Current File : /home/resuelf/www/wp-content/languages/plugins/imagify-de_DE.po
# Translation of Plugins - Imagify – Optimize Images & Convert WebP - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Imagify – Optimize Images & Convert WebP - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 21:30:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Imagify – Optimize Images & Convert WebP - Stable (latest release)\n"

#: inc/functions/i18n.php:141
msgid "This coupon is not valid with this plan."
msgstr "Dieser Gutschein gilt nicht für diesen Tarif."

#: inc/classes/class-imagify-settings.php:434
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "Bitte erwäge, inklusiveren Code zu schreiben."

#: inc/functions/api.php:213
msgid "Our server returned an invalid response."
msgstr "Unser Server gab eine ungültige Antwort zurück."

#: views/part-settings-library.php:53
msgid "Resizing is done only during optimization."
msgstr "Die Verkleinerung wird nur während einer Optimierung ausgeführt."

#: views/part-settings-library.php:51
msgid "Resizing is done on upload or during optimization."
msgstr "Die Verkleinerung wird nach dem Hochladen, oder während einer Optimierung ausgeführt."

#: classes/Optimization/File.php:204
msgid "No threshold provided for resizing."
msgstr "Kein Schwellenwert für die Verkleinerung angegeben."

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:262
msgid "This media does not have the right optimization status."
msgstr "Dieser Medieneintrag hat nicht den richtigen Optimierungsstatus."

#: views/button/delete-webp.php:17
msgid "Deleting..."
msgstr "Löschen …"

#. translators: %s is a file path.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1572
msgid "The file %s could not be deleted."
msgstr "Die Datei %s konnte nicht gelöscht werden."

#. translators: %s is a formatted number, don’t use %d.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1506
msgid "%s file could not be deleted."
msgid_plural "%s files could not be deleted."
msgstr[0] "%s Datei konnte nicht gelöscht werden."
msgstr[1] "%s Dateien konnten nicht gelöscht werden."

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:336
msgid "The path to the selected files could not be retrieved."
msgstr "Der Pfad zu den ausgewählten Dateien konnte nicht ermittelt werden."

#: views/part-settings-webp.php:80
msgid "https://cdn.example.com"
msgstr "https://cdn.example.com"

#: views/part-settings-webp.php:77
msgid "If you use a CDN, specify the URL:"
msgstr "Gib die URL an, wenn du ein CDN nutzt:"

#. translators: %s is an URL.
#: views/part-settings-webp.php:65
msgid "Your CDN URL is set to %1$s by filter."
msgstr "Deine CDN-URL wurde durch einen Filter auf %1$s gesetzt."

#. translators: 1 is an URL, 2 is a plugin name.
#: views/part-settings-webp.php:58
msgid "Your CDN URL is set to %1$s by %2$s."
msgstr "Deine CDN URL wurde durch %2$s auf %1$s gesetzt."

#. translators: 1 is an URL, 2 is a php constant name.
#: views/part-settings-webp.php:51
msgid "Your CDN URL is set to %1$s by the constant %2$s."
msgstr "Deine CDN URL wurde durch die Konstante %2$s auf %1$s gesetzt."

#. translators: 1 and 2 are <em> tag opening and closing.
#: views/part-settings-webp.php:35
msgid "Use &lt;picture&gt; tags %1$s(preferred)%2$s"
msgstr "&lt;picture&gt; HTML-Tags verwenden %1$s(empfohlen)%2$s"

#. translators: %s is the plugin name.
#: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:328
#: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:339
msgid "%s Update Rollback"
msgstr "%s Aktualisierung zurücksetzen"

#. translators: %s = Previous plugin version.
#: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:270
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Neuinstallation der Version %s"

#: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:268
msgid "If you are not able to upgrade, you can rollback to the previous version by using the button below."
msgstr "Wenn du nicht aktualisieren kannst, nutze den nachfolgenden Button zum Zurücksetzen auf die vorherigen Version."

#. translators: %1$s = Plugin name, %2$s = Plugin version, $3$s is something
#. like "PHP 5.4" or "PHP 5.4 and WordPress 4.0".
#: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:266
msgid "To function properly, %1$s %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Für eine einwandfreie Funktion von %1$s %2$s wird mindestens %3$s benötigt."

