Current File : /home/resuelf/www/wp-content/languages/plugins/imagify-fr_FR.po |
# Translation of Plugins - Imagify – Optimize Images & Convert WebP - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Imagify – Optimize Images & Convert WebP - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 07:12:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Imagify – Optimize Images & Convert WebP - Stable (latest release)\n"
#. translators: %1$s is a formatted percentage, %2$s is a subscription plan
#. name.
#: views/part-discount-banner.php:10
msgid "%1$s OFF on %2$s subscriptions"
msgstr "Discount de %1$s pour un abonnement à %2$s"
#: views/part-bulk-optimization-overquota-alert.php:13
msgid "To continue optimizing your images, you can upgrade your subscription."
msgstr "Pour poursuivre l’optimisation de vos images, vous pouvez mettre à niveau votre abonnement."
#: inc/functions/i18n.php:141
msgid "This coupon is not valid with this plan."
msgstr "Ce code promo n’est pas valide avec cette offre."
#: inc/classes/class-imagify-settings.php:434
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "Veuillez envisager d’écrire du code plus inclusif."
#: inc/functions/api.php:213
msgid "Our server returned an invalid response."
msgstr "Notre serveur a retourné une réponse non valide."
#: views/part-settings-library.php:53
msgid "Resizing is done only during optimization."
msgstr "Le redimensionnement est fait uniquement durant l’optimisation."
#: views/part-settings-library.php:51
msgid "Resizing is done on upload or during optimization."
msgstr "Le redimensionnement est fait durant le téléversement ou durant l’optimisation."
#: classes/Optimization/File.php:204
msgid "No threshold provided for resizing."
msgstr "Aucun seuil fourni pour le redimensionnement."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:262
msgid "This media does not have the right optimization status."
msgstr "Ce média n’a pas le bon statut d’optimisation."
#: views/button/delete-webp.php:25
msgid "Delete WebP images"
msgstr "Supprimer les images WebP"
#: views/button/delete-webp.php:17
msgid "Deleting..."
msgstr "Suppression…"
#. translators: %s is a file path.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1572
msgid "The file %s could not be deleted."
msgstr "Le fichier %s n’a pas pu être supprimé."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1536
msgid "Could not get the path to the WebP file."
msgstr "Impossible d’obtenir le chemin du fichier WebP."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1529
msgid "Path to non-WebP file not provided."
msgstr "Chemin du fichier WebP non fourni."
#. translators: %s is a formatted number, don’t use %d.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1506
msgid "%s file could not be deleted."
msgid_plural "%s files could not be deleted."
msgstr[0] "%s fichier n’a pas pu être supprimé."
msgstr[1] "%s fichiers n’ont pas pu être supprimés."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:297
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:273
msgid "Previous WebP files could not be deleted."
msgstr "Les fichiers WebP précédents n’ont pas pu être supprimés."
#: inc/functions/i18n.php:110
msgid "Because the selected images did not have a backup copy, Imagify was unable to create WebP versions."
msgstr "Parce que les images sélectionnées n’avaient pas de copie de sauvegarde, Imagify n’a pas pu en créer des versions WebP."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:336
msgid "The path to the selected files could not be retrieved."
msgstr "Le chemin vers les fichiers sélectionnés n’ont pas pu être récupérés."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:663
msgid "This file is an animated gif: since Imagify does not support animated WebP, WebP creation for animated gif is disabled."
msgstr "Ce fichier est un gif animé : puisque Imagify ne prend pas en charge les images WebP animées, la création de WebP à partir de gif animé est désactivée."
#. translators: %s is a size name.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:810
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:839
msgid "The WebP version of the size %s is heavier than its non-WebP version."
msgstr "La version WebP de la taille %s est plus lourde que sa version non WebP."
#: views/part-settings-webp.php:80
msgid "https://cdn.example.com"
msgstr "https://cdn.exemple.fr"
#: views/part-settings-webp.php:77
msgid "If you use a CDN, specify the URL:"
msgstr "Si vous utilisez un CDN, indiquez l’URL :"
#. translators: %s is an URL.
#: views/part-settings-webp.php:65
msgid "Your CDN URL is set to %1$s by filter."
msgstr "L’URL du CDN est réglée à %1$s par filtre."
#. translators: 1 is an URL, 2 is a plugin name.
#: views/part-settings-webp.php:58
msgid "Your CDN URL is set to %1$s by %2$s."
msgstr "L’URL du CDN est réglée à %1$s par %2$s."
#. translators: 1 is an URL, 2 is a php constant name.
#: views/part-settings-webp.php:51
msgid "Your CDN URL is set to %1$s by the constant %2$s."
msgstr "L’URL du CDN est réglée à %1$s par la constante %2$s."
#. translators: 1 and 2 are <em> tag opening and closing.
#: views/part-settings-webp.php:35
msgid "Use <picture> tags %1$s(preferred)%2$s"
msgstr "Utiliser des balises <picture> %1$s(préféré)%2$s"
#. translators: %s is the plugin name.
#: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:328
#: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:339
msgid "%s Update Rollback"
msgstr "Restauration de la mise à jour d’%s"
#. translators: %s = Previous plugin version.
#: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:270
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Ré-installer la version %s"
#: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:268
msgid "If you are not able to upgrade, you can rollback to the previous version by using the button below."
msgstr "Si vous ne pouvez pas mettre à niveau, vous pouvez restaurer la version précédente en utilisant le bouton ci-dessous."
#. translators: %1$s = Plugin name, %2$s = Plugin version, $3$s is something
#. like "PHP 5.4" or "PHP 5.4 and WordPress 4.0".
#: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:266
msgid "To function properly, %1$s %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Pour fonctionner correctement, %1$s %2$s requiert au moins %3$s."
#. translators: %1$s = Plugin name, %2$s = WordPress version required.
#: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:258
msgid "To use this %1$s version, please upgrade WordPress to version %2$s or higher."
msgstr "Pour utiliser cette version d’%1$s, veuillez mettre à niveau WordPress vers la version %2$s ou supérieur."
#. translators: %1$s = Plugin name, %2$s = PHP version required.
#: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:252
msgid "To use this %1$s version, please ask your web host how to upgrade your server to PHP %2$s or higher."
msgstr "Pour utiliser cette version d’%1$s, veuillez demander à votre hébergeur web comment mettre à niveau votre serveur vers PHP %2$s ou supérieur."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:386
msgid "Unknown action"
msgstr "Action inconnue"
#: inc/functions/i18n.php:109 inc/functions/i18n.php:259
msgid "All your optimized images already have a WebP version. Congratulations!"
msgstr "Toutes vos images optimisées ont déjà une version WebP. Félicitations !"
#. translators: %s is a float number.
#: inc/functions/api.php:269
msgid "Request was throttled. Expected available in %s second."
msgid_plural "Request was throttled. Expected available in %s seconds."
msgstr[0] "La requête a été étranglée. Disponible à nouveau dans %s seconde."
msgstr[1] "La requête a été étranglée. Disponible à nouveau dans %s secondes."
#. translators: %s is an error message.
#: inc/functions/api.php:251
msgid "Our server returned an error (%s)."
msgstr "Notre serveur a retourné une erreur (%s)."
#. translators: 1: PHP class name, 2: version number.
#: inc/functions/common.php:554
msgid "The called class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s!"
msgstr "La classe appelée %1$s est <strong>obsolète</strong> depuis la version %2$s !"
#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: replacement class
#. name.
#: inc/functions/common.php:538
msgid "The called class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "La classe appelée %1$s est <strong>obsolète</strong> depuis la version %2$s ! Veuillez utiliser %3$s à la place."
#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number.
#: inc/functions/common.php:518
msgid "The called class %1$s extending %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s!"
msgstr "La classe appelée %1$s étendant %2$s est <strong>obsolète</strong> depuis la version %3$s !"
#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
#. 4: replacement class name.
#: inc/functions/common.php:501
msgid "The called class %1$s extending %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "La classe appelée %1$s étendant %2$s est <strong>obsolète</strong> depuis la version %3$s ! Veuillez utiliser %4$s à la place."
#: inc/admin/meta-boxes.php:59 inc/functions/admin-ui.php:479
msgid "Processing..."
msgstr "Traitement en cours…"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:646
#: inc/functions/admin-ui.php:93
msgid "WebP generated:"
msgstr "WebP générée :"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:643
#: inc/functions/admin-ui.php:92
msgid "No"
msgstr "Non"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:643
#: inc/functions/admin-ui.php:92
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:210
msgid "File(s) could not be removed from the CDN."
msgstr "Le(s) fichier(s) n’a/n’ont pu être supprimé(s) du CDN."
#. translators: %s is a list of file paths.
#: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:147
msgid "The following file could not be retrieved from the CDN: %s."
msgid_plural "The following files could not be retrieved from the CDN: %s."
msgstr[0] "Le fichier suivant n’a pu être récupéré depuis le CDN : %s."
msgstr[1] "Les fichiers suivants n’ont pu être récupérés depuis le CDN : %s."
#: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:115
#: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:179
msgid "This media could not be found on the CDN."
msgstr "Ce média n’a pas été trouvé sur le CDN."
#: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:108
#: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:172
#: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:230
msgid "CDN is not set up."
msgstr "Le CDN n’est pas configuré."
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:348
msgid "Related NextGen Gallery data could not be saved."
msgstr "Les données NextGen Gallery associées n’ont pas pu être enregistrées."
#: views/button/generate-webp.php:26
msgid "Generate WebP versions"
msgstr "Générer les versions WebP"
#: views/button/generate-webp.php:17
msgid "Generating..."
msgstr "Génération en cours…"
#: views/input/selector.php:13
msgid "Current value:"
msgstr "Valeur actuelle :"
#: views/part-settings-webp.php:147
msgid "Generate missing WebP versions"
msgstr "Générer les versions WebP manquantes"
#. translators: %s is a formatted number (don’t use %d).
#: views/part-settings-webp.php:138
msgid "It seems that you have %s optimized image without WebP versions. You can generate them here if a backup copy is available."
msgid_plural "It seems that you have %s optimized images without WebP versions. You can generate them here if backup copies are available."
msgstr[0] "Il semblerait que vous ayez %s image optimisée sans versions WebP. Vous pouvez les générer ici si une copie de sauvegarde est disponible."
msgstr[1] "Il semblerait que vous ayez %s images optimisées sans versions WebP. Vous pouvez les générer ici si une copie de sauvegarde est disponible."
#. translators: 1 is a file name, 2 is a <strong> tag opening, 3 is the
#. <strong> tag closing.
#: views/part-settings-webp.php:96
msgid "The first option adds rewrite rules to your site’s configuration file (%1$s) and does not alter your pages code. %2$sThis does not work with CDN though.%3$s"
msgstr "La première option ajoute des règles de réécriture dans le fichier de configuration du site (%1$s) et n’altère pas le code de vos pages. %2$sCependant cela ne fonctionne pas avec un CDN.%3$s"
#. translators: 1 and 2 are HTML tag names, 3 is a <strong> tag opening, 4 is
#. the <strong> tag closing.
#: views/part-settings-webp.php:107
msgid "The second option replaces the %1$s tags with %2$s tags. %3$sThis is the preferred solution but some themes may break%4$s, so make sure to verify that everything seems fine."
msgstr "La seconde option remplace les balises %1$s par des balises %2$s. %3$sCeci est la solution conseillée mais certains thèmes peuvent casser%4$s, donc assurez-vous que tout fonctionne correctement."
