes/widget-manager.class.php:416
msgid "Didn't save"
msgstr "Wurde nicht gespeichert"
#: classes/widget-manager.class.php:378
msgid "Didn't move items"
msgstr "Die Elemente wurden nicht verschoben"
#: classes/pages/themes.php:790
msgid "CSS Output (under Mega Menu > General Settings) has been disabled. Therefore, changes made within the theme editor will not be applied to your menu."
msgstr "Die CSS-Ausgabe (unter Mega Menü > Allgemeine Einstellungen) wurde deaktiviert. Daher werden Änderungen, die im Theme-Editor vorgenommen wurden, nicht auf dein Menü angewendet."
#: classes/pages/locations.php:763
msgid "To avoid conflicts with theme menu systems, JavaScript events which have been added to menu items will be removed by default."
msgstr "Um Konflikte mit Theme-Menüsystemen zu vermeiden, werden JavaScript-Ereignisse, die zu Menüelementen hinzugefügt wurden, standardmäßig entfernt."
#: classes/nav-menus.class.php:461 classes/pages/locations.php:1474
msgid "Slide Up"
msgstr "Nach oben sliden"
#: classes/toggle-blocks.class.php:853
msgid "Icon Size"
msgstr "Icon-Größe"
#: classes/toggle-blocks.class.php:849
msgid "Icon Color"
msgstr "Icon-Farbe"
#: classes/toggle-blocks.class.php:838
msgid "Open Icon"
msgstr "Öffnen-Icon"
#: classes/toggle-blocks.class.php:834
msgid "Closed Icon"
msgstr "Schließen-Icon"
#: classes/toggle-blocks.class.php:831
msgid "Open Text"
msgstr "Öffnen-Text"
#: classes/toggle-blocks.class.php:828
msgid "Closed Text"
msgstr "Schließen-Text"
#: classes/widget-manager.class.php:699 classes/widget-manager.class.php:743
msgid "Menu Item"
msgstr "Menüelement"
#: classes/widget-manager.class.php:414
msgid "Saved (%s)"
msgstr "Gespeichert (%s)"
#: megamenu.php:1364
msgid "If you are trying to display Max Mega Menu here, use the 'Max Mega Menu' widget instead."
msgstr "Wenn du hier versuchst, Max Mega Menu anzuzeigen, verwende stattdessen das „Max Mega Menu“-Widget."
#: megamenu.php:315
msgid "Max Mega Menu Widgets"
msgstr "Widgets für Max Mega Menu"
#: classes/pages/page.php:233
msgid "Please enable Dashicons in the Clearfy plugin options. Max Mega Menu requires Dashicons."
msgstr "Bitte aktiviere Dashicons in den Clearfy-Plugin-Optionen. Max Mega Menu benötigt Dashicons."
#: megamenu.php:316
msgid "This is where Max Mega Menu stores widgets that you have added to sub menus using the mega menu builder. You can edit existing widgets here, but new widgets must be added through the Mega Menu interface (under Appearance > Menus)."
msgstr "Hier speichert Max Mega Menu Widgets, die du mit dem Mega-Menu-Builder zu Untermenüs hinzugefügt hast. Du kannst vorhandene Widgets hier bearbeiten, aber neue Widgets müssen über die Mega-Menu-Oberfläche hinzugefügt werden (unter Design > Menüs)."
#: classes/pages/general.php:140
msgid "Selecting this option will effectively disable the theme editor and many of the features available in Max Mega Menu and Max Mega Menu Pro. Only enable this option if you fully understand the consequences."
msgstr "Wenn du diese Option auswählst, werden der Theme-Editor und viele der in Max Mega Menu und Max Mega Menu Pro verfügbaren Funktionen deaktiviert. Aktiviere diese Option nur, wenn du die Konsequenzen vollständig verstehst."
#: classes/toggle-blocks.class.php:856
msgid "Icon Position"
msgstr "Icon-Position"
#: classes/pages/page.php:279
msgid "The server returned a 500 error. The server did not provide an error message (you should find details of the error in your server error log), but this is usually due to your server memory limit being reached."
msgstr "Der Server hat einen Fehler 500 zurückgegeben. Der Server hat keine Fehlermeldung ausgegeben (Details zum Fehler findest du in deinem Server-Fehlerprotokoll), aber dies liegt gewöhnlich daran, dass die maximale Speicherkapazität deines Servers erreicht ist."
#: classes/pages/locations.php:799
msgid "0: Apply to all instances. 1: Apply to first instance. 2: Apply to second instance"
msgstr "0: Auf alle Instanzen anwenden. 1: Auf erste Instanz anwenden. 2: Auf zweite Instanz anwenden."
#: classes/pages/page.php:278
msgid "Try disabling unusued plugins to increase the available memory. Alternatively, for details on how to increase your server memory limit see:"
msgstr "Versuche nicht verwendete Plugins zu deaktivieren, um den verfügbaren Speicher zu erhöhen. Weitere Informationen darüber, wie du alternativ das Speicherlimit deines Servers erhöhst, findest du unter:"
#: classes/menu-item-manager.class.php:848
msgid "Menu Item Icon"
msgstr "Menüelement-Icon"
#: classes/pages/themes.php:1663
msgid "Content Font"
msgstr "Schrift des Inhalts"
#: classes/pages/themes.php:1366
msgid "Documentation: Configuring the sub menu width"
msgstr "Dokumentation: Konfigurieren der Breite des Untermenüs"
#: classes/pages/themes.php:2104
msgid "Sub Menu Width"
msgstr "Untermenü-Breite"
#: classes/pages/themes.php:2121
msgid "Sub Menu Padding"
msgstr "Untermenü-Innenabstand"
#: classes/pages/themes.php:2153
msgid "Sub Menu Border"
msgstr "Untermenü-Rahmen"
#: classes/pages/themes.php:2189
msgid "Sub Menu Border Radius"
msgstr "Untermenü-Rahmenradius"
#: classes/pages/themes.php:2308
msgid "Menu Item Font"
msgstr "Menüelement-Schrift"
#: classes/pages/themes.php:2346
msgid "Menu Item Font (Hover)"
msgstr "Menüelement-Schrift (bei Mauszeigerkontakt)"
#: classes/pages/themes.php:2547
msgid "Height of each top level item in the mobile menu."
msgstr "Höhe jedes Elements der obersten Ebene im Mobile-Menü."
#: classes/pages/themes.php:1194
msgid "Generally we advise against using the Top and Bottom options here. Use the 'Menu Height' setting to determine the height of your top level menu items."
msgstr "Generell raten wir davon ab, hier die Optionen „Oben“ und „Unten“ zu verwenden. Verwende die Einstellung „Menühöhe“, um die Höhe deiner Menüelemente der obersten Ebene festzulegen."
#: classes/pages/locations.php:750
msgid "Menu Item Descriptions"
msgstr "Menüelement-Beschreibungen"
#: classes/pages/locations.php:762
msgid "Unbind JavaScript Events"
msgstr "Verbindung zu JavaScript-Ereignissen aufheben"
#: classes/pages/locations.php:775
msgid "Prefix custom menu item classes with 'mega-'?"
msgstr "Präfix 'mega-' für individuelle Menüelement-Klassen?"
#: classes/pages/locations.php:774
msgid "Prefix Menu Item Classes"
msgstr "Präfix für Menüelement-Klassen"
#: classes/nav-menus.class.php:246
msgid "There is not enough space in this row to add a new column. Make space by reducing the width of the columns within the row or create a new row."
msgstr "In dieser Zeile ist nicht genügend Platz, um eine neue Spalte hinzuzufügen. Schaffe Platz, indem du die Spaltenbreite innerhalb der Zeile verringerst oder eine neue Zeile erstellst."
#: classes/nav-menus.class.php:239
msgid "Please save the menu structure to enable this option."
msgstr "Bitte speichere die Menüstruktur, um diese Option zu aktivieren."