#. translators: %1$s = Plugin name, %2$s = WordPress version required.
#: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:258
msgid "To use this %1$s version, please upgrade WordPress to version %2$s or higher."
msgstr "Um diese Version von %1$s zu nutzen, aktualisiere bitte WordPress auf Version %2$s oder neuer."

#. translators: %1$s = Plugin name, %2$s = PHP version required.
#: inc/classes/class-imagify-requirements-check.php:252
msgid "To use this %1$s version, please ask your web host how to upgrade your server to PHP %2$s or higher."
msgstr "Um diese Version von %1$s zu nutzen, frage dein Hosting, wie du auf PHP %2$s oder höher aktualisieren kannst."

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:386
msgid "Unknown action"
msgstr "Unbekannte Aktion"

#. translators: %s is a float number.
#: inc/functions/api.php:269
msgid "Request was throttled. Expected available in %s second."
msgid_plural "Request was throttled. Expected available in %s seconds."
msgstr[0] "Anfrage wurde gedrosselt, voraussichtliche Verfügbarkeit in %s Sekunde."
msgstr[1] "Anfrage wurde gedrosselt, voraussichtliche Verfügbarkeit in %s Sekunden."

#. translators: %s is an error message.
#: inc/functions/api.php:251
msgid "Our server returned an error (%s)."
msgstr "Unser Server gab einen Fehler zurück (%s). "

#. translators: 1: PHP class name, 2: version number.
#: inc/functions/common.php:554
msgid "The called class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s!"
msgstr "Die aufgerufene Klasse %1$s ist seit Version %2$s <strong>veraltet</strong>!"

#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: replacement class
#. name.
#: inc/functions/common.php:538
msgid "The called class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Die aufgerufene Klasse %1$s ist seit Version %2$s <strong>veraltet</strong>! Nutze stattdessen %3$s."

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number.
#: inc/functions/common.php:518
msgid "The called class %1$s extending %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s!"
msgstr "Die aufgerufene Klasse %1$s, die %2$s erweitert, ist seit Version %3$s <strong>veraltet</strong>!"

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
#. 4: replacement class name.
#: inc/functions/common.php:501
msgid "The called class %1$s extending %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Die aufgerufene Klasse %1$s, die %2$s erweitert, ist seit Version %3$s <strong>veraltet</strong>! Nutze stattdessen %4$s."

#: inc/admin/meta-boxes.php:59 inc/functions/admin-ui.php:479
msgid "Processing..."
msgstr "Verarbeitung läuft..."

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:643
#: inc/functions/admin-ui.php:92
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:643
#: inc/functions/admin-ui.php:92
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:210
msgid "File(s) could not be removed from the CDN."
msgstr "Datei(en) konnten nicht vom CDN entfernt werden."

#. translators: %s is a list of file paths.
#: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:147
msgid "The following file could not be retrieved from the CDN: %s."
msgid_plural "The following files could not be retrieved from the CDN: %s."
msgstr[0] "Die folgende Datei konnte nicht vom CDN geladen werden: %s"
msgstr[1] "Die folgenden Dateien konnten nicht vom CDN geladen werden: %s"

#: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:115
#: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:179
msgid "This media could not be found on the CDN."
msgstr "Dieser Medieneintrag konnte im CDN nicht gefunden werden."

#: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:108
#: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:172
#: inc/3rd-party/amazon-s3-and-cloudfront/classes/CDN/WP/AS3.php:230
msgid "CDN is not set up."
msgstr "CDN ist nicht eingerichtet. "

#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:348
msgid "Related NextGen Gallery data could not be saved."
msgstr "Zugehörige Daten aus NextGen-Gallery konnten nicht gespeichert werden."