#: views/part-settings-webp.php:33
msgid "Use rewrite rules"
msgstr "Utiliser des règles de réécriture"
#: views/part-settings-webp.php:24
msgid "Display images in WebP format on the site"
msgstr "Afficher les images au format WebP sur le site"
#: views/part-settings-webp.php:13
msgid "Create WebP versions of images"
msgstr "Créer des versions WebP de vos images"
#: views/part-settings-webp.php:7
msgid "WebP format"
msgstr "Format WebP"
#. translators: 1 is a php class name, 2 is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:116
msgid "The class %1$s is not present on your server, a %2$s file cannot be created nor edited."
msgstr "La classe %1$s n’est pas présente sur votre serveur, un fichier %2$s ne peut être créé ni édité."
#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:353
msgid "Could not write into the %s file."
msgstr "L’écriture du fichier %s a échouée."
#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:195
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:320
msgid "The %s file could not be read."
msgstr "Le fichier %s n’a pas pu être lu."
#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:157
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:209
msgid "The %s file is not writable."
msgstr "Le fichier %s n’est pas inscriptible."
#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:146
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:199
msgid "The %s file could not be created."
msgstr "Le fichier %s n’a pas pu être créé."
#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:133
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:189
msgid "%s’s parent folder is not writable."
msgstr "Le dossier parent au fichier %s n’est pas inscriptible."
#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:105
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:173
msgid "Edition of the %s file is disabled."
msgstr "L’édition du fichier %s est désactivée."
#. translators: 1 is a file name, 2 is an error message.
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:118
msgid "Imagify could not remove contents from the %1$s file: %2$s"
msgstr "Imagify n’a pas pu retirer le contenu du fichier %1$s : %2$s"
#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:108
msgid "Imagify did not remove the contents from the %s file, as its edition is disabled."
msgstr "Imagify n’a pas retiré le contenu du fichier %s, son édition étant désactivée."
#. translators: 1 is a file name, 2 is an error message.
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:77
msgid "Imagify could not insert contents into the %1$s file: %2$s"
msgstr "Imagify n’a pas pu insérer le contenu dans le fichier %1$s : %2$s"
#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:67
msgid "Imagify did not add contents to the %s file, as its edition is disabled."
msgstr "Imagify n’a pas inséré le contenu dans le fichier %s, son édition étant désactivée."
#. translators: %s is a file name.
#: classes/Webp/RewriteRules/Display.php:147
msgid "If you choose to use rewrite rules, the file %s will be created and must be included into the server’s configuration file (then restart the server)."
msgstr "Si vous choisissez d’utiliser les règles de réécriture, le fichier %s sera créé et devra être inclus dans le fichier de configuration de votre serveur (puis redémarrer le serveur)."
#. translators: %s is a file name.
#: classes/Webp/RewriteRules/Display.php:139
msgid "If you choose to use rewrite rules, you will have to add the following lines manually to the %s file:"
msgstr "Si vous choisissez d’utiliser les règles de réécriture, vous devrez ajouter les lignes suivantes manuellement au fichier %s :"
#. translators: %s is a file name.
#: classes/Webp/Display.php:123
msgid "Imagify does not seem to be able to edit or create a %s file, you will have to add the following lines manually to it:"
msgstr "Imagify ne semble pas avoir la possibilité d’éditer ou de créer un fichier %s, vous devrez y ajouter les lignes suivantes manuellement :"
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1447
msgid "This media does not have files that can be converted to WebP format."
msgstr "Ce média n’a pas de fichier pouvant être converti au format WebP."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1431
msgid "This media already has WebP versions."
msgstr "Ce média dispose déjà de versions WebP."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1427
msgid "This media has not been optimized by Imagify yet."
msgstr "Ce média n’a pas encore été optimisé par Imagify."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1417
msgid "This media is not an image and cannot be converted to WebP format."
msgstr "Ce média n’est pas une image et ne peut être converti au format WebP."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1307
msgid "The image could not be replaced by the resized one."
msgstr "L’image n’a pu être remplacée par celle redimensionnée."
#. translators: %s is an error message.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1291
msgid "Backup failed: %s"
msgstr "La sauvegarde a échouée : %s"
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1251
msgid "Imagify could not get the image dimensions."
msgstr "Imagify n’a pas pu récupérer les dimensions de l'image."
#. translators: %s is an error message.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1250
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1275
msgid "Resizing failed: %s"
msgstr "Le redimensionnement a échoué : %s"
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:923
msgid "The backup file could not be copied over the optimized one."
msgstr "La sauvegarde n’a pas pu remplacer l’image optimisée."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:870
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1421
msgid "This media has no backup file."
msgstr "Ce média n’a pas de sauvegarde."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:613
msgid "This file is not an image and cannot be converted to WebP format."
msgstr "Ce fichier n’est pas une image et ne peut être converti au format WebP."
#. translators: %s is a size name.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:558
msgid "Could not create an unoptimized copy of the size %s."
msgstr "Une copie non optimisée de la taille %s n’a pas pu être créée."
#. translators: %s is a size name.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:534
msgid "The size %s is already optimized by Imagify."
msgstr "La taille %s est déjà optimisée par Imagify."
#. translators: %s is a size name.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:525
msgid "The WebP format for the size %s already exists."
msgstr "Le format WebP pour la taille %s existe déjà."
#. translators: %s is a size name.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:512
msgid "The size %s is unknown."
msgstr "La taille %s est inconnue."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:385
msgid "No sizes given to be optimized."
msgstr "Aucune taille n’a été transmise pour optimisation."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:341
msgid "This media is already optimized with this level."
msgstr "Ce média est déjà optimisé avec ce niveau."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:335
msgid "This media has not been processed yet."
msgstr "Ce média n’a pas encore été traité."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:288
msgid "This media has already been optimized by Imagify."
msgstr "Ce média a déjà été optimisé par Imagify."
#: classes/Optimization/Process/WP.php:168
msgid "The optimization level of this media seems to have disappear from the database. You should restore this media and then launch a new optimization."
msgstr "Le niveau d’optimisation de ce média semble avoir disparu de la base de données. Vous devriez restaurer ce média et lancer une nouvelle optimisation."
#: classes/Optimization/Process/WP.php:161
msgid "The thumbnails failed to be created."
msgstr "La création des miniatures a échouée."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:390
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:874
#: classes/Optimization/Process/WP.php:151
msgid "This media is already being processed."
msgstr "Ce média est déjà en cours de traitement."
#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:101
#: classes/Optimization/Process/WP.php:143
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:86
msgid "No thumbnails seem to be missing."
msgstr "Aucune miniature ne semble manquer."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1476
#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:76
#: classes/Optimization/Process/WP.php:69
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:61
msgid "This media is not an image."
msgstr "Ce média n’est pas une image."
#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:68
#: classes/Optimization/Process/WP.php:61
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:53
msgid "This media is not optimized yet."
msgstr "Ce média n’est pas encore optimisé."
#. translators: %1$s is an error message, %2$s is a "More info?" link.
#: classes/Optimization/File.php:621
msgid "No php extensions are available to edit images on the server. ImageMagick or GD is required. The internal error is: %1$s. %2$s"
msgstr "Aucune extension php n’est disponible pour éditer les images sur le serveur. ImageMagick ou GD est requise. L’erreur interne est : %1$s. %2$s"
#: classes/Optimization/File.php:405
msgid "Error while retrieving the backups directory path."
msgstr "Erreur lors de la récupération du chemin vers le dossier de sauvegarde."
#: classes/Optimization/File.php:378 classes/Optimization/File.php:562
msgid "The file could not be moved to its final destination."
msgstr "Le fichier n’a pu être déplacé vers sa destination finale."
#: classes/Optimization/File.php:354
msgid "The thumbnail could not be created."
msgstr "La miniature n’a pu être créée."
#. translators: %s is a file path.
#: classes/Optimization/File.php:213 classes/Optimization/File.php:338
msgid "The file %s does not seem to be an image, and cannot be resized."
msgstr "Le fichier %s ne semble pas être une image, et ne peut être redimensionné."
#. translators: %s is a file path.
#: classes/Optimization/File.php:163
msgid "The folder %s does not seem to be writable."
msgstr "Le dossier %s ne semble pas être inscriptible."
#. translators: %s is a file path.
#: classes/Optimization/File.php:150
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:670
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1548
msgid "The file %s does not seem to be writable."
msgstr "Le fichier %s ne semble pas être inscriptible."
#. translators: %s is a file path.
#: classes/Optimization/File.php:139
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1559
msgid "This does not seem to be a file: %s."
msgstr "Ceci ne semble pas être un fichier : %s."
#. translators: %s is a file path.
#: classes/Optimization/File.php:128
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:656
msgid "The file %s does not seem to exist."
msgstr "Le fichier %s ne semble pas exister."
#: classes/Media/CustomFolders.php:235 classes/Media/Noop.php:242
#: classes/Media/WP.php:210
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:276
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:323
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:375
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:491
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:860
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1411
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1470
#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:56
#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:94
#: classes/Optimization/Process/Noop.php:139
#: classes/Optimization/Process/Noop.php:153
#: classes/Optimization/Process/Noop.php:168
#: classes/Optimization/Process/Noop.php:183
#: classes/Optimization/Process/Noop.php:196
#: classes/Optimization/Process/Noop.php:239
#: classes/Optimization/Process/Noop.php:299
#: classes/Optimization/Process/WP.php:49
#: classes/Optimization/Process/WP.php:133
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:277
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:41
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:79
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:256
#: inc/classes/class-imagify-custom-folders.php:295
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:212
#: inc/functions/admin-ui.php:436
msgid "This media is not valid."
msgstr "Ce média n’est pas valide."
#. translators: %s is a formatted price.
#: views/modal-payment.php:131
msgid "%s per<br>additional Gb"
msgstr "%s par<br>Go additionnel"
#: views/modal-payment.php:71
msgid "Based on your recent upload usage."
msgstr "Basé sur vos téléversements récents."
#: views/modal-payment.php:69
msgid "Our recommendation for you"
msgstr "Notre recommandation pour vous"
#. translators: %s is a "More info?" link.
#: inc/deprecated/deprecated.php:628 inc/functions/i18n.php:100
#: inc/functions/i18n.php:246
msgid "No php extensions are available to edit images on the server. ImageMagick or GD is required. %s"
msgstr "Aucune extension php n’est disponible pour modifer les images sur le serveur. ImageMagick ou GD est requis. %s"
#. translators: %s is an error message.
#: inc/functions/api.php:245
msgid "An error occurred (%s)."
msgstr "Une erreur est survenue (%s)."
#: inc/functions/api.php:210
msgid "Could not initialize a new cURL handle."
msgstr "N’a pu initialiser une nouvelle instance cURL."
#: views/page-settings.php:197
msgid "Display Partner Links"
msgstr "Afficher les liens partenaires"
#: views/page-settings.php:185
msgid "Partners"
msgstr "Partenaires"
#: views/page-settings.php:119
msgid "Keep all EXIF data from your images"
msgstr "Garder toutes les données EXIF de vos images"
#: views/page-settings.php:115
msgid "If you are a photographer, you may be interested in this option if you are displaying info like the model of your camera on your pages. Also, keeping EXIF data can fix some colorimetric problems."
msgstr "Si vous êtes un photographe, vous pourriez être intéressé par cette option si vous affichez quelques infos comme votre le modèle de votre appareil photo sur vos pages. Garder ces données peut aussi corriger certains soucis de colorimétrie."