#: classes/pages/themes.php:3175
msgid "You can enter standard CSS or <a href='https://sass-lang.com/guide' target='_blank'>SCSS</a> into the custom styling area. If using SCSS there are some variables and mixins you can use:"
msgstr "Du kannst Standard-CSS oder <a href='https://sass-lang.com/guide' target='_blank'>SCSS</a> in das Eingabefeld für individuelle Stile eingeben. Falls du SCSS verwendest, kannst du einige Variablen und Mixins verwenden:"
#: classes/pages/themes.php:2108
msgid "Experimental: Set this value to 'auto' to use a flexible width."
msgstr "Experimentell: Setze diesen Wert auf 'auto', um eine flexible Breite zu verwenden."
#: classes/pages/themes.php:609
msgid "Log into the site you wish to import the theme to. Go to Mega Menu > Tools and paste this into the 'Import Theme' text area:"
msgstr "Melde dich bei der Website an, in die du das Theme importieren möchtest. Gehe zu Mega Menu > Werkzeuge und füge dies in den Textbereich „Theme importieren“ ein:"
#: classes/nav-menus.class.php:245
msgid "Custom CSS Classes will be prefixed with 'mega-'"
msgstr "Individuellen CSS-Klassen wird 'mega-' vorangestellt."
#: classes/pages/themes.php:2403
msgid "The 'Responsive Breakpoint' option has been set to 0px. The desktop version of the menu will be displayed for all browsers (regardless of the browser width), so the following options are disabled."
msgstr "Die Option „Responsive Breakpoint“ wurde auf 0px gesetzt. Die Desktop-Version des Menüs wird für alle Browser (unabhängig von der Browserbreite) angezeigt, sodass die folgenden Optionen deaktiviert sind."
#: classes/pages/themes.php:2611
msgid "Menu Item Background (Active)"
msgstr "Menüelement-Hintergrund (aktiv)"
#: classes/toggle-blocks.class.php:846
msgid "Text Size"
msgstr "Textgröße"
#: classes/menu-item-manager.class.php:715
msgid "Item will be aligned based on the 'Menu Items Align' option set in the Theme Editor"
msgstr "Das Element wird basierend auf der im Theme-Editor festgelegten Option „Menüelement-Ausrichtung“ ausgerichtet"
#: classes/pages/themes.php:2634
msgid "The font to use for each top level menu item in the mobile menu."
msgstr "Die Schrift, die für jedes Menüelement der obersten Ebene im Mobile-Menü verwendet wird."
#: classes/pages/themes.php:2657
msgid "The font color for each top level menu item in the mobile menu when the sub menu is open."
msgstr "Die Schriftfarbe für jedes Menüelement der obersten Ebene im Mobile-Menü, wenn das Untermenü geöffnet ist."
#: classes/pages/themes.php:2612
msgid "The background color for each top level menu item in the mobile menu when the sub menu is open."
msgstr "Die Hintergrundfarbe für jedes Menüelement der obersten Ebene im Mobile-Menü, wenn das Untermenü geöffnet ist."
#: classes/pages/themes.php:798
msgid "This menu theme is not currently active as it has not been applied to any menu locations. You may wish to check you are editing the correct menu theme - you can choose a different theme to edit using the 'Select theme to edit' selector above. Alternatively, to apply this theme to a menu go to <i>Appearance > Menus > Max Mega Menu Settings</i> and select this theme from the 'Theme' dropdown."
msgstr "Dieses Menü-Theme ist zurzeit nicht aktiv, da es auf keine Menüpositionen angewendet wurde. Möglicherweise solltest du überprüfen, ob du das richtige Menü-Theme bearbeitest. Du kannst ein anderes Theme zum Bearbeiten auswählen, indem du oben den Selektor „Theme zum Bearbeiten auswählen“ verwendest. Um dieses Theme auf ein Menü anzuwenden, gehst du zu <i>Design > Menüs > Einstellungen für Max Mega Menu</i> und wählst dieses Theme aus der Dropdown-Liste „Theme“ aus."
#: classes/pages/themes.php:2590
msgid "The background color for the mobile menu."
msgstr "Hintergrundfarbe für das Mobile-Menü."
#: classes/pages/themes.php:2391
msgid "The menu will be converted to a mobile menu when the browser width is below this value."
msgstr "Das Menü wird in ein Mobile-Menü umgewandelt, wenn die Browserbreite unter diesem Wert liegt."
#: classes/pages/themes.php:2419
msgid "Set the background color for the mobile menu toggle bar."
msgstr "Stelle die Hintergrundfarbe für die Umschaltleiste des Mobile-Menüs ein."
#: classes/pages/themes.php:2444
msgid "Set the height of the mobile menu toggle bar."
msgstr "Stelle die Höhe der Umschaltleiste des Mobile-Menüs ein."
#: classes/toggle-blocks.class.php:749
msgid "Click on a block to edit it, or drag and drop it to resposition the block within the toggle bar"
msgstr "Klicke auf einen Block, um ihn zu bearbeiten, oder ziehe ihn per Drag-and-drop, um den Block innerhalb der Umschaltleiste neu zu positionieren"
#: classes/pages/themes.php:2505
msgid "If enabled, the mobile sub menu will overlay the page content (instead of pushing the page content down)"
msgstr "Wenn aktiviert, wird das Mobile-Untermenü den Seiteninhalt überlagern (anstatt den Seiteninhalt nach unten zu verschieben)"
#: classes/pages/themes.php:2443
msgid "Toggle Bar Height"
msgstr "Umschaltleisten-Höhe"
#: classes/pages/themes.php:2418
msgid "Toggle Bar Background"
msgstr "Umschaltleisten-Hintergrund"
#: classes/pages/themes.php:2408
msgid "Mobile Toggle Bar"
msgstr "Umschaltleiste für Mobile"
#: classes/pages/themes.php:2421
msgid "Don't forget to update the Menu toggle block text and icon color in the Toggle Bar Designer above!"
msgstr "Vergiss nicht, den Blocktext des Menüumschalters und die Icon-Farbe oben im Umschaltleisten-Designer zu aktualisieren!"
#: classes/toggle-blocks.class.php:390
msgid "Configure the contents of the mobile toggle bar"
msgstr "Konfiguriere den Inhalt der Umschaltleiste für Mobile"
#: classes/toggle-blocks.class.php:389
msgid "Toggle Bar Designer"
msgstr "Umschaltleisten-Designer"
#: classes/pages/themes.php:2486
msgid "Disable Mobile Toggle Bar"
msgstr "Umschaltleiste für Mobile deaktivieren"
#: classes/pages/themes.php:2413
msgid "The 'Disable Mobile Toggle Bar' option has been enabled. The following options are disabled as the mobile toggle bar will not be displayed."
msgstr "Die Option „Umschaltleiste für Mobile deaktivieren“ wurde aktiviert. Die folgenden Optionen sind deaktiviert, da die Umschaltleiste für Mobile nicht angezeigt wird."
#: classes/pages/themes.php:2517
msgid "If enabled, the mobile sub menu will match the width and position on the given page element (rather than being limited to the width of the toggle bar). For a full width sub menu, leave the 'Selector' value set to 'body'."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, stimmt das Mobile-Untermenü mit der Breite und Position des angegebenen Seitenelements überein (anstatt auf die Breite der Umschaltleiste beschränkt zu sein). Für ein Untermenü mit voller Breite lasse den Selektor-Wert auf 'body' eingestellt."
#: classes/toggle-blocks.class.php:929
msgid "Medium"
msgstr "Mittelgroß"
#: classes/toggle-blocks.class.php:931
msgid "X Large"
msgstr "Sehr groß"
#: classes/toggle-blocks.class.php:928
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: classes/toggle-blocks.class.php:824
msgid "Menu Toggle Settings"
msgstr "Menüumschalter-Einstellungen"
#: classes/toggle-blocks.class.php:822 classes/toggle-blocks.class.php:915
msgid "Menu Toggle"
msgstr "Menüumschalter"
#: classes/toggle-blocks.class.php:917
msgid "Animated Menu Toggle Settings"
msgstr "Einstellungen für animierten Menüumschalter"
#: classes/pages/themes.php:3182
msgid "Using the %wrap% and %menu% variables makes your theme portable (allowing you to apply the same theme to multiple menu locations)"
msgstr "Durch die Verwendung der Variablen %wrap% und %menu% wird dein Theme portierbar (sodass du dasselbe Theme auf mehrere Menüpositionen anwenden kannst)."