#: views/button/generate-webp.php:17
msgid "Generating..."
msgstr "Generierung läuft&nbsp;…"

#: views/input/selector.php:13
msgid "Current value:"
msgstr "Aktueller Wert:"

#. translators: 1 is a file name, 2 is a <strong> tag opening, 3 is the
#. <strong> tag closing.
#: views/part-settings-webp.php:96
msgid "The first option adds rewrite rules to your site’s configuration file (%1$s) and does not alter your pages code. %2$sThis does not work with CDN though.%3$s"
msgstr "Die erste Option fügt der Konfigurationsdatei (%1$s) deiner Website einige Rewrite Rules hinzu und lässt den Code deiner Seiten unverändert. %2$sFunktioniert nicht mit einem CDN!%3$s"

#. translators: 1 and 2 are HTML tag names, 3 is a <strong> tag opening, 4 is
#. the <strong> tag closing.
#: views/part-settings-webp.php:107
msgid "The second option replaces the %1$s tags with %2$s tags. %3$sThis is the preferred solution but some themes may break%4$s, so make sure to verify that everything seems fine."
msgstr "Die zweite Option ersetzt %1$s mit %2$s Elementen. %3$sEmpfohlen, funktioniert aber mit manchen Themes nicht%4$s, daher stelle bei dieser Auswahl hinterher sicher, dass alles korrekt aussieht."

#: views/part-settings-webp.php:33
msgid "Use rewrite rules"
msgstr "Rewrite Rules benutzen"

#. translators: 1 is a php class name, 2 is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:116
msgid "The class %1$s is not present on your server, a %2$s file cannot be created nor edited."
msgstr "Die Klasse %1$s existiert auf dem Server nicht, eine %2$s Datei kann weder generiert, noch beschrieben werden."

#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:353
msgid "Could not write into the %s file."
msgstr "Die %s Datei konnte nicht beschrieben werden."

#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:195
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:320
msgid "The %s file could not be read."
msgstr "Die %s Datei konnte nicht gelesen werden."

#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:157
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:209
msgid "The %s file is not writable."
msgstr "Die %s Datei ist nicht beschreibbar."

#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:146
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:199
msgid "The %s file could not be created."
msgstr "Die Datei %s konnte nicht erstellt werden."

#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:133
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:189
msgid "%s’s parent folder is not writable."
msgstr "Der übergeordnete Ordner von %s ist nicht beschreibbar."

#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractIISDirConfFile.php:105
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:173
msgid "Edition of the %s file is disabled."
msgstr "Bearbeitung der %s Datei ist deaktiviert."

#. translators: 1 is a file name, 2 is an error message.
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:118
msgid "Imagify could not remove contents from the %1$s file: %2$s"
msgstr "Imagify konnte keine Inhalte aus der %1$s Datei entfernen: %2$s"

#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:108
msgid "Imagify did not remove the contents from the %s file, as its edition is disabled."
msgstr "Imagify hat keine Inhalte aus der %s Datei entfernt, weil deren Bearbeitung deaktiviert ist."

#. translators: 1 is a file name, 2 is an error message.
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:77
msgid "Imagify could not insert contents into the %1$s file: %2$s"
msgstr "Imagify konnte keine Inhalte in die %1$s Datei einfügen: %2$s"

#. translators: %s is a file name.
#: classes/WriteFile/AbstractWriteDirConfFile.php:67
msgid "Imagify did not add contents to the %s file, as its edition is disabled."
msgstr "Imagify konnte keine Inhalte in die %s Datei einfügen, weil deren Bearbeitung deaktiviert ist."

#. translators: %s is a file name.
#: classes/Webp/RewriteRules/Display.php:147
msgid "If you choose to use rewrite rules, the file %s will be created and must be included into the server’s configuration file (then restart the server)."
msgstr "Bei Auswahl der Option Rewrite Rules wird die Datei %s generiert und muss in die Serverkonfiguration einbezogen werden (anschließend den Server neu starten)."

#. translators: %s is a file name.
#: classes/Webp/RewriteRules/Display.php:139
msgid "If you choose to use rewrite rules, you will have to add the following lines manually to the %s file:"
msgstr "Bei Auswahl der Option Rewrite Rules musst du die folgenden Zeilen manuell zur Datei %s hinzufügen:"

#. translators: %s is a file name.
#: classes/Webp/Display.php:123
msgid "Imagify does not seem to be able to edit or create a %s file, you will have to add the following lines manually to it:"
msgstr "Imagify kann die Datei %s anscheinend weder generieren, noch bearbeiten. Du musst die folgenden Zeilen manuell hinzufügen:"

#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1427
msgid "This media has not been optimized by Imagify yet."
msgstr "Diesen Medieneintrag hat Imagify noch nicht optimiert."

#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1307
msgid "The image could not be replaced by the resized one."
msgstr "Das Bild konnte nicht mit der verkleinerten Version ersetzt werden."