#: views/page-settings.php:113
msgid "EXIF data is information stored in your pictures like shutter speed, exposure compensation, ISO, etc..."
msgstr "Les données EXIF sont des informations stockées dans vos photos comme l’ouverture de l’objectif, l’exposition, ISO, etc…"
#. translators: %s is a file size.
#: views/page-bulk.php:191
msgid "All images greater than %s (after resizing, if any) will be optimized when using a paid plan."
msgstr "Toutes les images de plus de %s (après redimensionnement, le cas échéant) seront optimisées lors de l’utilisation d’une offre payante."
#: views/modal-settings-partners-infos.php:8
msgid "Partner links are links to products we trust which might be displayed in the Imagify plugin or the plugin modal page. We may earn an affiliate commission if you make a purchase via these links."
msgstr "Les liens partenaires sont des liens vers des produits dans lesquels nous avons confiance et qui peuvent être affichés dans l’extension Imagify ou dans la modale de l’extension. Nous pouvons gagner une commission d’affiliation si vous effectuez un achat via ces liens."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:998
msgid "No optimizable files"
msgstr "Aucun fichier optimisable"
#. translators: 1 is this plugin name, 2 is the required WP version, 3 is the
#. current WP version.
#: inc/deprecated/deprecated.php:354
msgid "%1$s requires WordPress %2$s minimum, your website is actually running version %3$s."
msgstr "%1$s requiert WordPress %2$s minimum, votre site utilise actuellement la version %3$s."
#: inc/deprecated/deprecated.php:352
msgid "Notice:"
msgstr "Avertissement :"
#: views/part-settings-custom-folders.php:175
msgid "Folders that are hidden in the folder selector window are excluded and will not be optimized even if a parent folder is selected."
msgstr "Les dossiers cachés dans la fenêtre de sélection sont exclus et ne seront pas optimisés, même si un dossier parent est sélectionné."
#. translators: 1 and 2 are <strong> opening and closing tags.
#: views/part-settings-custom-folders.php:169
msgid "%1$sSelecting a folder will also optimize images in sub-folders.%2$s The only exception is \"Site’s root\": when selected, only images that are directly at the site’s root will be optimized (sub-folders can be selected separately)."
msgstr "%1$sSélectionner un dossier optimisera aussi les images des sous-dossiers.%2$s La seule exception est la \"Racine du site\" : seront optimisées uniquement les images situées directement à la racine du site (les sous-dossiers peuvent être optimisés séparément)."
#. translators: %s is a formatted number, dont use %d.
#: inc/functions/i18n.php:278
msgid "%s Media File(s) Optimized"
msgstr "%s Média(s) Optimisé(s)"
#: inc/functions/i18n.php:188
msgid "Optimized File"
msgstr "Fichier optimisé"
#: inc/functions/i18n.php:187
msgid "Original File"
msgstr "Fichier original"
#. translators: %s is a formatted number, dont use %d.
#: classes/Bulk/AbstractBulk.php:62 inc/deprecated/deprecated.php:1108
msgid "%s Media File Optimized"
msgid_plural "%s Media Files Optimized"
msgstr[0] "%s Média Optimisé"
msgstr[1] "%s Médias Optimisés"
#: inc/classes/Dependencies/deliciousbrains/wp-background-processing/classes/wp-background-process.php:425
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Toutes les %d minutes"
#: inc/classes/class-imagify-views.php:279
msgid "Optimize your media files"
msgstr "Optimisez vos médias"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:674
msgctxt "Media File"
msgid "Not optimized"
msgstr "Non optimisé"
#. translators: %s is a formatted number, dont use %d.
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:994
msgid "%s Media File"
msgid_plural "%s Media Files"
msgstr[0] "%s Média"
msgstr[1] "%s Médias"
#: inc/admin/upload.php:66 inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:372
msgid "All Media Files"
msgstr "Tous les médias"
#: inc/admin/upload.php:61 inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:375
msgctxt "Media Files"
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
#: inc/admin/upload.php:60 inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:374
msgctxt "Media Files"
msgid "Unoptimized"
msgstr "Non optimisés"
#: inc/admin/upload.php:59 inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:373
msgctxt "Media Files"
msgid "Optimized"
msgstr "Optimisés"
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:282
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:329
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:381
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:866
#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:62
#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:98
#: classes/Optimization/Process/WP.php:55
#: classes/Optimization/Process/WP.php:137
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:47
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:83
#: inc/functions/admin-ui.php:447
msgid "This media is not supported."
msgstr "Ce média n’est pas pris en charge."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1613
#: inc/functions/i18n.php:105 inc/functions/i18n.php:251
msgid "Your API key is not valid!"
msgstr "Votre clé API n’est pas valide !"
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:277
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:488
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:719
msgid "This size is not authorized to be optimized. Update your Imagify settings if you want to optimize it."
msgstr "L’optimisation de cette taille n’est pas autorisée. Mettez à jour vos réglages d’Imagify si vous souhaitez l’optimiser."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-regenerate-thumbnails-deprecated.php:53
msgid "No thumbnail sizes selected"
msgstr "Aucune taille de miniature sélectionnée"
#: views/part-settings-files-tree-row.php:49
msgctxt "checkbox label"
msgid "Add Folder"
msgstr "Ajouter"
#: views/part-settings-files-tree-row.php:47
msgid "Folder Added"
msgstr "Dossier ajouté"
#. translators: %s is a folder path.
#: views/part-settings-files-tree-row.php:39
msgid "Select the folder \"%s\"."
msgstr "Sélectionner le dossier « %s »."
#. translators: %s is a folder path.
#: views/part-settings-files-tree-row.php:17
msgid "Open/Close the folder \"%s\"."
msgstr "Ouvrir/Fermer le dossier « %s »."
#. translators: %s is a folder path.
#: views/part-settings-files-tree-row.php:14
#: views/part-settings-files-tree-row.php:36
msgid "The folder \"%s\" is already selected."
msgstr "Le dossier « %s » est déjà sélectionné."
#: views/part-settings-custom-folders.php:178
msgid "You changed your custom folder settings, don't forget to save your changes!"
msgstr "Vous avez modifié vos réglages de dossier personnalisé, n’oubliez pas d’enregistrer vos modifications !"
#: views/part-settings-custom-folders.php:146
msgid "Add folders"
msgstr "Ajouter des dossiers"
#: views/part-settings-custom-folders.php:140
msgid "Select folders for optimization."
msgstr "Sélectionnez des dossiers pour optimisation."
#: views/part-settings-custom-folders.php:130
msgid "Add the theme to optimization"
msgid_plural "Add the themes to optimization"
msgstr[0] "Ajouter le thème à l’optimisation"
msgstr[1] "Ajouter les thèmes à l’optimisation"
#: views/part-settings-custom-folders.php:123
msgid "Would you like to optimize your theme?"
msgid_plural "Would you like to optimize your themes?"
msgstr[0] "Voulez-vous optimiser votre thème ?"
msgstr[1] "Voulez-vous optimiser vos thèmes ?"
#. translators: %s is a theme name.
#: views/part-settings-custom-folders.php:114
msgid "Add %s to optimization"
msgstr "Ajouter %s à l’optimisation"
#: views/part-settings-custom-folders.php:106
msgid "Only one of your current themes is in the optimization process, would you like to also optimize the other one?"
msgstr "Un seul de vos thèmes courants est dans le processus d’optimisation, voulez-vous aussi optimiser l’autre ?"
#: views/part-settings-custom-folders.php:100
msgid "Your theme is already in the optimization process. All Good!"
msgid_plural "Your themes are already in the optimization process. All Good!"
msgstr[0] "Votre thème est déjà dans le processus d’optimisation. C’est parfait !"
msgstr[1] "Vos thèmes sont déjà dans le processus d’optimisation. C’est parfait !"
#. translators: %s is a theme name.
#: views/part-settings-custom-folders.php:90
msgid "child theme of %s"
msgstr "thème enfant de %s"
#. translators: %s is a theme name.
#: views/part-settings-custom-folders.php:84
msgid "You’re using %s"
msgstr "Vous utilisez %s"
#: views/part-settings-custom-folders.php:71
msgid "Custom Folders"
msgstr "Dossiers personnalisés"
#: views/part-settings-account.php:99
msgid "Enter Your API Key Below"
msgstr "Saisissez votre clé API ci-dessous"
#: views/part-settings-account.php:93
msgid "Create a Free API Key"
msgstr "Créez une clé API gratuite"
#: views/part-settings-account.php:91
msgid "Don't have an API Key yet?"
msgstr "Vous n’avez pas encore de clé API ?"
#: views/part-settings-account.php:78
msgid "Options page isn’t available until you enter your API Key"
msgstr "La page d’options sera disponible lorsque vous saisirez une clé API."
#: views/part-settings-account.php:71
msgid "Account Type"
msgstr "Type de compte"
#: views/part-rocket-ad.php:52
msgid "Remove the ad"
msgstr "Retirer la publicité"
#: views/part-rocket-ad.php:49
msgid "Immediate results."
msgstr "Résultats immédiats."
#: views/part-rocket-ad.php:48
msgid "WooCommerce compatibility."
msgstr "Compatibilité avec WooCommerce."
#: views/part-rocket-ad.php:47
msgid "Boost your SEO."
msgstr "Renforcez votre SEO."
#: views/part-rocket-ad.php:46
msgid "Improve your Google PageSpeed Score."
msgstr "Améliorez votre score Google PageSpeed."
#. translators: %s is a percentage.
#: views/part-rocket-ad.php:40
msgid "Get %s OFF Now!"
msgstr "Obtenez %s de réduction maintenant !"
#. translators: 1 is a "bold" tag opening, 2 is the "bold" tag closing. Please
#. use a non-breaking space for WP Rocket.
#: views/part-rocket-ad.php:32
msgid "WP Rocket is a %1$sspeed optimization plugin for WordPress%2$s helping you to implement a variety of speed-boosting features to your WordPress site."
msgstr "WP Rocket est une %1$sextension d’optimisation de vitesse pour WordPress%2$s, aidant à la mise en place d’une variété de fonctionnalités d’accélération de votre site WordPress."
#: views/part-rocket-ad.php:24
msgid "We recommend for you"
msgstr "Nous vous recommandons"
#: views/part-bulk-optimization-table.php:48
msgid "Level Selection"
msgstr "Sélection du niveau"
#: views/part-bulk-optimization-table.php:47
msgid "Original Size"
msgstr "Poids original"
#: views/part-bulk-optimization-table.php:46
msgid "Optimized Size"
msgstr "Poids optimisé"
#: views/part-bulk-optimization-table.php:44
msgid "Number of images optimized"
msgstr "Nombre d’images optimisées"
#: views/part-bulk-optimization-table.php:43
msgid "Group name"
msgstr "Nom du groupe"
#: views/part-bulk-optimization-table.php:42
msgid "Group selection"
msgstr "Sélection du groupe"
#: views/part-bulk-optimization-table.php:15
msgid "Hide Details"
msgstr "Masquer les détails"
#: views/part-bulk-optimization-table.php:15
#: views/part-bulk-optimization-table.php:16
msgid "View Details"
msgstr "Voir les détails"
#: views/part-bulk-optimization-table-row-folder-type.php:33
msgid "Current level:"
msgstr "Niveau actuel :"
#: views/part-bulk-optimization-overquota-alert.php:19
msgid "See our plans on the Imagify’s website"
msgstr "Voir nos offres sur le site d’Imagify"
#: views/part-bulk-optimization-newbie.php:16
msgid "Choose your folders to optimize"
msgstr "Choisissez les dossiers à optimiser"
#: views/part-bulk-optimization-newbie.php:11
msgid "Optimize the images from your site's folders"
msgstr "Optimisez les images des dossiers de votre site"
#: views/part-bulk-optimization-newbie.php:6
msgid "New Feature!"
msgstr "Nouvelle fonctionnalité !"