#: classes/nav-menus.class.php:346
msgid "To assign this menu to a theme location, scroll to the bottom of this page and tag the menu to a 'Display location'."
msgstr "Um dieses Menü einer Themeposition zuzuweisen, scrolle zum Ende dieser Seite und kennzeichne das Menü mit einer „Darstellungsposition“."
#: classes/nav-menus.class.php:505 classes/pages/locations.php:677
msgid "Effect (Mobile)"
msgstr "Effekt (Mobile)"
#: classes/pages/themes.php:2674
msgid "Collapse mega menu content into this many columns on mobile."
msgstr "Reduziere den Inhalt des Mega-Menüs in so viele Spalten auf Mobile."
#: classes/menu-item-manager.class.php:442
#: classes/menu-item-manager.class.php:536
msgid "Hidden on mobile"
msgstr "Für Mobile ausgeblendet"
#: classes/menu-item-manager.class.php:441
#: classes/menu-item-manager.class.php:535
msgid "Visible on mobile"
msgstr "Für Mobile sichtbar"
#: classes/nav-menus.class.php:453 classes/pages/locations.php:1466
msgid "Fade Up"
msgstr "Nach oben überblenden"
#: classes/nav-menus.class.php:427 classes/pages/locations.php:1422
msgid "Hover Intent"
msgstr "Hover Intent"
#: classes/menu-item-manager.class.php:881
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: classes/menu-item-manager.class.php:440
#: classes/menu-item-manager.class.php:534
msgid "Hidden on desktop"
msgstr "Für Desktop ausgeblendet"
#: classes/menu-item-manager.class.php:439
#: classes/menu-item-manager.class.php:533
msgid "Visible on desktop"
msgstr "Für Desktop sichtbar"
#: classes/pages/themes.php:2825
msgid "Enter a valid number (e.g. 0.1, 1, 10, 999)"
msgstr "Gib eine gültige Nummer ein (z. B. 0.1, 1, 10, 999)."
#: classes/pages/themes.php:2821
msgid "Enter a value including a unit (e.g. 10px, 10rem, 10%)"
msgstr "Gib einen Wert einschließlich einer Einheit ein (z. B. 10px, 10rem, 10%)."
#: classes/pages/themes.php:2817
msgid "Enter a whole number (e.g. 1, 5, 100, 999)"
msgstr "Gib eine ganze Zahl ein (z. B. 1, 5, 100, 999)."
#: classes/pages/themes.php:2656
msgid "Font (Active)"
msgstr "Schrift (aktiv)"
#: classes/pages/themes.php:2673
msgid "Mega Menu Columns"
msgstr "Mega-Menü-Spalten"
#: classes/pages/themes.php:387
msgid " - Imported"
msgstr " – Importiert"
#. Description of the plugin
msgid "An easy to use mega menu plugin. Written the WordPress way."
msgstr "Ein einfach zu bedienendes Mega-Menü-Plugin. Geschrieben in der Art und Weise von WordPress."
#: classes/pages/themes.php:2082
msgid "Sub Menu Background"
msgstr "Untermenü-Hintergrund"
#: classes/pages/themes.php:1370
msgid "Outer Width"
msgstr "Äußere Breite"
#: classes/pages/themes.php:1335 classes/pages/themes.php:2668
msgid "Mega Menus"
msgstr "Mega-Menüs"
#: classes/pages/themes.php:954
msgid "Menu Height"
msgstr "Menü-Höhe"
#: classes/pages/tools.php:168
msgid "The cache has been cleared and the menu CSS has been regenerated."
msgstr "Der Cache wurde geleert und das Menü-CSS wurde neu generiert."
#: classes/pages/page.php:100
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgrade auf Pro"
#: classes/menu-item-manager.class.php:319
msgid "Your menu CSS needs to be updated first. Please go to %s and Clear the CSS Cache (you will only need to do this once)."
msgstr "Dein Menü-CSS muss zuerst aktualisiert werden. Bitte gehe zu %s und lösche den CSS-Cache (du musst dies nur einmal tun)."
#: classes/pages/themes.php:2897
msgid "Try clearing the cache of the above plugin if your changes are not being applied to the menu."
msgid_plural "Try clearing the caches of the above plugins if your changes are not being applied to the menu."
msgstr[0] "Versuche den Cache des obigen Plugins zu leeren, wenn deine Änderungen nicht auf das Menü angewendet werden."
msgstr[1] "Versuche den Cache der obigen Plugins zu leeren, wenn deine Änderungen nicht auf das Menü angewendet werden."
#: classes/menu-item-manager.class.php:247
msgid "Mega Menu - Standard Layout"
msgstr "Mega-Menü – Standard-Layout"
#: classes/menu-item-manager.class.php:246
msgid "Mega Menu - Grid Layout"
msgstr "Mega-Menü – Raster-Layout"
#: classes/pages/themes.php:2887
msgid "We have detected the following plugin that may prevent changes made within the theme editor from being applied to the menu."
msgid_plural "We have detected the following plugins that may prevent changes made within the theme editor from being applied to the menu."
msgstr[0] "Wir haben das folgende Plugin gefunden, das möglicherweise verhindert, dass Änderungen im Theme-Editor auf das Menü angewendet werden."
msgstr[1] "Wir haben die folgenden Plugins gefunden, die möglicherweise verhindern, dass Änderungen im Theme-Editor auf das Menü angewendet werden."
#: classes/pages/locations.php:798
msgid "Active Menu Instance"
msgstr "Aktive Menüinstanz"
#: classes/toggle-blocks.class.php:671
msgid "Menu Toggle (Animated)"
msgstr "Menü-Umschalter (animiert)"
#: classes/pages/themes.php:3152
msgid "UPPERCASE"
msgstr "GROẞBUCHSTABEN"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.megamenu.com"
msgstr "https://www.megamenu.com"
#: megamenu.php:1273
msgid "Max Mega Menu is not compatible with your version of WordPress. Please upgrade WordPress to the latest version or disable Max Mega Menu."
msgstr "Max Mega Menu ist nicht mit deiner Version von WordPress kompatibel. Bitte aktualisiere WordPress auf die neueste Version oder deaktiviere Max Mega Menu."
#. translators: %s is the link to clear the menu CSS cache
#: megamenu.php:1324
msgid "Max Mega Menu has been updated. Please %s to ensure maximum compatibility with the latest version."
msgstr "Max Mega Menu wurde aktualisiert. Bitte %s, um maximale Kompatibilität mit der neuesten Version sicherzustellen."
#: classes/widgets/widget.class.php:152
msgid "No menu locations found"
msgstr "Keine Menüpositionen gefunden"
#: megamenu.php:1309
msgid "clear the CSS cache"
msgstr "CSS-Cache leeren"
#: classes/pages/themes.php:760
msgid "Select theme to edit"
msgstr "Theme zum Bearbeiten auswählen"
#: classes/pages/themes.php:773
msgid "Delete theme"
msgstr "Theme löschen"
#: classes/pages/themes.php:3049 classes/toggle-blocks.class.php:959
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: classes/pages/themes.php:3150
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: classes/pages/themes.php:3151
msgid "Capitalize"
msgstr "Großschreibung"
#: classes/menu-item-manager.class.php:710 classes/style-manager.class.php:94
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: classes/style-manager.class.php:692
msgid "Warning: CSS compilation failed. Please check your changes or revert the theme."
msgstr "Achtung: CSS-Erstellung fehlgeschlagen. Bitte überprüfe die Änderungen oder setze das Theme zurück."