#. translators: %s is an error message.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1291
msgid "Backup failed: %s"
msgstr "Backup fehlgeschlagen: %s"

#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1251
msgid "Imagify could not get the image dimensions."
msgstr "Imagify konnte die Bildmaße nicht ermitteln."

#. translators: %s is an error message.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1250
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1275
msgid "Resizing failed: %s"
msgstr "Verkleinerung fehlgeschlagen: %s"

#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:923
msgid "The backup file could not be copied over the optimized one."
msgstr "Die Backup-Datei konnte nicht über die optimierte Version kopiert werden."

#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:870
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1421
msgid "This media has no backup file."
msgstr "Dieser Medieneintrag hat keine Backup-Datei."

#. translators: %s is a size name.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:558
msgid "Could not create an unoptimized copy of the size %s."
msgstr "Eine nicht-optimierte Kopie der Bildgröße %s konnte nicht erstellt werden."

#. translators: %s is a size name.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:534
msgid "The size %s is already optimized by Imagify."
msgstr "Imagify hat die Bildgröße %s bereits optimiert."

#. translators: %s is a size name.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:512
msgid "The size %s is unknown."
msgstr "Die Bildgröße %s ist unbekannt."

#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:385
msgid "No sizes given to be optimized."
msgstr "Keine Bildgrößen zur Optimierung angegeben."

#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:341
msgid "This media is already optimized with this level."
msgstr "Dieser Medieneintrag ist auf dieser Stufe bereits optimiert."

#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:335
msgid "This media has not been processed yet."
msgstr "Dieser Medieneintrag wurde noch nicht verarbeitet."

#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:288
msgid "This media has already been optimized by Imagify."
msgstr "Imagify hat diesen Medieneintrag bereits optimiert."

#: classes/Optimization/Process/WP.php:168
msgid "The optimization level of this media seems to have disappear from the database. You should restore this media and then launch a new optimization."
msgstr "Die Optimierungsstufe dieses Medieneintrags ist in der Datenbank anscheinend nicht mehr zu finden. Stelle das Original wieder her und führe die Optimierung noch einmal durch."

#: classes/Optimization/Process/WP.php:161
msgid "The thumbnails failed to be created."
msgstr "Vorschaubilder konnten nicht erstellt werden."

#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:390
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:874
#: classes/Optimization/Process/WP.php:151
msgid "This media is already being processed."
msgstr "Dieser Medieneintrag wurde bereits verarbeitet."

#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:101
#: classes/Optimization/Process/WP.php:143
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:86
msgid "No thumbnails seem to be missing."
msgstr "Vorschaubilder vollständig vorhanden."

#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1476
#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:76
#: classes/Optimization/Process/WP.php:69
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:61
msgid "This media is not an image."
msgstr "Dieser Medieneintrag ist kein Bild."

#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:68
#: classes/Optimization/Process/WP.php:61
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:53
msgid "This media is not optimized yet."
msgstr "Dieser Medieneintrag ist noch nicht optimiert."

#. translators: %1$s is an error message, %2$s is a "More info?" link.
#: classes/Optimization/File.php:621
msgid "No php extensions are available to edit images on the server. ImageMagick or GD is required. The internal error is: %1$s. %2$s"
msgstr "Auf dem Server sind keine PHP-Module zur Bildbearbeitung verfügbar. ImageMagick oder GD sind erforderlich. Der interne Fehler lautet: %1$s. %2$s"

#: classes/Optimization/File.php:405
msgid "Error while retrieving the backups directory path."
msgstr "Fehler beim Ermitteln des Verzeichnispfads für das Backup."

#: classes/Optimization/File.php:378 classes/Optimization/File.php:562
msgid "The file could not be moved to its final destination."
msgstr "Die Datei konnte nicht an ihren Zielort verschoben werden."

#: classes/Optimization/File.php:354
msgid "The thumbnail could not be created."
msgstr "Das Vorschaubild konnte nicht erstellt werden."

#. translators: %s is a file path.
#: classes/Optimization/File.php:213 classes/Optimization/File.php:338
msgid "The file %s does not seem to be an image, and cannot be resized."
msgstr "Die Datei %s scheint kein Bild zu sein, sie kann nicht verkleinert werden."