#: views/part-bulk-optimization-infos.php:4
msgid "Some information to know before launching the optimization."
msgstr "Quelques informations à connaître avant de lancer l’optimisation."
#: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:9
msgid "Saving"
msgstr "Économie"
#: views/page-settings.php:151
msgid "Show Toolbar Menu"
msgstr "Afficher le menu dans la barre d’outils"
#: views/page-settings.php:41
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"
#: views/page-bulk.php:98
msgid "View your profile"
msgstr "Voir votre profil"
#: views/page-bulk.php:95 views/part-settings-account.php:77
msgid "Your Account"
msgstr "Votre compte"
#: views/notice-almost-over-quota.php:34
msgid "See our plans"
msgstr "Voir nos offres"
#: views/notice-almost-over-quota.php:31
msgid "You are running out of credit! Don’t forget to upgrade your Imagify’s account."
msgstr "Vous êtes presque à cours de crédit ! Changez d’offre depuis votre compte Imagify."
#. translators: %s is a formatted file size.
#: views/modal-payment.php:46
msgid "You currently have %s of images in your library and folders."
msgstr "Vous avez actuellement %s d’images dans votre médiathèque et vos dossiers."
#. translators: %s is a formatted number (don't use %d).
#: views/modal-payment.php:33
msgid "You have %s original image"
msgid_plural "You have %s original images"
msgstr[0] "Vous avez %s image originale"
msgstr[1] "Vous avez %s images originales"
#: inc/functions/i18n.php:282
msgid "Start the optimization"
msgstr "Démarrer l’optimisation"
#. translators: %s is a formatted number, dont use %d.
#: inc/functions/i18n.php:280
msgid "%s Error(s)"
msgstr "%s erreur(s)"
#: inc/functions/i18n.php:276
msgid "Waiting other optimizations to finish."
msgstr "En attente d’achèvement des autres optimisations."
#: inc/functions/i18n.php:265
msgctxt "file"
msgid "Already Optimized"
msgstr "Déjà optimisé"
#: inc/functions/i18n.php:112 inc/functions/i18n.php:263
msgid "The operation failed."
msgstr "L’opération a échouée."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1621
#: inc/functions/i18n.php:106 inc/functions/i18n.php:252
msgid "You have used all your credits!"
msgstr "Vous avez utilisé tout votre crédit !"
#: inc/functions/i18n.php:73
msgid "Added! All Good!"
msgstr "Ajouté ! C’est parfait !"
#: inc/functions/i18n.php:71
msgid "Choose the folders to optimize"
msgstr "Choisissez les dossiers à optimiser"
#: inc/functions/i18n.php:69
msgid "Some folders that do not contain any images are hidden."
msgstr "Certains dossiers qui ne contiennent pas d’images sont masqués."
#: inc/functions/i18n.php:68
msgid "Select one or several folders to optimize."
msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs dossiers à optimiser."
#: inc/functions/i18n.php:67 inc/functions/i18n.php:70
msgid "Select Folders"
msgstr "Sélectionnez les dossiers"
#: inc/functions/i18n.php:66 views/part-settings-row-custom-folder.php:7
msgctxt "custom folder"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#. translators: %s is a file extension.
#: inc/functions/api.php:263
msgid "%s is not a valid extension."
msgstr "%s n’est pas une extension valide."
#: inc/functions/api.php:235
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr "Fichier corrompu ou non valide."
#: inc/deprecated/deprecated.php:619 inc/functions/api.php:214
#: inc/functions/i18n.php:97 inc/functions/i18n.php:243
msgid "cURL is not available on the server."
msgstr "cURL n’est pas disponible sur le serveur."
#: classes/Bulk/AbstractBulk.php:79 inc/deprecated/deprecated.php:1125
msgid "Original Filesize"
msgstr "Poids des fichiers originaux"
#: classes/Bulk/AbstractBulk.php:73 inc/deprecated/deprecated.php:1119
msgid "Optimized Filesize"
msgstr "Poids des fichiers optimisés"
#: classes/Bulk/AbstractBulk.php:67 inc/deprecated/deprecated.php:1113
msgid "View Errors"
msgstr "Voir les erreurs"
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:584
msgid "With no extension, this file cannot be optimized."
msgstr "N’ayant aucune extension, ce fichier ne peut pas être optimisé."
#. translators: 1 is the opening of a link, 2 is the closing of this link.
#: inc/classes/class-imagify-views.php:338
msgid "You can re-optimize your media files more finely directly in the %1$smedia management%2$s."
msgstr "Vous pouvez ré-optimiser plus finement vos médias directement dans la %1$sgestion des médias%2$s."
#: inc/classes/class-imagify-views.php:336
msgid "Custom folders"
msgstr "Dossiers personnalisés"
#. translators: 1 is the opening of a link, 2 is the closing of this link.
#: inc/classes/class-imagify-views.php:323
msgid "You can also re-optimize your media files from your %1$sMedia Library%2$s screen."
msgstr "Vous pouvez aussi ré-optimiser vos médias depuis votre %1$smédiathèque%2$s."
#: inc/classes/class-imagify-views.php:321 views/part-settings-library.php:10
msgid "Media Library"
msgstr "Médiathèque"
#: inc/classes/class-imagify-views.php:175
#: inc/classes/class-imagify-views.php:211
msgid "Other Media"
msgstr "Autres médias"
#: inc/classes/class-imagify-views.php:175
#: inc/classes/class-imagify-views.php:211 views/part-files-list-header.php:5
msgid "Other Media optimized by Imagify"
msgstr "Autres médias optimisés par Imagify"
#: inc/classes/class-imagify-settings.php:682
msgid "Unselect All"
msgstr "Tout désélectionner"
#: inc/classes/class-imagify-settings.php:674
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:42
msgid "This folder does not exist."
msgstr "Ce dossier n’existe pas."
#: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:36
msgid "Invalid folder."
msgstr "Dossier non valide."
#: views/button/refresh-status.php:17
msgid "Refreshing status..."
msgstr "Mise à jour de l’état…"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:685
msgid "The file has changed"
msgstr "Ce fichier a été modifié"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:682
msgid "No changes found"
msgstr "Aucune modification"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:600
msgid "This folder is not selected for bulk optimization."
msgstr "Ce dossier n’est pas sélectionné pour l’optimisation en masse."
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:512
msgctxt "checkbox label"
msgid "Select file"
msgstr "Sélectionner le fichier"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:452
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:449
#: views/page-settings.php:137
msgid "Optimization"
msgstr "Optimisation"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:448
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:447
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:430
#: views/button/refresh-status.php:25
msgid "Refresh status"
msgstr "Mettre à jour l’état"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:411
msgctxt "verb"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:394
msgid "All Folders"
msgstr "Tous les dossiers"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:391
msgid "Filter by folder"
msgstr "Filtrer par dossier"
#. translators: 1 is a link tag start, 2 is the link tag end.
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:295
msgid "To see things appear here, you must select folders in the settings page first :)"
msgstr "Pour voir des choses apparaître ici, vous devez d’abord sélectionner des dossiers dans la page des réglages :)"
#. translators: 1 and 2 are link tag starts, 3 is a link tag end.
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:284
msgid "No files yet. Do you want to %1$sscan your selected folders%3$s for new files or launch a %2$sbulk optimization%3$s directly?"
msgstr "Encore aucun fichier. Voulez-vous %1$sscanner vos dossiers sélectionnés%3$s pour trouver de nouveaux fichiers, ou lancer directement une %2$soptimisation en masse%3$s ?"
#. translators: 1 and 2 are link tag starts, 3 is a link tag end.
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:271
msgid "No files yet. Do you want to %1$sscan this folder%3$s for new files or launch a %2$sbulk optimization%3$s directly?"
msgstr "Encore aucun fichier. Voulez-vous %1$sscanner ce dossier%3$s pour trouver de nouveaux fichiers, ou lancer directement une %2$soptimisation en masse%3$s ?"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:253
msgid "No errors, hurray!"
msgstr "Aucune erreur, hourra !"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:249
msgid "No unoptimized files, hurray!"
msgstr "Aucun fichier non optimisé, hourra !"
#. translators: 1 is a link tag start, 2 is the link tag end.
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:245
msgid "No optimized files. Have you tried the %1$sbulk optimization%2$s yet?"
msgstr "Aucun fichier optimisé. Avez-vous essayé %1$sl’optimisation en masse%2$s ?"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:95
msgid "Number of files per page"
msgstr "Nombre de fichiers par page."
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:77
msgid "List View"
msgstr "Vue en liste"
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:703
msgid "The backup file does not exist."
msgstr "Le fichier de sauvegarde n’existe pas."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:626
msgid "This file is already optimized with this level."
msgstr "Ce fichier est déjà optimisé avec ce niveau."
#: inc/classes/class-imagify-custom-folders.php:390
msgid "The file has been modified or was not optimized: its folder not being selected in the settings, the entry has been deleted from the database."
msgstr "Le fichier a été modifié ou n’était pas optimisé : son dossier n’étant pas sélectionné dans les réglages, l’entrée a été supprimée de la base de données."
#: inc/classes/class-imagify-custom-folders.php:329
msgid "The file was missing or its path could not be retrieved from the database. The entry has been deleted from the database."
msgstr "Le fichier était absent ou son chemin n’a pu être récupéré depuis la base données. L’entrée a été supprimée de la base de données."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:960
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:963
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:340
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:593
#: views/part-settings-custom-folders.php:26
msgid "Site's root"
msgstr "Racine du site"
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:948
#: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:50
msgid "This folder is not allowed."
msgstr "Ce dossier n’est pas autorisé."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:942
#: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:46
msgid "This file is not a folder."
msgstr "Ce fichier n’est pas un dossier."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:938
msgid "This folder doesn't exist."
msgstr "Ce dossier n’existe pas."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1310
msgid "Couldn't get user data."
msgstr "Les données utilisateur n’ont pu être récupérées."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:865
msgid "This folder is not in the database."
msgstr "Ce dossier n’est pas dans la base de données."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:126
msgid "Invalid file ID"
msgstr "Identifiant de fichier non valide."
#. translators: 1 is the opening of a link, 2 is the closing of this link.
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/bulk.php:84
msgid "You can also re-optimize your images more finely directly in each %1$sgallery%2$s."
msgstr "Vous pouvez aussi ré-optimiser plus finement vos images directement dans chaque %1$sgalerie%2$s."
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/bulk.php:82
msgid "NextGen Galleries"
msgstr "Galeries NextGen"
#: inc/functions/api.php:221
msgid "This account already exists."
msgstr "Ce compte existe déjà."
#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:72
#: classes/Optimization/Process/WP.php:65
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:57
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:585
msgid "This file has no backup file."
msgstr "Ce fichier n’a aucune sauvegarde."