#: classes/widget-manager.class.php:201 classes/widget-manager.class.php:227
msgid "Saved %s"
msgstr "%s gesichert"
#: classes/widget-manager.class.php:229
msgid "Failed to save %s"
msgstr "Fehler beim Speichern von %s"
#: classes/widget-manager.class.php:258 classes/widget-manager.class.php:287
msgid "Failed to update %s"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren von %s"
#: classes/widget-manager.class.php:344
msgid "Deleted %s"
msgstr "%s gelöscht"
#: classes/widget-manager.class.php:346
msgid "Failed to delete %s"
msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
#: classes/pages/themes.php:1024 classes/pages/themes.php:1269
#: classes/pages/themes.php:1454 classes/pages/themes.php:2193
#: classes/pages/themes.php:2459
msgid "Top Left"
msgstr "Oben links"
#: classes/pages/themes.php:1030 classes/pages/themes.php:1275
#: classes/pages/themes.php:1460 classes/pages/themes.php:2199
#: classes/pages/themes.php:2465
msgid "Top Right"
msgstr "Oben rechts"
#: classes/pages/themes.php:1078 classes/pages/themes.php:1526
#: classes/pages/themes.php:1672 classes/pages/themes.php:1700
#: classes/pages/themes.php:1895 classes/pages/themes.php:2317
#: classes/pages/themes.php:2642 classes/toggle-blocks.class.php:927
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: classes/widgets/widget.class.php:104
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: classes/toggle-blocks.class.php:787 classes/toggle-blocks.class.php:861
#: classes/toggle-blocks.class.php:937 classes/widget-manager.class.php:948
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: classes/menu-item-manager.class.php:731 classes/pages/themes.php:993
#: classes/pages/themes.php:1197 classes/pages/themes.php:1238
#: classes/pages/themes.php:1387 classes/pages/themes.php:1423
#: classes/pages/themes.php:1485 classes/pages/themes.php:1564
#: classes/pages/themes.php:1595 classes/pages/themes.php:1636
#: classes/pages/themes.php:1782 classes/pages/themes.php:1813
#: classes/pages/themes.php:1854 classes/pages/themes.php:1977
#: classes/pages/themes.php:2009 classes/pages/themes.php:2050
#: classes/pages/themes.php:2126 classes/pages/themes.php:2162
#: classes/pages/themes.php:2281 classes/pages/themes.php:2562
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: classes/pages/themes.php:1005 classes/pages/themes.php:1209
#: classes/pages/themes.php:1250 classes/pages/themes.php:1399
#: classes/pages/themes.php:1435 classes/pages/themes.php:1497
#: classes/pages/themes.php:1576 classes/pages/themes.php:1607
#: classes/pages/themes.php:1648 classes/pages/themes.php:1794
#: classes/pages/themes.php:1825 classes/pages/themes.php:1866
#: classes/pages/themes.php:1989 classes/pages/themes.php:2021
#: classes/pages/themes.php:2062 classes/pages/themes.php:2138
#: classes/pages/themes.php:2174 classes/pages/themes.php:2293
#: classes/pages/themes.php:2574
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: classes/pages/locations.php:634 classes/pages/themes.php:888
#: classes/pages/themes.php:929 classes/pages/themes.php:941
#: classes/pages/themes.php:1300 classes/pages/themes.php:1323
#: classes/pages/themes.php:2372 classes/pages/themes.php:2520
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: classes/widget-manager.class.php:157 classes/widget-manager.class.php:949
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: classes/pages/themes.php:971 classes/pages/themes.php:1138
#: classes/pages/themes.php:1160 classes/pages/themes.php:1343
#: classes/pages/themes.php:1760 classes/pages/themes.php:1955
#: classes/pages/themes.php:2086 classes/pages/themes.php:2224
#: classes/pages/themes.php:2246 classes/pages/themes.php:2425
#: classes/pages/themes.php:2593 classes/pages/themes.php:2615
msgid "From"
msgstr "Von"
#: classes/pages/themes.php:2943
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
#: classes/pages/themes.php:836
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
#: classes/pages/themes.php:3005
msgid "Underline"
msgstr "Unterstrichen"
#: classes/pages/themes.php:3111
msgid "Bold (700)"
msgstr "Fett (700)"
#: classes/pages/themes.php:3110
msgid "Normal (400)"
msgstr "Normal (400)"
#: classes/pages/themes.php:1057
msgid "Align <i>all</i> menu items to the left (default), centrally or to the right."
msgstr "Richte <i>alle</i> Menüelemente links (Standard), mittig oder rechts aus."
#: classes/pages/themes.php:885
msgid "Apply a shadow to mega and flyout menus."
msgstr "Wende einen Schatten auf Mega- und Flyout-Menüs an."
#: classes/pages/themes.php:832
msgid "Arrow"
msgstr "Pfeil"
#: classes/pages/themes.php:905
msgid "Blur"
msgstr "Unschärfe"
#: classes/pages/themes.php:1042 classes/pages/themes.php:1287
#: classes/pages/themes.php:1472 classes/pages/themes.php:2211
#: classes/pages/themes.php:2477
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"
#: classes/pages/themes.php:1036 classes/pages/themes.php:1281
#: classes/pages/themes.php:1466 classes/pages/themes.php:2205
#: classes/pages/themes.php:2471
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"
#: classes/pages/themes.php:917 classes/pages/themes.php:1073
#: classes/pages/themes.php:1116 classes/pages/themes.php:1228
#: classes/pages/themes.php:1305 classes/pages/themes.php:1418
#: classes/pages/themes.php:1521 classes/pages/themes.php:1626
#: classes/pages/themes.php:1667 classes/pages/themes.php:1695
#: classes/pages/themes.php:1738 classes/pages/themes.php:1844
#: classes/pages/themes.php:1890 classes/pages/themes.php:1933
#: classes/pages/themes.php:2040 classes/pages/themes.php:2157
#: classes/pages/themes.php:2312 classes/pages/themes.php:2350
#: classes/pages/themes.php:2377 classes/pages/themes.php:2637
#: classes/pages/themes.php:2660 classes/toggle-blocks.class.php:923
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: classes/pages/themes.php:841
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
#: classes/pages/themes.php:780
msgid "Editing theme"
msgstr "Theme bearbeiten "
#: classes/pages/themes.php:1084 classes/pages/themes.php:1532
#: classes/pages/themes.php:1678 classes/pages/themes.php:1706
#: classes/pages/themes.php:1901 classes/pages/themes.php:2323
msgid "Family"
msgstr "Familie"
#: classes/pages/themes.php:2078
msgid "Flyout Menus"
msgstr "Flyout-Menüs"
#: classes/pages/themes.php:893
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: classes/pages/themes.php:3109
msgid "Light (300)"
msgstr "Leicht (300)"
#: classes/pages/themes.php:859
msgid "Line Height"
msgstr "Zeilenhöhe"
#: classes/pages/themes.php:990
msgid "Padding for the main menu bar."
msgstr "Innenabstand für die Hauptmenüleiste."
#: classes/pages/themes.php:1686
msgid "Second Level Menu Items"
msgstr "Menüelemente der zweiten Ebene"
#: classes/pages/themes.php:1340
msgid "Set a background color for a whole sub menu."
msgstr "Stelle eine Hintergrundfarbe für ein ganzes Untermenü ein."
#: classes/pages/themes.php:2190
msgid "Set rounded corners for flyout menus. Rounded corners will be applied to all flyout menu levels."
msgstr "Stelle abgerundete Ecken für Flyout-Menüs ein. Abgerundete Ecken werden auf alle Flyout-Menüebenen angewendet."
#: classes/pages/themes.php:1451
msgid "Set rounded corners for the sub menu."
msgstr "Stelle abgerundete Ecken für das Untermenü ein."
#: classes/pages/themes.php:2221
msgid "Set the background color for a flyout menu item."
msgstr "Stelle die Hintergrundfarbe für einen Flyout-Menüpunkt ein."
#: classes/pages/themes.php:2083
msgid "Set the background color for the flyout menu."
msgstr "Stelle die Hintergrundfarbe für das Flyout-Menü ein."
#: classes/pages/themes.php:1193
msgid "Set the padding for each top level menu item."
msgstr "Stelle den Innenabstand für jedes Menüelement der obersten Ebene ein."
#: classes/pages/themes.php:884
msgid "Shadow"
msgstr "Schatten"
#: classes/pages/themes.php:1297
msgid "Show a small divider bar between each menu item."
msgstr "Zwischen jedem Menüpunkt eine kleine Trennleiste anzeigen."
#: classes/pages/themes.php:911
msgid "Spread"
msgstr "Ausdehnung"
#: classes/pages/themes.php:2265
msgid "The height of each flyout menu item."
msgstr "Die Höhe jedes Flyout-Menüelements."