#. translators: %s is a file path.
#: classes/Optimization/File.php:163
msgid "The folder %s does not seem to be writable."
msgstr "Der Ordner %s scheint nicht beschreibbar zu sein."

#. translators: %s is a file path.
#: classes/Optimization/File.php:150
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:670
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1548
msgid "The file %s does not seem to be writable."
msgstr "Die  Datei %s scheint nicht beschreibbar zu sein."

#. translators: %s is a file path.
#: classes/Optimization/File.php:139
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1559
msgid "This does not seem to be a file: %s."
msgstr "Dies scheint keine Datei zu sein: %s"

#. translators: %s is a file path.
#: classes/Optimization/File.php:128
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:656
msgid "The file %s does not seem to exist."
msgstr "Die Datei %s scheint nicht zu existieren."

#: classes/Media/CustomFolders.php:235 classes/Media/Noop.php:242
#: classes/Media/WP.php:210
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:276
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:323
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:375
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:491
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:860
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1411
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:1470
#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:56
#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:94
#: classes/Optimization/Process/Noop.php:139
#: classes/Optimization/Process/Noop.php:153
#: classes/Optimization/Process/Noop.php:168
#: classes/Optimization/Process/Noop.php:183
#: classes/Optimization/Process/Noop.php:196
#: classes/Optimization/Process/Noop.php:239
#: classes/Optimization/Process/Noop.php:299
#: classes/Optimization/Process/WP.php:49
#: classes/Optimization/Process/WP.php:133
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:277
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:41
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:79
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:256
#: inc/classes/class-imagify-custom-folders.php:295
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:212
#: inc/functions/admin-ui.php:436
msgid "This media is not valid."
msgstr "Dies ist kein gültiger Medieneintrag."

#. translators: %s is a formatted price.
#: views/modal-payment.php:131
msgid "%s per<br>additional Gb"
msgstr "%s pro<br>zusätzlichem GB"

#: views/modal-payment.php:71
msgid "Based on your recent upload usage."
msgstr "Basierend auf deinem Upload-Volumen."

#: views/modal-payment.php:69
msgid "Our recommendation for you"
msgstr "Unsere Empfehlung für dich"

#. translators: %s is a "More info?" link.
#: inc/deprecated/deprecated.php:628 inc/functions/i18n.php:100
#: inc/functions/i18n.php:246
msgid "No php extensions are available to edit images on the server. ImageMagick or GD is required. %s"
msgstr "Auf dem Server sind keine PHP-Module zur Bildbearbeitung verfügbar. ImageMagick oder GD sind erforderlich. %s"

#. translators: %s is an error message.
#: inc/functions/api.php:245
msgid "An error occurred (%s)."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten (%s)."

#: inc/functions/api.php:210
msgid "Could not initialize a new cURL handle."
msgstr "Neues cURL Handle konnte nicht initialisiert werden."

#: views/page-settings.php:197
msgid "Display Partner Links"
msgstr "Partner-Links anzeigen"

#: views/page-settings.php:185
msgid "Partners"
msgstr "Partner"

#: views/page-settings.php:119
msgid "Keep all EXIF data from your images"
msgstr "EXIF-Daten deiner Bilder erhalten"

#: views/page-settings.php:115
msgid "If you are a photographer, you may be interested in this option if you are displaying info like the model of your camera on your pages. Also, keeping EXIF data can fix some colorimetric problems."
msgstr "Diese Option könnte interessant für dich sein, wenn du Meta-Informationen, wie etwa dein Kameramodell, neben deinen Bildern abbilden möchtest. Das Erhalten der EXIF-Daten kann auch manche farbtechnische Problem lösen."

#: views/page-settings.php:113
msgid "EXIF data is information stored in your pictures like shutter speed, exposure compensation, ISO, etc..."
msgstr "EXIF-Daten sind Meta-Informationen wie Verschlusszeit, Belichtungskorrektur, ISO etc."

#. translators: %s is a file size.
#: views/page-bulk.php:191
msgid "All images greater than %s (after resizing, if any) will be optimized when using a paid plan."
msgstr "Bilder größer als %s (nach der Verkleinerung, falls ausgewählt) werden bei Nutzung eines bezahlten Tarifs optimiert."