#: views/part-bulk-optimization-infos.php:46
#: views/part-documentation-link.php:11
msgid "Check our documentation."
msgstr "Jetez un œil à notre documentation."
#: views/part-bulk-optimization-infos.php:45
#: views/part-documentation-link.php:10
msgid "Need help or have questions?"
msgstr "Besoin d’aide ou vous avez des questions ?"
#. translators: URL to a Wikipedia page explaining what EXIF means.
#: inc/functions/common.php:251
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format"
msgstr "https://fr.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format"
#: inc/functions/admin-ui.php:452
msgid "This media lacks the required metadata and cannot be optimized."
msgstr "Ce média ne dispose pas des données nécessaires et ne peut être optimisé."
#: inc/classes/class-imagify-views.php:243 inc/common/admin-bar.php:50
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: inc/functions/admin-ui.php:440
msgid "You are not allowed to optimize this file."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’optimiser ce fichier."
#: inc/functions/i18n.php:207
msgid "Optimize Missing Sizes"
msgstr "Optimiser les tailles manquantes"
#. translators: %s is a formatted number, dont use %d.
#: inc/functions/api.php:257
msgid "Custom One Time plan starts from %s MB."
msgstr "L’offre personnalisée « One Time » commence à %s MB."
#: inc/functions/api.php:233
msgid "You have consumed all your data. You have to upgrade your account to continue."
msgstr "Vous avez consommé tout votre quota. Vous devez mettre à niveau votre compte afin de continuer."
#: inc/functions/api.php:232
msgid "You are not authorized to perform this action."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’effectuer cette action."
#: inc/functions/api.php:231
msgid "WELL DONE. This media file is already optimized, no further optimization is required."
msgstr "Bien joué. Ce média est déjà optimisé, il n’est pas nécessaire de l’optimiser davantage."
#: inc/functions/api.php:230
msgid "User not valid."
msgstr "Utilisateur non valide."
#: inc/functions/api.php:229
msgid "Unable to regenerate access token."
msgstr "Le jeton d’accès n’a pu être régénéré."
#: inc/functions/api.php:228
msgid "Too many requests, please be patient."
msgstr "Trop de requêtes d’un coup, merci de patienter."
#: inc/functions/api.php:227
msgid "This user does not exist."
msgstr "Cet utilisateur n’existe pas."
#: inc/functions/api.php:226
msgid "This email is already registered, you should try another email."
msgstr "Cet e-mail est déjà enregistré, vous devriez essayer avec une autre adresse."
#: inc/functions/api.php:225
msgid "Unable to retrieve the token from Data Storage API."
msgstr "Le jeton n’a pu être récupéré depuis l’API Data Storage."
#: inc/functions/api.php:224
msgid "Unable to connect to Data Storage API."
msgstr "La connexion à l’API Data Storage a échouée."
#: inc/functions/api.php:223
msgid "Unable to connect to Data Storage API to get the token."
msgstr "La connexion à l’API Data Storage afin de récupérer le jeton a échouée."
#: inc/functions/api.php:222
msgid "Error uploading to Data Storage."
msgstr "Erreur lors de l’envoi vers Data Storage."
#: inc/functions/api.php:220
msgid "Email field should not be empty."
msgstr "Le champ d’e-mail ne devrait pas être vide."
#: inc/functions/api.php:219
msgid "Coupon does not exist."
msgstr "La promo n’existe pas."
#: inc/functions/api.php:218
msgid "Confirm your account to continue optimizing files."
msgstr "Confirmez votre compte afin de poursuivre l’optimisation des médias."
#: inc/functions/api.php:217
msgid "Cannot create client token."
msgstr "Impossible de créer le jeton client."
#: inc/functions/api.php:216
msgid "Authentication not provided."
msgstr "Authentification non transmise."
#: inc/functions/api.php:212
msgid "Your file is too big to be uploaded on our server."
msgstr "Votre média est trop lourd pour être envoyé vers notre serveur."
#: inc/functions/api.php:211
msgid "Unknown error occurred."
msgstr "Erreur inconnue."
#. translators: %s is the plugin name.
#: inc/functions/admin.php:326
msgid "%s Failure Notice"
msgstr "Avertissement d’échec d’%s"
#. translators: This sentense already exists in WordPress.
#: inc/functions/admin.php:321
msgid "Go back"
msgstr "Retour"
#. translators: This sentense already exists in WordPress.
#: inc/functions/admin.php:289
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de faire cela."
#. translators: 1 is the number of thumbnails to optimize, 2 is the opening of
#. a HTML tag that will be hidden on small screens, 3 is the closing tag.
#: views/button/optimize-missing-sizes.php:28
msgid "%2$sOptimize %3$s%1$d missing thumbnail"
msgid_plural "%2$sOptimize %3$s%1$d missing thumbnails"
msgstr[0] "%2$sOptimiser %3$s%1$d miniature manquante"
msgstr[1] "%2$sOptimiser %3$s%1$d miniatures manquantes"
#. translators: %d is a number of thumbnails.
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:611
msgid "%d thumbnail failed to be created"
msgid_plural "%d thumbnails failed to be created"
msgstr[0] "%d création de miniature a échouée."
msgstr[1] "%d créations de miniatures ont échouées."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1204
msgid "Coupon is empty."
msgstr "Le code promo est vide."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1178
msgid "Wrongly formatted response from our server."
msgstr "Réponse mal formatée de la part de notre serveur."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1063
msgid "Empty API key."
msgstr "Clé API vide."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1030
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Adresse de messagerie non valide."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1024
msgid "Empty email address."
msgstr "Adresse de messagerie vide."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:312
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:368
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:409
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:434
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:460
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:491
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:526
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:561
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:596
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:631
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:666
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:715
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:747
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:781
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:814
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:930
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1362
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1368
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1376
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1387
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:120
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:195
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-regenerate-thumbnails-deprecated.php:49
msgid "Invalid request"
msgstr "Requête invalide"
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:415
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:419
msgid "The main image could not be retrieved from Amazon S3."
msgstr "L’image principale n’a pu être récupérée depuis Amazon S3."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:401
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:405
msgid "Files could not be sent to Amazon S3."
msgstr "Les fichiers n’ont pu être envoyés à Amazon S3."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:216
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:351
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:572
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:691
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:619
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:696
msgid "This type of file is not supported."
msgstr "Ce type de fichier n’est pas pris en charge."
#: classes/Optimization/File.php:434 inc/deprecated/deprecated.php:791
msgid "The file could not be saved."
msgstr "Le fichier n’a pu être sauvegardé."
#: classes/Optimization/File.php:120 inc/deprecated/deprecated.php:747
msgid "Filesystem error."
msgstr "Erreur du système de fichier."
#: inc/deprecated/deprecated.php:768
msgid "Error while retrieving the uploads directory path."
msgstr "Erreur lors de la récupération du chemin du dossier des téléversements."
#: classes/Optimization/File.php:412 inc/deprecated/deprecated.php:760
msgid "The backup directory is not writable."
msgstr "Le dossier des sauvegardes n’est pas inscriptible."
#: inc/deprecated/deprecated.php:752
msgid "The file to backup does not exist."
msgstr "Le fichier à sauvegarder n’existe pas."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:709
#: inc/deprecated/deprecated.php:740
msgid "The file path is empty."
msgstr "Le chemin du fichier est vide."
#. translators: %s is a number. Don't use %d.
#: inc/functions/i18n.php:270
msgid "%s error(s)"
msgstr "%s erreur(s)"
#. translators: %s is a number. Don't use %d.
#: inc/functions/i18n.php:267
msgid "%s file(s)"
msgstr "%s fichier(s)"
#: inc/functions/i18n.php:268
msgctxt "noun"
msgid "Notice"
msgstr "Notification"
#: inc/functions/i18n.php:264
msgctxt "adjective"
msgid "Complete"
msgstr "Terminé"
#: inc/functions/i18n.php:261
msgid "Optimizing"
msgstr "Optimisation"
#: views/part-settings-library.php:90
msgid "Choose the sizes to optimize"
msgstr "Choisissez les tailles à optimiser"
#. translators: %s is a file path.
#: views/page-settings.php:106
msgid "The backup folder %s cannot be created or is not writable by the server, original images cannot be saved!"
msgstr "Le dossier de sauvegarde %s ne peut être créé ou n’est pas accessible en écriture par le serveur, les images originales ne peuvent être sauvegardées !"
#. translators: %s is a file path.
#: views/notice-backup-folder-not-writable.php:15
msgid "The backup folder %s cannot be created. Is its parent directory writable by the server? Original images cannot be saved!"
msgstr "Le dossier de sauvegarde %s ne peut être créé. Son dossier parent est-il accessible en écriture par le serveur ? Les images originales ne peuvent être sauvegardées !"
#. translators: %s is a file path.
#: views/notice-backup-folder-not-writable.php:12
msgid "The backup folder %s is not writable by the server, original images cannot be saved!"
msgstr "Le dossier de sauvegarde %s n’est pas accessible en écriture par le serveur, les images originales ne peuvent être sauvegardées !"
#. translators: %s is a formatted number, dont use %d.
#: classes/Bulk/AbstractBulk.php:66 inc/deprecated/deprecated.php:1112
msgid "%s Error"
msgid_plural "%s Errors"
msgstr[0] "%s erreur"
msgstr[1] "%s erreurs"
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:354
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:945
msgid "%n thumbnail could not be restored."
msgid_plural "%n thumbnails could not be restored."
msgstr[0] "%n miniature n’a pu être restaurée."
msgstr[1] "%n miniatures n’ont pu être restaurées."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:939
msgid "Related data could not be saved."
msgstr "Les données en relation n’ont pu être sauvegardées."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:792
msgid "Restoration failed."
msgstr "La restauration a échouée."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:898
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:778
msgid "The image to replace is not writable."
msgstr "L’image à remplacer n’est pas accessible en écriture."
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:885
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:774
msgid "Image path and backup path are identical."
msgstr "Le chemin de l’image et celui de la sauvegarde sont identiques."
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:284
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:764
msgid "Image not found in NextGen Gallery data."
msgstr "Image non trouvée dans les données de NextGen Gallery."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:758
msgid "Backup image not found."
msgstr "Image de sauvegarde non trouvée."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:753
msgid "Mime type not supported."
msgstr "Type mime non supporté."
#. translators: 1 is a data quota, 2 is a date.
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1111
msgid "You have consumed all your credit for this month. You will have <strong>%1$s back on %2$s</strong>."
msgstr "Vous avez consommé tout votre crédit pour ce mois. Vous aurez à nouveau <strong>%1$s le %2$s</strong>."
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:260
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:289
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:465
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:470
msgid "This size could not be retrieved from Amazon S3."
msgstr "Cette taille n’a pas pu être récupérée depuis Amazon S3."
#: inc/classes/class-imagify-abstract-cron.php:163
msgid "Once Weekly"
msgstr "Une fois par semaine"
#. translators: 1 and 2 are optimization levels: "Original", "Normal",
#. "Aggressive", or "Ultra".
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:13
msgid "I want to compare %1$s and %2$s"
msgstr "Je veux comparer %1$s et %2$s"
#. translators: %s is a percentage.
#: views/page-bulk.php:76
msgid "You optimized %s of your website's images"
msgstr "Vous avez optimisé %s des images de votre site"
#. translators: %s is a formatted date.