#: classes/pages/themes.php:2105
msgid "The width of each flyout menu. This must be a fixed pixel value."
msgstr "Die Breite jedes Flyout-Menüs. Dies muss ein fester Pixelwert sein."
#: classes/pages/themes.php:1881
msgid "Third Level Menu Items"
msgstr "Menüelemente der dritten Ebene"
#: classes/pages/themes.php:981 classes/pages/themes.php:1148
#: classes/pages/themes.php:1170 classes/pages/themes.php:1353
#: classes/pages/themes.php:1770 classes/pages/themes.php:1965
#: classes/pages/themes.php:2096 classes/pages/themes.php:2234
#: classes/pages/themes.php:2256 classes/pages/themes.php:2435
#: classes/pages/themes.php:2603 classes/pages/themes.php:2625
msgid "To"
msgstr "An"
#: classes/pages/themes.php:899
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: classes/pages/themes.php:968
msgid "The background color for the main menu bar. Set each value to transparent for a 'button' style menu."
msgstr "Die Hintergrundfarbe für die Hauptmenüleiste. Setze jeden Wert auf transparent, um eine Menü im Button-Stil zu erhalten."
#: classes/pages/themes.php:1089 classes/pages/themes.php:1537
#: classes/pages/themes.php:1711 classes/pages/themes.php:1906
#: classes/pages/themes.php:2328
msgid "Transform"
msgstr "Transformieren"
#: classes/pages/themes.php:1094 classes/pages/themes.php:1121
#: classes/pages/themes.php:1542 classes/pages/themes.php:1716
#: classes/pages/themes.php:1743 classes/pages/themes.php:1911
#: classes/pages/themes.php:1938 classes/pages/themes.php:2333
#: classes/pages/themes.php:2355
msgid "Weight"
msgstr "Stärke"
#: classes/pages/themes.php:872
msgid "Set the z-index to ensure the sub menus appear ontop of other content."
msgstr "Stelle den z-Index ein, um sicher zu stellen, dass die Untermenüs über anderen Inhalten angezeigt werden."
#: classes/pages/themes.php:833
msgid "Select the arrow styles."
msgstr "Wähle die Pfeilarten aus."
#: classes/pages/themes.php:2691
msgid "Define any custom CSS you wish to add to menus using this theme. You can use standard CSS or SCSS."
msgstr "Lege beliebiges, individuelles CSS fest, das du den Menüs dieses Themes hinzufügen willst. Erlaubt sind Standard-CSS oder SCSS."
#: classes/pages/themes.php:1319
msgid "Highlight Current Item"
msgstr "Aktuelles Element hervorheben"
#: classes/pages/themes.php:2369
msgid "Show a line divider below each menu item."
msgstr "Einen Linientrenner unter jedem Menüelement anzeigen."
#: classes/pages/themes.php:1156 classes/pages/themes.php:1756
#: classes/pages/themes.php:1951
msgid "Item Background (Hover)"
msgstr "Element-Hintergrund (bei Mauszeigerkontakt)"
#: classes/pages/themes.php:1134
msgid "Item Background"
msgstr "Element-Hintergrund"
#: classes/pages/themes.php:2123
msgid "Only suitable for single level flyout menus. If you're using multi level flyout menus set these values to 0px."
msgstr "Nur für Flyout-Menüs mit einer Ebene geeignet. Wenn du Flyout-Menüs für mehrere Ebenen verwendest, setze diese Werte auf 0px."
#: classes/pages/themes.php:1296
msgid "Item Divider"
msgstr "Element-Trenner"
#: classes/pages/themes.php:2368
msgid "Menu Item Divider"
msgstr "Menüelement-Trenner"
#: classes/pages/themes.php:1020
msgid "Menu Border Radius"
msgstr "Menü-Rahmenradius"
#: classes/pages/themes.php:820
msgid "Theme Title"
msgstr "Theme-Titel"
#: classes/pages/themes.php:2107
msgid "Set this value to the width of your longest menu item title to stop menu items wrapping onto 2 lines."
msgstr "Stelle diesen Wert auf die Breite deines längsten Menüelement-Titels ein, um zu verhindern, dass Menüelemente in zwei Zeilen umbrechen."
#: classes/pages/themes.php:1810
msgid "Set the margin for the second level menu items."
msgstr "Stelle den Außenabstand für die Menüelemente der zweiten Ebene ein."
#: classes/pages/themes.php:1592
msgid "Set the margin for the widget headings."
msgstr "Stelle den Außenabstand für die Widget-Überschriften ein."
#: classes/pages/themes.php:1192 classes/pages/themes.php:1778
#: classes/pages/themes.php:1973
msgid "Item Padding"
msgstr "Element-Innenabstand"
#: classes/pages/themes.php:2122
msgid "Set the padding for the whole flyout menu."
msgstr "Stelle den Innenabstand für das gesamte Flyout-Menü ein."
#: classes/pages/themes.php:1974
msgid "Set the padding for the third level menu items."
msgstr "Stelle den Innenabstand für die Menüelemente der dritten Ebene ein."
#: classes/pages/themes.php:1779
msgid "Set the padding for the second level menu items."
msgstr "Stelle den Innenabstand für die Menüelemente der zweiten Ebene ein."
#: classes/pages/themes.php:1561
msgid "Set the padding for the widget headings."
msgstr "Stelle den Innenabstand für die Widget-Überschriften ein."
#: classes/pages/themes.php:1384
msgid "Set the padding for the whole sub menu. Set these values 0px if you wish your sub menu content to go edge-to-edge."
msgstr "Stelle den Innenabstand für das gesamte Untermenü ein. Setze diese Werte auf 0px, wenn du möchtest, dass der Inhalt deines Untermenüs von Rand zu Rand geht."
#: classes/pages/themes.php:2277
msgid "Menu Item Padding"
msgstr "Menüelement-Innenabstand"
#: classes/pages/themes.php:955
msgid "Define the height of each top level menu item link. This value plus the Menu Padding (top and bottom) settings define the overall height of the menu bar."
msgstr "Definiere die Höhe der einzelnen Menüelement-Verknüpfungen der obersten Ebene. Dieser Wert und die Einstellungen für den Menü-Innenabstand (oben und unten) definieren die Gesamthöhe der Menüleiste."
#: classes/pages/themes.php:1112 classes/pages/themes.php:1734
#: classes/pages/themes.php:1929
msgid "Item Font (Hover)"
msgstr "Element-Schrift (bei Mauszeigerkontakt)"
#: classes/pages/themes.php:2309 classes/pages/themes.php:2347
msgid "Set the font for the flyout menu items."
msgstr "Stelle die Schrift für die Flyout-Menüelemente ein."
#: classes/pages/themes.php:1069 classes/pages/themes.php:1691
#: classes/pages/themes.php:1886
msgid "Item Font"
msgstr "Element-Schrift"
#: classes/pages/themes.php:2154
msgid "Set the border for the flyout menu."
msgstr "Stelle den Rahmen für das Flyout-Menü ein."
#: classes/pages/themes.php:1952
msgid "Set the background hover color for third level menu items."
msgstr "Stelle die Hintergrundfarbe bei Mauszeigerkontakt für Menüelemente der dritten Ebene fest."
#: classes/pages/themes.php:1841
msgid "Set the border for the second level menu items."
msgstr "Stelle den Rahmen für die Menüelemente der zweiten Ebene ein."
#: classes/pages/themes.php:1887
msgid "Set the font for third level menu items when they're displayed in a Mega Menu."
msgstr "Stelle die Schrift für Menüelemente der dritten Ebene ein, wenn diese in einem Mega-Menü angezeigt werden."
#: classes/pages/themes.php:1735 classes/pages/themes.php:1930
msgid "Set the font style on hover."
msgstr "Stelle den Schriftstil bei Mauszeigerkontakt ein."
#: classes/pages/themes.php:1757
msgid "Set the background hover color for second level menu items."
msgstr "Stelle die Hintergrundfarbe bei Mauszeigerkontakt für Menüelemente der zweiten Ebene ein."