#: views/modal-settings-partners-infos.php:8
msgid "Partner links are links to products we trust which might be displayed in the Imagify plugin or the plugin modal page.  We may earn an affiliate commission if you make a purchase via these links."
msgstr "Partner-Links sind Links zu Produkten, denen wir vertrauen und die wir in den Imagify Einstellungen, sowie im Detail-Fenster von Imagify auf der Seite Plugins darstellen. Wenn du über diese Links etwas kaufst, erhalten wir eventuell eine Provision."

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:998
msgid "No optimizable files"
msgstr "Keine Dateien zu optimieren"

#. translators: 1 is this plugin name, 2 is the required WP version, 3 is the
#. current WP version.
#: inc/deprecated/deprecated.php:354
msgid "%1$s requires WordPress %2$s minimum, your website is actually running version %3$s."
msgstr "%1$s erfordert mindestens WordPress %2$s, deine Website läuft auf Version %3$s."

#: inc/deprecated/deprecated.php:352
msgid "Notice:"
msgstr "Hinweis:"

#: views/part-settings-custom-folders.php:175
msgid "Folders that are hidden in the folder selector window are excluded and will not be optimized even if a parent folder is selected."
msgstr "Ordner, die in der Auswahl nicht angezeigt werden, sind von der Optimierung ausgeschlossen, auch wenn ein übergeordneter Ordner ausgewählt wird."

#. translators: 1 and 2 are <strong> opening and closing tags.
#: views/part-settings-custom-folders.php:169
msgid "%1$sSelecting a folder will also optimize images in sub-folders.%2$s The only exception is \"Site’s root\": when selected, only images that are directly at the site’s root will be optimized (sub-folders can be selected separately)."
msgstr "%1$sBei Auswahl eines Ordners werden die Bilder in untergeordneten Ordnern ebenfalls optimiert.%2$s Eine Ausnahme bildet „Stammverzeichnis der Website“: Bei Auswahl werden hier nur Bilder optimiert, die sich direkt im Stammverzeichnis der Website befinden. (Untergeordnete Ordner können separat ausgewählt werden.)"

#. translators: %s is a formatted number, dont use %d.
#: inc/functions/i18n.php:278
msgid "%s Media File(s) Optimized"
msgstr "%s Media-Datei(en) optimiert"

#: inc/functions/i18n.php:188
msgid "Optimized File"
msgstr "Optimierte Datei"

#: inc/functions/i18n.php:187
msgid "Original File"
msgstr "Original-Datei"

#. translators: %s is a formatted number, dont use %d.
#: classes/Bulk/AbstractBulk.php:62 inc/deprecated/deprecated.php:1108
msgid "%s Media File Optimized"
msgid_plural "%s Media Files Optimized"
msgstr[0] "%s Media-Datei optimiert"
msgstr[1] "%s Media-Dateien optimiert"

#: inc/classes/Dependencies/deliciousbrains/wp-background-processing/classes/wp-background-process.php:425
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Alle %d Minuten"

#: inc/classes/class-imagify-views.php:279
msgid "Optimize your media files"
msgstr "Optimiere deine Media-Dateien"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:674
msgctxt "Media File"
msgid "Not optimized"
msgstr "Nicht optimiert"

#. translators: %s is a formatted number, dont use %d.
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:994
msgid "%s Media File"
msgid_plural "%s Media Files"
msgstr[0] "%s Media-Datei"
msgstr[1] "%s Media-Dateien"

#: inc/admin/upload.php:66 inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:372
msgid "All Media Files"
msgstr "Alle Media-Dateien"

#: inc/admin/upload.php:61 inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:375
msgctxt "Media Files"
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"

#: inc/admin/upload.php:60 inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:374
msgctxt "Media Files"
msgid "Unoptimized"
msgstr "Nicht optimiert"

#: inc/admin/upload.php:59 inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:373
msgctxt "Media Files"
msgid "Optimized"
msgstr "Optimiert"

#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:282
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:329
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:381
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:866
#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:62
#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:98
#: classes/Optimization/Process/WP.php:55
#: classes/Optimization/Process/WP.php:137
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:47
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:83
#: inc/functions/admin-ui.php:447
msgid "This media is not supported."
msgstr "Dieser Medieneintrag wird nicht unterstützt."

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1613
#: inc/functions/i18n.php:105 inc/functions/i18n.php:251
msgid "Your API key is not valid!"
msgstr "Dein API-Schlüssel ist ungültig!"