#: views/part-discount-banner.php:20
msgid "Special Offer<br><strong>Until %s</strong>"
msgstr "Offre spéciale<br><strong>Jusqu’au %s</strong>"
#. translators: 1 is a percentage, 2 is a coupon code.
#: inc/functions/i18n.php:138
msgctxt "coupon validated"
msgid "%1$s off with %2$s"
msgstr "%1$s de réduction avec %2$s"
#: inc/functions/i18n.php:136
msgid "Error with checking this coupon."
msgstr "Erreur en vérifiant ce code promo."
#: inc/functions/i18n.php:139
msgid "Something went wrong with getting our updated offers. Please retry later."
msgstr "Quelque chose s’est mal déroulé en tentant de récupérer les offres à jour. Merci de réessayer plus tard."
#: views/modal-payment.php:222
msgid "Choose a plan"
msgstr "Choisir une offre"
#: views/modal-payment.php:200
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: views/modal-payment.php:199
msgid "Coupon Code"
msgstr "Code promo"
#: inc/functions/i18n.php:140 views/modal-payment.php:196
msgid "If you have a <strong>coupon code</strong><br> use it here:"
msgstr "Si vous avez un <strong>code promo</strong><br> utilisez-le ici :"
#: views/modal-payment.php:194
msgid "Checking Coupon"
msgstr "Vérification du code promo"
#: views/modal-payment.php:70
msgid "The free plan is enough to optimize your images"
msgstr "L’offre gratuite est suffisante pour optimiser vos images"
#: views/modal-payment.php:22
msgid "Analyzing"
msgstr "Analyse en cours"
#: views/modal-payment.php:19
msgid "We are analyzing your images"
msgstr "Nous analysons vos images"
#: inc/functions/i18n.php:43
msgid "You need to specify your api key!"
msgstr "Vous devez indiquer une clé API !"
#: views/modal-payment.php:425
msgid "This is secure 128-bits SSL encrypted payment"
msgstr "Paiement sécurisé par cryptage SSL 128-bits"
#: views/modal-payment.php:424
msgid "Secure Credit Card Payment"
msgstr "Paiement par carte sécurisé"
#: views/modal-payment.php:392
msgid "What do our users think about Imagify"
msgstr "Ce que nos utilisateurs pensent d’Imagify"
#: views/modal-payment.php:380
msgid "Thank you for being awesome!"
msgstr "Merci à vous d’être aussi fabuleux !"
#: views/modal-payment.php:319
msgid "One Time plans are useful if you have a lots of existing images which need to be optimized. You can use it for bulk optimizing all your past images. You will pay only once."
msgstr "Les offres « One Time » sont utiles si vous avez beaucoup d’images existantes qui ont besoin d’être optimisées. Vous pouvez l’utiliser pour une optimisation en masse de vos images passées. Vous ne paierez qu’une fois."
#: views/modal-payment.php:312
msgid "Contact Us"
msgstr "Nous contacter"
#: views/modal-payment.php:308
msgid "for special needs"
msgstr "pour les besoins particuliers"
#: views/modal-payment.php:307
msgid "Need more?"
msgstr "Besoin de plus ?"
#: views/modal-payment.php:299 views/modal-payment.php:349
msgid "Choose plan"
msgstr "Choisir cette offre"
#: views/modal-payment.php:284 views/modal-payment.php:345
msgid "we recommend for you"
msgstr "nous vous recommandons"
#: views/modal-payment.php:241
msgid "Monthly plans come with credits which is renewed every months. The billing happens automatically each month or year depending the billing period you choose."
msgstr "Les offres mensuelles apportent un crédit qui est renouvelé tous les mois. La facturation arrive automatiquement tous les mois ou années dépendamment de votre choix de période de facturation."
#: views/modal-payment.php:231
msgid "One Time Plans"
msgstr "Offres « One Time »"
#: views/modal-payment.php:226
msgid "Monthly Plans"
msgstr "Offres Mensuelles"
#: views/modal-payment.php:211
msgid "Monthly plans come with credits which are renewed every month. The billing happens automatically each month or year, depending on which billing period you choose."
msgstr "Les plans mensuels apportent un crédits qui est renouvelé tous les mois. La facturation arrive automatiquement tous les mois ou années dépendament de votre choix de période de facturation."
#: views/modal-payment.php:206
msgid "Checkout"
msgstr "Commander"
#: views/modal-payment.php:149
msgid "Optimize the images you already have with a One Time plan"
msgstr "Optimisez les images que vous avez déjà avec une offre « One Time »"
#: views/modal-payment.php:139 views/modal-payment.php:182
msgid "Choose another plan"
msgstr "Choisir une autre offre"
#. translators: %s is a formatted price.
#: views/modal-payment.php:290
msgid "%s per<br>additionnal Gb"
msgstr "%s par<br>Go additionnel"
#. translators: %s is a formatted number (don't use %d).
#: views/modal-payment.php:102 views/modal-payment.php:165
#: views/modal-payment.php:268 views/modal-payment.php:333
msgid "approx: %s images"
msgstr "approx : %s images"
#: views/modal-payment.php:96 views/modal-payment.php:123
#: views/modal-payment.php:262 views/modal-payment.php:280
msgid "/month"
msgstr "/mois"
#: views/modal-payment.php:85 views/modal-payment.php:251
msgid "2 months free"
msgstr "2 mois gratuits"
#: views/modal-payment.php:85 views/modal-payment.php:251
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
#: views/modal-payment.php:82 views/modal-payment.php:248
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
#: views/modal-payment.php:78
msgid "Subscribe to a yearly plan"
msgstr "Souscrire à une offre annuelle"
#: views/modal-payment.php:77
msgid "Subscribe to a monthly plan"
msgstr "Souscrire à une offre mensuelle"
#. translators: %s is a formatted file size.
#: views/modal-payment.php:56
msgid "You upload around %s of images per month."
msgstr "Vous chargez environ %s d’images par mois."
#: views/modal-payment.php:18
msgid "We analyzed your images"
msgstr "Nous avons analysé vos images"
#: views/page-bulk.php:147 views/part-settings-account.php:54
msgid "Let us help you by analyzing your existing images and determine the best plan for you."
msgstr "Laissez-nous vous aider en analysant vos images existantes et déterminer la meilleure offre pour vous."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1321 views/page-bulk.php:143
#: views/part-settings-account.php:49
msgid "You're new to Imagify?"
msgstr "Vous êtes nouveau sur Imagify ?"
#: views/page-bulk.php:151 views/part-settings-account.php:58
msgid "What plan do I need?"
msgstr "De quelle offre ai-je besoin ?"
#: views/part-settings-footer.php:17
msgid "Save & Go to Bulk Optimizer"
msgstr "Enregistrer & aller à l’optimisation en masse"
#: inc/functions/i18n.php:52
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. translators: %s is a formatted number. Don't use %d.
#: views/part-bulk-optimization-infos.php:32
msgid "If you have more than %s images, you will need to launch the bulk optimization several times."
msgstr "Si vous avez plus de %s images, vous devrez lancer l’optimisation en masse plusieurs fois."
#. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is the "bold" tag end, 3 is a
#. formatted number (don't use %3$d).
#: views/notice-rating.php:12
msgid "%1$sCongratulations%2$s, you have optimized %1$s%3$s images%2$s and improved your website's speed by reducing your images size."
msgstr "%1$sFélicitations%2$s, vous avez optimisé %1$s%3$s images%2$s et amélioré le temps de chargement de votre site en réduisant le poids de vos images."
#: inc/functions/i18n.php:189 views/button/compare-images.php:12
msgid "Compare Original VS Optimized"
msgstr "Comparer Originale VS Optimisée"
#: inc/functions/i18n.php:114 inc/functions/i18n.php:275
msgid "An unknown error occurred when we tried to get all your unoptimized media files. Try again and if the issue still persists, please contact us!"
msgstr "Une erreur inconnue est survenue lorsque nous tentions d’obtenir tous vos médias non optimisés. Essayez de nouveau et si le problème persiste, contactez-nous !"
#: inc/functions/i18n.php:113 inc/functions/i18n.php:274
msgid "Oops, There is something wrong!"
msgstr "Oups, une erreur est survenue !"
#: inc/functions/i18n.php:107 inc/functions/i18n.php:253
msgid "Imagify is still processing. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr "Imagify travaille encore. Confirmez-vous vouloir quitter cette page ?"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://wp-media.me/"
msgstr "https://wp-media.me/"
#. Author of the plugin
msgid "WP Media"
msgstr "WP Media"
#. Description of the plugin
msgid "Dramatically reduce image file sizes without losing quality, make your website load faster, boost your SEO and save money on your bandwidth using Imagify, the new most advanced image optimization tool."
msgstr "Réduisez drastiquement la taille de vos images sans perte de qualité, améliorez la vitesse de chargement de votre site web, boostez votre SEO et économisez de la bande passante (et de l’argent) en utilisant Imagify, l’outil le plus avancé pour optimiser vos images."
#. Plugin URI of the plugin
#. translators: Plugin URI of the plugin/theme
#: inc/functions/common.php:232
msgid "https://wordpress.org/plugins/imagify/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/plugins/imagify/"
#. translators: %s is a file path.
#: inc/deprecated/deprecated.php:652
msgid "%s is not writable."
msgstr "%s n’est pas accessible en écriture."
#. translators: %s is a file path.
#: inc/deprecated/deprecated.php:646
msgid "Could not find %s."
msgstr "Impossible de trouver %s."
#: classes/Optimization/File.php:116 inc/deprecated/deprecated.php:614
msgid "File path is empty."
msgstr "Le chemin du fichier est vide."
#: classes/Optimization/File.php:483 inc/deprecated/deprecated.php:635
#: inc/functions/i18n.php:103 inc/functions/i18n.php:249
msgid "External HTTP requests are blocked."
msgstr "Les requêtes HTTP externes sont bloquées."
#: inc/deprecated/deprecated.php:640 inc/functions/i18n.php:104
#: inc/functions/i18n.php:250
msgid "Sorry, our servers are temporarily unavailable. Please, try again in a couple of minutes."
msgstr "Désolé, nos serveurs sont temporairement inaccessibles. Nous vous recommandons de ré-essayer dans quelques minutes."
#. translators: %s is a file extension.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:591
msgid "%s cannot be optimized."
msgstr "%s ne peut pas être optimisé."
#. translators: %s is an optimization level.
#: views/button/re-optimize.php:36
msgid "Re-Optimize to %s"
msgstr "Réoptimiser en %s"
#: views/button/retry-optimize.php:42
msgid "Try again"
msgstr "Réessayer"
#: inc/admin/meta-boxes.php:56 inc/functions/admin-ui.php:476
#: views/button/restore.php:17
msgid "Restoring..."
msgstr "En restauration…"
#: inc/functions/admin-ui.php:99
msgid "Overall Saving:"
msgstr "Gain total :"
#: inc/functions/admin-ui.php:98
msgid "Thumbnails Optimized:"
msgstr "Miniatures optimisées :"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:619
#: inc/functions/admin-ui.php:86
msgid "Original Filesize:"
msgstr "Poids de l’original :"
#: inc/functions/admin-ui.php:78 inc/functions/admin-ui.php:79
msgid "View details"
msgstr "Voir les détails"
#: inc/functions/admin-ui.php:78
msgid "Close details"
msgstr "Fermer les détails"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:624
#: inc/functions/admin-ui.php:49
msgid "New Filesize:"
msgstr "Nouveau poids :"
#: inc/common/admin-bar.php:77 views/part-settings-custom-folders.php:148
#: views/part-settings-files-tree-row.php:21
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…"
#. translators: %s is WordPress.org.