#: classes/pages/themes.php:1692
msgid "Set the font for second level menu items when they're displayed in a Mega Menu."
msgstr "Stelle die Schrift für Menüelemente der zweiten Ebene ein, wenn diese in einem Mega-Menü angezeigt werden."
#: classes/pages/themes.php:1623
msgid "Set the border for the widget headings."
msgstr "Stelle den Rahmen für die Widget-Überschriften ein."
#: classes/pages/themes.php:1664
msgid "Set the font to use for panel contents."
msgstr "Stelle die Schrift für die Bedienfeldinhalte ein."
#: classes/pages/themes.php:1518
msgid "Set the font to use Widget headers in the mega menu. Tip: set this to the same style as the Second Level Menu Item Font to keep your styling consistent."
msgstr "Stelle die Schrift so ein, dass Widget-Header im Mega-Menü verwendet werden. Tipp: Stelle den gleichen Stil wie die Schrift für Menüelemente der zweiten Ebene ein, um eine einheitliche Gestaltung zu gewährleisten."
#: classes/pages/themes.php:1450
msgid "Panel Border Radius"
msgstr "Bedienfeld-Rahmenradius"
#: classes/pages/themes.php:1415
msgid "Set the border to display on the sub menu."
msgstr "Stelle den Rahmen ein, der im Untermenü angezeigt wird."
#: classes/pages/themes.php:1414
msgid "Panel Border"
msgstr "Bedienfeld-Rahmen"
#: classes/pages/themes.php:1365
msgid "Advanced: Enter a jQuery selector to synchronize the width and position of the sub menu with existing page element (e.g. body, #container, .page)."
msgstr "Erweitert: Gib einen jQuery-Selektor ein, um die Breite und Position des Untermenüs mit dem vorhandenen Seitenelement (z. B. body, #container, .page) zu synchronisieren."
#: classes/pages/themes.php:1364
msgid "A 100% wide panel will only ever be as wide as the menu itself. For a fixed sub menu width set this to a pixel value."
msgstr "Ein 100 % breites Bedienfeld ist immer nur so breit wie das Menü. Verwende einen Pixelwert für eine feste Untermenü-Breite."
#: classes/pages/themes.php:1362
msgid "Mega Panel width."
msgstr "Breite des Mega-Bedienfelds."
#: classes/pages/themes.php:1361
msgid "Panel Width"
msgstr "Bedienfeld-Breite"
#: classes/pages/themes.php:1021
msgid "Set a border radius on the main menu bar."
msgstr "Stelle einen Rahmenradius in der Hauptmenüleiste ein."
#: classes/pages/themes.php:926
msgid "Apply hover transitions to menu items. Note: Transitions will not apply to gradient backgrounds."
msgstr "Wende Übergänge auf Menüelemente bei Mauszeigerkontakt an. Hinweis: Übergänge gelten nicht für Verlaufshintergründe."
#: classes/pages/themes.php:1266
msgid "Set rounded corners for each top level menu item."
msgstr "Stelle abgerundete Ecken für jedes Menüelement der obersten Ebene ein."
#: classes/pages/themes.php:1135
msgid "The background color for each top level menu item. Tip: Set these values to transparent if you've already set a background color on the menu bar."
msgstr "Die Hintergrundfarbe für jedes Menüelement der obersten Ebene. Tipp: Setze diese Werte auf transparent, wenn du in der Menüleiste bereits eine Hintergrundfarbe festgelegt hast."
#: classes/pages/themes.php:2390
msgid "Responsive Breakpoint"
msgstr "Responsive Breakpoint"
#: classes/pages/themes.php:1056
msgid "Menu Items Align"
msgstr "Ausrichtung der Menüelemente"
#: classes/pages/themes.php:2220
msgid "Menu Item Background"
msgstr "Menüelement-Hintergrund"
#: classes/pages/themes.php:2242
msgid "Menu Item Background (Hover)"
msgstr "Menüelement-Hintergrund (bei Mauszeigerkontakt)"
#: classes/pages/themes.php:1157
msgid "The background color for a top level menu item (on hover)."
msgstr "Die Hintergrundfarbe für ein Menüelement der obersten Ebene (bei Mauszeigerkontakt)."
#: classes/pages/themes.php:2243
msgid "Set the background color for a flyout menu item (on hover)."
msgstr "Stelle die Hintergrundfarbe für ein Flyout-Menüelement (bei Mauszeigerkontakt) ein."
#: classes/pages/themes.php:2278
msgid "Set the padding for each flyout menu item."
msgstr "Stelle den Innenabstand für jedes Flyout-Menüelement ein."
#: classes/pages/themes.php:860
msgid "Set the general line height to use in the sub menu contents."
msgstr "Stelle die allgemeine Zeilenhöhe für den Inhalt des Untermenüs ein."
#: classes/pages/themes.php:1113
msgid "Set the font to use for each top level menu item (on hover)."
msgstr "Stelle die Schrift ein, die für jedes Menüelement der obersten Ebene (bei Mauszeigerkontakt) verwendet wird."
#: classes/pages/themes.php:1225
msgid "Set the border to display on each top level menu item."
msgstr "Stelle den Rahmen ein, der für jedes Menüelement der obersten Ebene angezeigt wird."
#: classes/pages/themes.php:1179
msgid "Define the size of the gap between each top level menu item."
msgstr "Definiere die Größe des Abstands zwischen den einzelnen Menüelementen der obersten Ebene."
#: classes/pages/themes.php:1058
msgid "This option will apply to all menu items. To align an individual menu item to the right, edit the menu item itself and set 'Menu Item Align' to 'Right'."
msgstr "Diese Option wird auf alle Menüelemente angewendet. Um ein einzelnes Menüelement rechts auszurichten, bearbeite das betreffende Menüelement und setze „Menüelement-Ausrichtung“ auf „Rechts“."
#: classes/pages/themes.php:3179
msgid "converts to the ID selector of the menu, e.g. ul#mega-menu-primary"
msgstr "in den ID-Selektor des Menüs konvertieren, z. B. ul#mega-menu-primary"
#: classes/pages/themes.php:3178
msgid "converts to the ID selector of the menu wrapper, e.g. div#mega-menu-wrap-primary"
msgstr "in den ID-Selektor des Menü-Wrappers konvertieren, z. B. div#mega-menu-wrap-primary"
#: classes/pages/themes.php:2264 classes/pages/themes.php:2546
msgid "Menu Item Height"
msgstr "Menüelement-Höhe"
#: classes/pages/themes.php:1339
msgid "Panel Background"
msgstr "Bedienfeld-Hintergrund"
#: classes/pages/themes.php:1310
msgid "Glow Opacity"
msgstr "Leuchtdeckkraft"
#: classes/pages/locations.php:1176
msgid "Menu Location Deleted"
msgstr "Menüposition gelöscht"
#: classes/widgets/widget.class.php:21
msgid "Outputs a menu for a selected theme location."
msgstr "Gibt ein Menü für eine gewählte Themeposition aus."
#: classes/widgets/widget.class.php:107
msgid "Menu Location:"
msgstr "Menüposition:"
#: classes/pages/locations.php:1168
msgid "New Menu Location Created"
msgstr "Neue Menüposition erstellt"
#: classes/pages/themes.php:1051
msgid "Top Level Menu Items"
msgstr "Menüelemente der obersten Ebene"
#: classes/pages/themes.php:925
msgid "Hover Transitions"
msgstr "Übergänge bei Mauszeigerkontakt"
#: classes/pages/themes.php:2633
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
#: classes/pages/themes.php:1070
msgid "The font to use for each top level menu item."
msgstr "Die Schrift, die für jedes Menüelement der obersten Ebene verwendet wird."
#: classes/pages/themes.php:1383
msgid "Panel Padding"
msgstr "Bedienfeld-Innenabstand"
#: classes/pages/themes.php:1099 classes/pages/themes.php:1126
#: classes/pages/themes.php:1547 classes/pages/themes.php:1721
#: classes/pages/themes.php:1748 classes/pages/themes.php:1916
#: classes/pages/themes.php:1943 classes/pages/themes.php:2338
#: classes/pages/themes.php:2360
msgid "Decoration"
msgstr "Auszeichnung"
#: classes/pages/themes.php:989 classes/pages/themes.php:2558
msgid "Menu Padding"
msgstr "Menü-Innenabstand"
#: classes/pages/themes.php:967 classes/pages/themes.php:2589
msgid "Menu Background"
msgstr "Menü-Hintergrund"
#: classes/pages/themes.php:950
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menüleiste"
#: classes/pages/themes.php:937
msgid "Reset Widget Styling"
msgstr "Widget-Stil zurücksetzen"
#: classes/pages/themes.php:871
msgid "Z Index"
msgstr "z-index"
#: classes/pages/page.php:274
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bist du dir sicher?"
#: classes/pages/themes.php:3108 classes/pages/themes.php:3221
msgid "Theme Default"
msgstr "Theme-Standard"
#: classes/pages/themes.php:2690
msgid "CSS Editor"
msgstr "CSS-Editor"
#: classes/pages/themes.php:2686
msgid "Custom Styling"
msgstr "Individuelles Styling"
#: classes/pages/themes.php:3174
msgid "Custom Styling Tips"
msgstr "Tipps für individuelles Styling"
#: classes/pages/themes.php:3153
msgid "lowercase"
msgstr "Kleinbuchstaben"
#: classes/menu-item-manager.class.php:709
#: classes/menu-item-manager.class.php:730 classes/pages/themes.php:846
#: classes/pages/themes.php:1011 classes/pages/themes.php:1215
#: classes/pages/themes.php:1256 classes/pages/themes.php:1405
#: classes/pages/themes.php:1441 classes/pages/themes.php:1503
#: classes/pages/themes.php:1582 classes/pages/themes.php:1613
#: classes/pages/themes.php:1654 classes/pages/themes.php:1800
#: classes/pages/themes.php:1831 classes/pages/themes.php:1872
#: classes/pages/themes.php:1995 classes/pages/themes.php:2027
#: classes/pages/themes.php:2068 classes/pages/themes.php:2144
#: classes/pages/themes.php:2180 classes/pages/themes.php:2299
#: classes/pages/themes.php:2580 classes/pages/themes.php:2942
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: classes/menu-item-manager.class.php:711
#: classes/menu-item-manager.class.php:732 classes/pages/themes.php:851
#: classes/pages/themes.php:999 classes/pages/themes.php:1203
#: classes/pages/themes.php:1244 classes/pages/themes.php:1393
#: classes/pages/themes.php:1429 classes/pages/themes.php:1491
#: classes/pages/themes.php:1570 classes/pages/themes.php:1601
#: classes/pages/themes.php:1642 classes/pages/themes.php:1788
#: classes/pages/themes.php:1819 classes/pages/themes.php:1860
#: classes/pages/themes.php:1983 classes/pages/themes.php:2015
#: classes/pages/themes.php:2056 classes/pages/themes.php:2132
#: classes/pages/themes.php:2168 classes/pages/themes.php:2287
#: classes/pages/themes.php:2568 classes/pages/themes.php:2944
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: classes/pages/general.php:34 classes/pages/general.php:114
#: classes/pages/locations.php:630 classes/pages/themes.php:816
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: classes/nav-menus.class.php:236
msgid "Launched for Menu ID"
msgstr "Für Menü-ID gestartet"
#: classes/nav-menus.class.php:429 classes/pages/locations.php:1424
msgid "Click"
msgstr "Klick"
#: classes/nav-menus.class.php:434 classes/pages/locations.php:658
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
#: classes/nav-menus.class.php:445 classes/nav-menus.class.php:516
#: classes/pages/locations.php:1458 classes/pages/locations.php:1543
#: classes/pages/themes.php:3004
msgid "None"
msgstr "Keiner"
#: classes/pages/themes.php:488
msgid "Failed to delete theme. The theme is in use by a menu."
msgstr "Theme kann nicht gelöscht werden, da es von einem Menü benutzt wird."
#: classes/pages/themes.php:496
msgid "Theme Deleted"
msgstr "Theme gelöscht"
#: classes/pages/themes.php:504
msgid "Theme Duplicated"
msgstr "Theme dupliziert"
#: classes/pages/themes.php:512
msgid "Theme Reverted"
msgstr "Theme wiederhergestellt"
#: classes/menu-item-manager.class.php:479
#: classes/menu-item-manager.class.php:561 classes/nav-menus.class.php:395
#: classes/widget-manager.class.php:161 classes/widget-manager.class.php:953
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: classes/pages/themes.php:1512
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: classes/menu-item-manager.class.php:317
#: classes/menu-item-manager.class.php:779 classes/pages/tools.php:35
#: classes/pages/tools.php:118 classes/widget-manager.class.php:132
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: classes/pages/locations.php:841
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: classes/nav-menus.class.php:338
msgid "here"
msgstr "hier"
#: classes/menu-item-manager.class.php:268
#: classes/menu-item-manager.class.php:269
#: classes/menu-item-manager.class.php:270
#: classes/menu-item-manager.class.php:271
#: classes/menu-item-manager.class.php:272
#: classes/menu-item-manager.class.php:273
#: classes/menu-item-manager.class.php:274
#: classes/menu-item-manager.class.php:275
#: classes/menu-item-manager.class.php:276
#: classes/menu-item-manager.class.php:277
#: classes/menu-item-manager.class.php:278
#: classes/menu-item-manager.class.php:466
#: classes/menu-item-manager.class.php:467
#: classes/menu-item-manager.class.php:468
#: classes/menu-item-manager.class.php:469
#: classes/menu-item-manager.class.php:470
#: classes/menu-item-manager.class.php:471
#: classes/menu-item-manager.class.php:472
#: classes/menu-item-manager.class.php:473
#: classes/menu-item-manager.class.php:474
#: classes/menu-item-manager.class.php:475
#: classes/menu-item-manager.class.php:476 classes/widget-manager.class.php:148
#: classes/widget-manager.class.php:149 classes/widget-manager.class.php:150
#: classes/widget-manager.class.php:151 classes/widget-manager.class.php:152
msgid "columns"
msgstr "Spalten"
#: classes/menu-item-manager.class.php:267
#: classes/menu-item-manager.class.php:465 classes/widget-manager.class.php:147
msgid "column"
msgstr "Spalte"
#: classes/pages/page.php:83
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: classes/pages/themes.php:253 classes/pages/themes.php:976
#: classes/pages/themes.php:1143 classes/pages/themes.php:1165
#: classes/pages/themes.php:1348 classes/pages/themes.php:1765
#: classes/pages/themes.php:1960 classes/pages/themes.php:2091
#: classes/pages/themes.php:2229 classes/pages/themes.php:2251
#: classes/pages/themes.php:2430 classes/pages/themes.php:2598
#: classes/pages/themes.php:2620
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: classes/pages/page.php:110
msgid "Core version"
msgstr "Core-Version"
#: classes/pages/general.php:119
msgid "CSS Output"
msgstr "CSS Ausgabe"
#: classes/pages/tools.php:148
msgid "Delete Data"
msgstr "Daten löschen"
#: classes/pages/general.php:133
msgid "Don't output CSS"
msgstr "Kein CSS ausgeben"
#: classes/pages/themes.php:604
msgid "Export Theme"
msgstr "Theme exportieren"
#: classes/menu-item-manager.class.php:245
msgid "Flyout Menu"
msgstr "Flyout-Menü"
#: classes/pages/themes.php:651 classes/pages/themes.php:655
#: classes/pages/themes.php:663
msgid "Import Theme"
msgstr "Theme importieren "
#: classes/menu-item-manager.class.php:296
#: classes/menu-item-manager.class.php:317
#: classes/menu-item-manager.class.php:779 classes/nav-menus.class.php:237
#: classes/pages/page.php:38 classes/widget-manager.class.php:132
msgid "Mega Menu"
msgstr "Mega Menü"
#: classes/menu-item-manager.class.php:236
msgid "Mega Menus can only be created on top level menu items."
msgstr "Mega-Menüs können nur für Menüelemente der obersten Ebene erstellt werden."
#: classes/menu-item-manager.class.php:622
msgid "No widgets found. Add a widget to this area using the Widget Selector (top right)"
msgstr "Keine Widgets gefunden. Füge diesem Bereich mit der Widget-Auswahl (oben rechts) ein Widget hinzu."