#: inc/common/admin-bar.php:62
msgid "Rate Imagify on %s"
msgstr "Notez Imagify sur %s"
#. translators: %s is a size name.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:647
msgid "The size %s is not authorized to be optimized. Update your Imagify settings if you want to optimize it."
msgstr "La taille %s n’est pas autorisée à être optimisée. Mettez à jour les réglages d’Imagify si vous souhaitez l’optimiser."
#: inc/admin/upload.php:64 inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:402
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrer par statut"
#: views/part-bulk-optimization-table.php:45
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:628
#: inc/functions/admin-ui.php:69 inc/functions/i18n.php:185
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:80
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:100
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:121
msgid "Original Saving:"
msgstr "Gain sur l’original :"
#: inc/functions/i18n.php:184 views/modal-settings-visual-comparison.php:66
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:76
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:96
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:117
msgid "File Size:"
msgstr "Poids du fichier :"
#: inc/functions/admin-ui.php:89 views/modal-settings-visual-comparison.php:62
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:72
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:92
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:113
msgid "Level:"
msgstr "Niveau :"
#. translators: %s is a formatted file size.
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:40
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:48
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:56
msgid "Optimized photography about %s"
msgstr "Photographie optimisée, environ %s"
#. translators: %s is a formatted file size.
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:32
msgid "Original photography about %s"
msgstr "Photographie originale, environ %s"
#: inc/functions/i18n.php:186 views/modal-payment.php:385
#: views/modal-settings-infos.php:52 views/modal-settings-partners-infos.php:13
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:135
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: views/modal-settings-infos.php:19
msgid "Note: the file size reduction will be less, compared to aggressive mode."
msgstr "Remarque : la réduction du poids des images sera moins importante par rapport au mode agressif."
#: views/modal-settings-infos.php:16
msgid "If you want the perfect quality for your images, we recommend you that mode."
msgstr "Si vous souhaitez des images d’une qualité parfaite, nous vous recommandons ce niveau."
#: views/modal-settings-infos.php:13
msgid "This mode provides lossless optimization, your images will be optimized without any visible change."
msgstr "Ce niveau permet d’optimiser sans perte, vos images seront optimisées sans aucun changement visible."
#: views/modal-settings-infos.php:32
msgid "If you want the maximum weight reduction, we recommend using this mode."
msgstr "Si vous souhaitez une réduction du poids plus performante, nous vous recommandons ce niveau."
#: views/modal-settings-infos.php:29
msgid "This will provide a drastic savings on the initial weight, with a small reduction in image quality. Most of the time it's not even noticeable."
msgstr "Cela permettra une réduction importante du poids initial avec une légère perte de la qualité d’image qui n’est pas perceptible à l’œil humain."
#: views/modal-settings-infos.php:26
msgid "This mode provides perfect optimization of your images without any significant quality loss."
msgstr "Ce niveau permet une optimisation idéale de vos images sans perte de qualité notable."
#: views/modal-settings-infos.php:45
msgid "If you want the maximum weight reduction, and you agree to lose some quality on the images we recommend using this mode."
msgstr "Si vous souhaitez une réduction du poids optimale et que vous tolérez une baisse de qualité sur vos images, nous vous recommandons ce niveau."
#: views/modal-settings-infos.php:42
msgid "This will provide a huge savings on the initial weight. Sometimes the image quality could be degraded a little."
msgstr "Cela permettra de considérablement réduire le poids initial. Parfois, la qualité de l’image pourra être légèrement dégradée."
#: views/modal-settings-infos.php:39
msgid "This mode will apply all available optimizations for maximum image compression."
msgstr "Ce niveau appliquera toutes les optimisations disponibles pour une compression des images maximale."
#: views/modal-settings-infos.php:8
msgid "You can choose three levels of compression"
msgstr "Vous pouvez choisir entre trois niveaux de compression"
#: views/page-settings.php:158
msgid "I want this awesome quick access menu on my Toolbar."
msgstr "Je veux ce menu d’accès rapide génial sur ma barre d’outils."
#: views/page-settings.php:149
msgid "Display Options"
msgstr "Options d’affichage"
#: views/part-settings-library.php:79
msgid "Remember each additional image size will affect your Imagify monthly usage!"
msgstr "Pour rappel, chaque format d’image additionnel affectera votre quota d’usage mensuel d’Imagify."
#. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is the "bold" tag end.
#: views/part-settings-library.php:73
msgid "The %1$soriginal size%2$s is %1$sautomatically optimized%2$s by Imagify."
msgstr "La %1$staille d’origine%2$s est %1$sautomatiquement optimisée%2$s par Imagify."
#: views/part-settings-library.php:66
msgid "You can choose to optimize different image sizes created by WordPress here."
msgstr "Vous pouvez choisir d’optimiser les différents formats générés par WordPress ici."
#: views/part-settings-library.php:63
msgid "Files optimization"
msgstr "Tailles à optimiser"
#: views/page-settings.php:114
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"
#. translators: 1 is a number of pixels.
#: views/part-settings-library.php:44
msgid "This option is recommended to reduce larger images. You can save up to 80%% after resizing. The new width should not be less than your largest thumbnail width, which is actually %dpx."
msgstr "Cette option est recommandée pour réduire les images trop grandes. Vous pouvez économiser jusqu’à 80%% du poids après le redimensionnement. La nouvelle largeur ne doit pas être inférieure à la plus grande largeur de vos miniatures, qui est actuellement de %dpx."
#. translators: 1 is a text input for a number of pixels (don't use %d).
#: views/part-settings-library.php:32
msgid "to maximum %s pixels width"
msgstr "au maximum %s pixels de large"
#: views/part-settings-library.php:17
msgid "Resize larger images"
msgstr "Redimensionner les images trop grandes"
#: views/page-settings.php:97
msgid "Keep your original images in a separate folder before optimization process."
msgstr "Garder vos images d’origine dans un dossier séparé avant le processus d’optimisation."
#: views/page-settings.php:96
msgid "Backup original images"
msgstr "Conserver une copie des images d’origine"
#: views/page-settings.php:87
msgid "Automatically optimize every image you upload to WordPress."
msgstr "Optimiser automatiquement chaque image que vous enverrez à WordPress."
#: views/page-settings.php:86
msgid "Auto-Optimize images on upload"
msgstr "Optimiser automatiquement les images envoyées"
#. translators: 1 is a button tag start, 2 is the button tag end.
#: views/page-settings.php:74
msgid "Need help to choose? %1$sTry the Visual Comparison%2$s"
msgstr "Besoin d’aide pour choisir ? %1$sEssayez le comparateur visuel%2$s"
#: classes/Optimization/File.php:623 inc/deprecated/deprecated.php:629
#: inc/functions/i18n.php:101 inc/functions/i18n.php:247
#: views/page-settings.php:48 views/page-settings.php:189
msgid "More info?"
msgstr "Plus d’infos ?"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:451
#: views/page-settings.php:44
msgid "Optimization Level"
msgstr "Niveau d’optimisation"
#: views/part-settings-account.php:99
msgid "API Key"
msgstr "Clé de l’API"
#. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is the "bold" tag end + a line break
#. tag, 3 is a link tag start, 4 is the link tag end.
#: views/notice-rating.php:23 views/part-settings-header.php:25
msgid "%1$sDo you like this plugin?%2$s Please take a few seconds to %3$srate it on WordPress.org%4$s!"
msgstr "%1$sVous aimez cette extension ?%2$s Prenez quelques secondes pour la %3$snoter sur WordPress.org%4$s !"
#: views/notice-wp-rocket.php:19
msgid "Get WP Rocket now"
msgstr "Je veux WP Rocket !"
#: views/notice-wp-rocket.php:15
msgid "Discover the best caching plugin to speed up your website."
msgstr "Découvrez la meilleure extension de cache pour accélérer votre site."
#: views/notice-grid-view.php:9
msgid "Switch to the List View"
msgstr "Basculer en vue liste"
#: views/notice-grid-view.php:8
msgid "Use the List view to optimize images with Imagify."
msgstr "Utilisez la vue liste pour optimiser vos images avec Imagify."
#: views/notice-grid-view.php:5
msgid "You're missing out!"
msgstr "Vous passez à côté de quelque chose !"
#: views/notice-http-block-external.php:14
msgid "Click on the field and press Ctrl-A to select all."
msgstr "Cliquez sur le champ et appuyez sur Ctrl-A pour tout sélectionner."
#: views/notice-http-block-external.php:13
msgid "To optimize your images, you have to put the following code in your <code>wp-config.php</code> file so that it works correctly."
msgstr "Pour optimiser vos images, vous devez insérer le code suivant dans le fichier <code>wp-config.php</code> afin que cela fonctionne correctement."
#: views/notice-http-block-external.php:10
msgid "You defined the <code>WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL</code> constant in the <code>wp-config.php</code> to block all external HTTP requests."
msgstr "Vous avez défini la constante <code>WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL</code> dans le fichier <code>wp-config.php</code> pour bloquer toutes les requêtes HTTP externes."
#: views/notice-http-block-external.php:5
msgid "The external HTTP requests are blocked!"
msgstr "Les requêtes HTTP externes sont bloquées !"
#: views/notice-plugins-to-deactivate.php:15
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"
#: views/notice-plugins-to-deactivate.php:8
msgid "The following plugin is not compatible with this plugin and may cause unexpected results:"
msgid_plural "The following plugins are not compatible with this plugin and may cause unexpected results:"
msgstr[0] "L’extension suivante n’est pas compatible avec celle-ci et peut générer des résultats inattendus :"
msgstr[1] "Les extensions suivantes ne sont pas compatibles avec celle-ci et peuvent générer des résultats inattendus :"
#. translators: 1 and 2 are link tag starts, 3 is a link tag end.
#: views/notice-wrong-api-key.php:14
msgid "Go to your Imagify account page to get your API Key and specify it on %1$syour settings%3$s or %2$screate an account for free%3$s if you don't have one yet."
msgstr "Allez sur votre page de compte Imagify pour récupérer votre clé API et la renseigner dans %1$svos réglages%3$s ou %2$scréez un compte gratuitement%3$s si vous n’en avez pas encore un."
#: views/notice-wrong-api-key.php:5 views/part-settings-account.php:114
msgid "Your API key isn't valid!"
msgstr "Votre clé API n’est pas valide !"
#: views/notice-welcome-steps.php:50
msgid "Go to Settings"
msgstr "Aller aux réglages"
#: views/notice-welcome-steps.php:49
msgid "It’s almost done! You have just to configure your optimization settings."
msgstr "C’est bientôt terminé ! Vous avez juste à configurer vos réglages d’optimisation."
#: views/notice-welcome-steps.php:48
msgid "Configure it"
msgstr "Configurer"
#: views/notice-welcome-steps.php:41
msgid "I have my API key"
msgstr "J’ai récupéré ma clé API"
#. translators: 1 is a link tag start, 2 is the link tag end.
#: views/notice-welcome-steps.php:33
msgid "Save your API Key you have received by email or you can get it on your %1$sImagify account page%2$s."
msgstr "Enregistrez la clé API que vous avez reçue par e-mail ou vous pouvez la récupérer sur votre %1$spage de compte Imagify%2$s."
#: views/notice-welcome-steps.php:28
msgid "Enter your API Key"
msgstr "Saisir votre clé API"
#: views/notice-welcome-steps.php:21
msgid "Sign up, It's FREE!"
msgstr "Inscrivez-vous, c’est GRATUIT !"
#: views/notice-welcome-steps.php:18
msgid "Don't have an Imagify account yet? Optimize your images by creating an account in a few seconds!"
msgstr "Vous n’avez pas encore de compte Imagify ? Optimiser vos images en créant un compte en quelques secondes !"
#: views/notice-welcome-steps.php:17
msgid "Create an Account"
msgstr "Créer un compte"
#: views/notice-footer.php:6 views/notice-welcome-steps.php:10
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Fermer ce message"
#: views/notice-welcome-steps.php:8
msgid "Welcome to Imagify, the best way to easily optimize your images!"
msgstr "Bienvenue sur Imagify, la meilleure façon d’optimiser facilement vos images !"
#: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:10
msgid "Overall saving"
msgstr "Gain total"
#: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:6
msgid "Thumbnails optimized"
msgstr "Miniatures optimisées"
#: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:8
#: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:9
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:22
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:27
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:63
#: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:6
#: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:7
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:450
#: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:5
#: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:5
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:4
#: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:4
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
#: views/part-bulk-optimization-success.php:32
msgid "Share your awesome result"
msgstr "Partagez votre résultat"
#. translators: 1 and 2 are data sizes.
#: views/part-bulk-optimization-success.php:22
msgid "you saved %1$s out of %2$s"
msgstr "vous avez économisé %1$s sur %2$s"
#: views/part-bulk-optimization-success.php:17
msgid "Well done!"
msgstr "Bien joué !"
#. translators: %s is a line break.
#: views/page-bulk.php:56
msgid "that's the size you saved %sby using Imagify"
msgstr "c’est le poids que vous avez économisé %sen utilisant Imagify"
#: views/page-bulk.php:42
msgid "Optimized size"
msgstr "Poids optimisé"
#: views/page-bulk.php:37
msgid "Original size"
msgstr "Poids de l’original"
#. translators: you can use %s to include a line break.
#: views/page-bulk.php:28
msgid "that's the number of original images%s you optimized with Imagify"
msgstr "c’est le nombre d’images originales%s que vous avez optimisées avec Imagify"
#: views/page-bulk.php:19
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: views/page-bulk.php:14
msgid "Overview"
msgstr "Vue d’ensemble"
#: views/page-bulk.php:182
msgid "Imagif’em all"
msgstr "Imagif’em all"
#: inc/functions/common.php:393 views/button/re-optimize.php:21
#: views/modal-settings-infos.php:11
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:23
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:35
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:73 views/page-settings.php:56
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: inc/functions/common.php:391 views/button/re-optimize.php:22
#: views/modal-settings-infos.php:24
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:24
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:43
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:93 views/page-settings.php:61
msgid "Aggressive"
msgstr "Agressif"
#: inc/functions/common.php:389 views/button/re-optimize.php:23
#: views/modal-settings-infos.php:37
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:25
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:51
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:114 views/page-settings.php:66
msgid "Ultra"
msgstr "Ultra"
#: views/part-bulk-optimization-infos.php:40
msgid "You must keep this page open while the bulk optimization is processing. If you leave you can come back to continue where it left off."
msgstr "Vous devez garder cette page ouverte pendant que l’optimisation en masse est en cours. Si vous la quittez, vous pouvez revenir pour continuer là où vous en étiez."
#: views/part-bulk-optimization-infos.php:27
msgid "Please be aware that optimizing a large number of images can take a while depending on your server and network speed."
msgstr "Prenez conscience que l’optimisation d’un grand nombre d’images peut prendre du temps en fonction de la rapidité de votre serveur et de votre connexion."
#: inc/functions/i18n.php:281
msgid "Information"
msgstr "Informations"
#: views/part-bulk-optimization-overquota-alert.php:10
msgid "Upgrade your account to continue optimizing your images."
msgstr "Mettez à niveau votre compte pour continuer à optimiser vos images."
#: inc/classes/class-imagify-views.php:214
#: inc/classes/class-imagify-views.php:245 inc/common/admin-bar.php:32
#: views/part-settings-header.php:5 views/part-settings-header.php:14
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: inc/classes/class-imagify-settings.php:443
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : page d’options introuvable."
#: inc/admin/meta-boxes.php:43
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:728
#: inc/functions/admin-ui.php:461
msgid "Check your Settings"
msgstr "Vérifiez vos réglages"
#: inc/admin/meta-boxes.php:40
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:727
#: inc/functions/admin-ui.php:459 inc/functions/api.php:234
msgid "Invalid API key"
msgstr "Clé API non valide"
#. Plugin Name of the plugin
#: inc/admin/meta-boxes.php:38 inc/admin/meta-boxes.php:68
#: inc/admin/upload.php:16
msgid "Imagify"
msgstr "Imagify"
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/menu.php:18
#: inc/classes/class-imagify-views.php:163
#: inc/classes/class-imagify-views.php:208
#: inc/classes/class-imagify-views.php:218
#: inc/classes/class-imagify-views.php:244 inc/common/admin-bar.php:41
#: views/part-bulk-optimization-header.php:3
#: views/part-bulk-optimization-header.php:13
msgid "Bulk Optimization"
msgstr "Optimisation en masse"
#. translators: 1 and 2 are file sizes. Don't use HTML entities here (like
#. ).
#: inc/functions/i18n.php:272
msgid "Discover @imagify, the new compression tool to optimize your images for free. I saved %1$s out of %2$s!"
msgstr "Découvrez @imagify, le nouvel outil de compression pour optimiser vos images. J’ai optimisé %1$s sur %2$s !"
#: inc/functions/i18n.php:258
msgid "All your media files have been optimized by Imagify. Congratulations!"
msgstr "Tous vos médias ont été optimisés par Imagify. Félicitations !"
#: inc/functions/i18n.php:108 inc/functions/i18n.php:256
msgid "Hold on!"
msgstr "Halte-là !"
#: inc/functions/i18n.php:72 inc/functions/i18n.php:111
#: inc/functions/i18n.php:241 inc/functions/i18n.php:262
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: inc/functions/i18n.php:239
msgid "Unoptimized"
msgstr "Non optimisées"
#: inc/functions/i18n.php:240
#: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:7
#: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:8
msgid "Optimized"
msgstr "Optimisées"
#: inc/functions/i18n.php:255
msgid "We are trying to get your unoptimized media files, it may take time depending on the number of files."
msgstr "Nous sommes en train de récupérer vos médias non-optimisés, cela peut prendre du temps en fonction du nombre de fichiers."
#: inc/functions/i18n.php:254
msgid "Please wait..."
msgstr "Un peu d’attente…"
#: inc/functions/i18n.php:208 inc/functions/i18n.php:323
#: views/button/restore.php:25
msgid "Restore Original"
msgstr "Restaurer l’original"
#: inc/functions/i18n.php:65
msgid "If you keep this option deactivated, you won't be able to re-optimize your images to another compression level and restore your original images in case of need."
msgstr "Si vous gardez cette option désactivée, vous ne serez pas en mesure de réoptimiser vos images à un autre niveau de compression et de restaurer vos images originales en cas de besoin."
#: inc/functions/i18n.php:64
msgid "Don't Need a Parachute?"
msgstr "Pas besoin d’un parachute ?"
#: inc/functions/i18n.php:60 views/part-settings-account.php:106
msgid "Your API key is valid."
msgstr "Votre clé API est valide."
#: inc/functions/i18n.php:45 inc/functions/i18n.php:63
msgid "Your API key is valid. You can now configure the Imagify settings to optimize your images."
msgstr "Votre clé API est valide. Vous pouvez maintenant configurer les réglages d’Imagify pour optimiser vos images."
#: inc/functions/i18n.php:61
msgid "Check in progress..."
msgstr "Vérification en cours…"
#: inc/functions/i18n.php:42
msgid "Connect me"
msgstr "Connectez-moi"
#: inc/functions/i18n.php:41
msgid "Paste your API key below:"
msgstr "Copiez votre clé API ci-dessous :"
#. translators: Don't use escaped HTML entities here (like ).
#: inc/functions/i18n.php:40
msgid "Connect to Imagify!"
msgstr "Se connecter à Imagify !"
#: inc/functions/i18n.php:38
msgid "Your account has been successfully created. Please check your mailbox, you are going to receive an email with API key."
msgstr "Votre compte a été créé avec succès. Vérifiez votre boîte de réception, vous allez recevoir un e-mail avec votre clé API."
#. translators: Don't use escaped HTML entities here (like ).
#: inc/functions/i18n.php:37 inc/functions/i18n.php:44
#: inc/functions/i18n.php:62
msgid "Congratulations!"
msgstr "Félicitations !"
#: inc/functions/i18n.php:35
msgid "You need to specify an email!"
msgstr "Vous devez indiquer un e-mail !"
#: inc/functions/i18n.php:34
msgid "Sign Up"
msgstr "S’inscrire"
#: inc/functions/i18n.php:33
msgid "Enter your email to get an API key:"
msgstr "Saisissez votre e-mail pour recevoir votre clé API :"
#. translators: Don't use escaped HTML entities here (like ).
#: inc/functions/i18n.php:32
msgid "Let's get you started!"
msgstr "C’est parti !"
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1148
msgid "View my subscription"
msgstr "Voir mon abonnement"
#. translators: %s is a data quota.
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1137
#: views/notice-almost-over-quota.php:18 views/page-bulk.php:116
#: views/part-bulk-optimization-infos.php:11
msgid "You have %s space credit left"
msgstr "Il vous reste %s de crédit"
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1129 views/page-bulk.php:101
msgid "Your subscription:"
msgstr "Votre abonnement :"
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1128
msgid "Account status"
msgstr "Type de compte"
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1115
msgid "Upgrade My Subscription"
msgstr "Mettre à niveau mon abonnement"
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1108
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1317 views/page-bulk.php:139
#: views/part-settings-account.php:45
msgid "Oops, It's Over!"
msgstr "Oups, c’est fini !"
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1102
msgid "View My Subscription"
msgstr "Voir mon abonnement"
#. translators: %s is a line break.
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1101
msgid "You have almost used all your credit.%sDon't forget to upgrade your subscription to continue optimizing your images."
msgstr "Vous avez bientôt utilisé tout votre crédit.%sN’oubliez pas de mettre à niveau votre abonnement pour continuer à optimiser vos images."
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1099
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1319 views/page-bulk.php:141
#: views/part-settings-account.php:47
msgid "Oops, It's almost over!"
msgstr "Oups, c’est bientôt fini !"
#: inc/admin/meta-boxes.php:77 inc/functions/i18n.php:190
#: inc/functions/i18n.php:206 inc/functions/i18n.php:322
#: views/button/optimize.php:24
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiser"
#: inc/admin/meta-boxes.php:53
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:735
#: inc/functions/admin-ui.php:473 views/button/optimize-missing-sizes.php:17
#: views/button/optimize.php:17 views/button/re-optimize.php:17
#: views/button/retry-optimize.php:17
msgid "Optimizing..."
msgstr "En cours d’optimisation…"