#: classes/menu-item-manager.class.php:719
#: classes/menu-item-manager.class.php:760
msgid "Option only available for top level menu items"
msgstr "Option nur für Menüelemente der obersten Ebene verfügbar"
#: classes/pages/general.php:132 classes/pages/general.php:154
msgid "Output in <head>"
msgstr "Ausgabe in <head>"
#: classes/menu-item-manager.class.php:716
msgid "Right aligned items will appear in reverse order on the right hand side of the menu bar"
msgstr "Rechts ausgerichtete Elemente werden in umgekehrter Reihenfolge auf der rechten Seite der Menüleiste angezeigt"
#: classes/pages/general.php:125
msgid "Save to filesystem"
msgstr "Im Dateisystem speichern"
#: classes/menu-item-manager.class.php:252
msgid "Sub menu display mode"
msgstr "Untermenü-Anzeigemodus"
#: classes/nav-menus.class.php:572 classes/pages/locations.php:696
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: classes/nav-menus.class.php:339
msgid "This theme does not register any menu locations."
msgstr "Dieses Theme registriert keine Menüpositionen."
#: classes/pages/locations.php:853
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: classes/menu-item-manager.class.php:830
msgid "Font Awesome"
msgstr "Font Awesome"
#: classes/pages/locations.php:511
msgid "Delete location"
msgstr "Position löschen"
#: classes/pages/locations.php:714
msgid "Click Event Behaviour"
msgstr "Verhalten des Klick-Ereignisses"
#: classes/pages/locations.php:874
msgid "Location Description"
msgstr "Beschreibung der Position"
#: classes/pages/tools.php:141
msgid "Delete all saved Max Mega Menu plugin data from the database. Use with caution!"
msgstr "Lösche alle gespeicherten Plugindaten von Max Mega Menu aus der Datenbank. Mit Vorsicht verwenden!"
#. Plugin Name of the plugin
#: classes/pages/page.php:38 classes/pages/page.php:44
#: classes/pages/page.php:46 classes/pages/page.php:135
#: classes/widgets/widget.class.php:20
#: integration/block/location/build/index.js:1
#: integration/block/location/src/edit.js:70
msgid "Max Mega Menu"
msgstr "Max Mega Menu"
#: classes/nav-menus.class.php:149
msgid "Max Mega Menu Settings"
msgstr "Einstellungen für Max Mega Menu"
#: classes/pages/locations.php:1679
msgid "Add the 'Max Mega Menu' widget to a widget area."
msgstr "Das „Max Mega Menu“-Widget zu einem Widget-Bereich hinzufügen."
#: classes/nav-menus.class.php:238
msgid "Please enable Max Mega Menu using the settings on the left of this page."
msgstr "Bitte aktiviere Max Mega Menu über die Einstellungen links auf dieser Seite."
#: classes/menu-item-manager.class.php:832
#: classes/menu-item-manager.class.php:837
#: classes/menu-item-manager.class.php:842
msgid "Max Mega Menu Pro"
msgstr "Max Mega Menu Pro"
#: classes/menu-item-manager.class.php:643
msgid "Menu Item Settings"
msgstr "Menüelement-Einstellungen"
#: classes/nav-menus.class.php:341
msgid "Click {link} for instructions."
msgstr "Klicke auf {link}, um Anleitungen zu erhalten."
#: classes/menu-item-manager.class.php:842
msgid "Select icons from your media library with {link}"
msgstr "Wähle Icons aus deiner Mediathek mit {link} aus"
#: classes/menu-item-manager.class.php:837
msgid "Choose from over 100 genericons with {link}"
msgstr "Wähle aus über 100 Genericons mit {link} aus"
#: classes/menu-item-manager.class.php:835
msgid "Genericons"
msgstr "Genericons"
#: classes/nav-menus.class.php:457 classes/pages/locations.php:1470
msgid "Slide"
msgstr "Sliden"
#: classes/pages/locations.php:727
msgid "Define the sub menu toggle behaviour for the mobile menu."
msgstr "Definiere das Umschaltverhalten des Untermenüs für das Mobile-Menü."
#: classes/pages/locations.php:311
msgid "Add another menu location"
msgstr "Eine weitere Menüposition hinzufügen"
#: classes/pages/locations.php:40 classes/pages/locations.php:265
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menüpositionen"
#: classes/nav-menus.class.php:345
msgid "Please assign this menu to a theme location to enable the Mega Menu settings."
msgstr "Bitte weise dieses Menü einer Themeposition zu, um die Mega-Menü-Einstellungen zu aktivieren."
#: classes/pages/general.php:136
msgid "CSS will be saved to wp-content/uploads/maxmegamenu/style.css and enqueued from there."
msgstr "CSS wird in wp-content/uploads/maxmegamenu/style.css gespeichert und von dort eingebunden."
#: classes/nav-menus.class.php:449 classes/pages/locations.php:1462
msgid "Fade"
msgstr "Überblenden"
#: classes/nav-menus.class.php:428 classes/pages/locations.php:1423
msgid "Hover"
msgstr "Bei Mauszeigerkontakt"
#: classes/menu-item-manager.class.php:832
msgid "Get access to over 400 Font Awesome Icons with {link}"
msgstr "Erhalte Zugriff auf über 400 Icons bei Font Awesome mit {link}"
#: classes/menu-item-manager.class.php:840
msgid "Custom Icon"
msgstr "Individuelles Icon"
#: classes/menu-item-manager.class.php:825
msgid "Dashicons"
msgstr "Dashicons"
#: classes/menu-item-manager.class.php:282
msgid "Select a Widget to add to the panel"
msgstr "Wähle ein Widget aus, um es dem Bedienfeld hinzugefügen"
#: classes/pages/locations.php:1284
msgid "Standard - Open sub menus will remain open until closed by the user."
msgstr "Standard – Geöffnete Untermenüs bleiben geöffnet, bis sie vom Benutzer geschlossen werden."
#: classes/pages/locations.php:1285
msgid "Accordion - Open sub menus will automatically close when another one is opened."
msgstr "Akkordeon – Geöffnete Untermenüs werden automatisch geschlossen, wenn ein anderes geöffnet wird."
#: classes/pages/locations.php:715
msgid "Define what should happen when the event is set to 'click'. This also applies to mobiles."
msgstr "Definiere, was passieren soll, wenn das Ereignis auf 'click' gesetzt ist. Dies gilt auch für Mobile."
#: classes/pages/general.php:139
msgid "CSS will not be output, you must enqueue the CSS for the menu manually."
msgstr "CSS wird nicht ausgegeben, du musst das CSS für das Menü manuell einbinden."
#: classes/nav-menus.class.php:243
msgid "Oops. Something went wrong. Please reload the page."
msgstr "Ups! Irgendwas ist schiefgelaufen. Bitte lade die Seite neu."
#: classes/nav-menus.class.php:241 classes/pages/page.php:273
msgid "Saving"
msgstr "Wird gespeichert"
#: classes/menu-item-manager.class.php:742
msgid "Sub Menu Settings"
msgstr "Untermenü-Einstellungen"
#: classes/pages/tools.php:182
msgid "All plugin data removed"
msgstr "Alle Plugindaten wurden entfernt"
#: classes/pages/themes.php:75
msgid "Menu Themes"
msgstr "Menü-Themes"
#: classes/pages/page.php:114
msgid "Pro extension"
msgstr "Pro-Erweiterung"
#: classes/pages/page.php:78
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: classes/pages/tools.php:140
msgid "Plugin Data"
msgstr "Plugindaten"
#: classes/pages/tools.php:130
msgid "Clear CSS Cache"
msgstr "CSS-Cache löschen"
#: classes/pages/tools.php:122
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: classes/pages/locations.php:829
msgid "PHP Function"
msgstr "PHP-Funktion"
#: classes/nav-menus.class.php:424 classes/pages/locations.php:646
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
#: classes/pages/general.php:137
msgid "CSS will be loaded from the cache in a <style> tag in the <head> of the page."
msgstr "CSS wird aus dem Cache in einem <style>-Tag in <head> der Seite geladen."
#: classes/nav-menus.class.php:418
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"