#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:277
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:488
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:719
msgid "This size is not authorized to be optimized. Update your Imagify settings if you want to optimize it."
msgstr "Diese Bildgröße ist nicht zur Optimierung ausgewählt. Aktualisiere deine Imagify Einstellungen, wenn du sie optimieren möchtest."

#: inc/deprecated/classes/class-imagify-regenerate-thumbnails-deprecated.php:53
msgid "No thumbnail sizes selected"
msgstr "Keine Vorschaubild-Größe ausgewählt"

#: views/part-settings-files-tree-row.php:49
msgctxt "checkbox label"
msgid "Add Folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"

#: views/part-settings-files-tree-row.php:47
msgid "Folder Added"
msgstr "Ordner hinzugefügt"

#. translators: %s is a folder path.
#: views/part-settings-files-tree-row.php:39
msgid "Select the folder \"%s\"."
msgstr "Order „%s“ wählen"

#. translators: %s is a folder path.
#: views/part-settings-files-tree-row.php:17
msgid "Open/Close the folder \"%s\"."
msgstr "Ordner „%s“ öffnen/schließen"

#. translators: %s is a folder path.
#: views/part-settings-files-tree-row.php:14
#: views/part-settings-files-tree-row.php:36
msgid "The folder \"%s\" is already selected."
msgstr "Ordner „%s“ ist bereits ausgewählt"

#: views/part-settings-custom-folders.php:178
msgid "You changed your custom folder settings, don't forget to save your changes!"
msgstr "Du hast deine Ordner-Einstellungen verändert, denke daran, deine Änderungen zu speichern!"

#: views/part-settings-custom-folders.php:146
msgid "Add folders"
msgstr "Ordner hinzufügen"

#: views/part-settings-custom-folders.php:140
msgid "Select folders for optimization."
msgstr "Ordner für Optimierung wählen"

#: views/part-settings-custom-folders.php:130
msgid "Add the theme to optimization"
msgid_plural "Add the themes to optimization"
msgstr[0] "Theme zur Optimierung hinzufügen"
msgstr[1] "Themes zur Optimierung hinzufügen"

#: views/part-settings-custom-folders.php:123
msgid "Would you like to optimize your theme?"
msgid_plural "Would you like to optimize your themes?"
msgstr[0] "Möchtest du dein Theme optimieren?"
msgstr[1] "Möchtest du deine Themes optimieren?"

#. translators: %s is a theme name.
#: views/part-settings-custom-folders.php:114
msgid "Add %s to optimization"
msgstr "%s zur Optimierung hinzufügen"

#: views/part-settings-custom-folders.php:106
msgid "Only one of your current themes is in the optimization process, would you like to also optimize the other one?"
msgstr "Nur eins deiner beiden aktiven Themes befindet sich momentan in der Optimierung. Möchtest du das andere auch optimieren?"

#: views/part-settings-custom-folders.php:100
msgid "Your theme is already in the optimization process. All Good!"
msgid_plural "Your themes are already in the optimization process. All Good!"
msgstr[0] "Dein Theme befindet sich bereits in der Optimierung. Alles gut!"
msgstr[1] "Deine Themes befinden sich bereits in der Optimierung. Alles gut!"

#. translators: %s is a theme name.
#: views/part-settings-custom-folders.php:90
msgid "child theme of %s"
msgstr "Child Theme von %s"

#. translators: %s is a theme name.
#: views/part-settings-custom-folders.php:84
msgid "You’re using %s"
msgstr "Du nutzt %s"

#: views/part-settings-custom-folders.php:71
msgid "Custom Folders"
msgstr "Eigene Ordner"

#: views/part-settings-account.php:99
msgid "Enter Your API Key Below"
msgstr "Gib hier deinen API-Schlüssel ein"

#: views/part-settings-account.php:93
msgid "Create a Free API Key"
msgstr "Kostenfreien API-Schlüssel erstellen"

#: views/part-settings-account.php:91
msgid "Don't have an API Key yet?"
msgstr "Noch kein API-Schlüssel?"

#: views/part-settings-account.php:78
msgid "Options page isn’t available until you enter your API Key"
msgstr "Die Einstellungen sind verfügbar, sobald du deinen API-Schlüssel eingibst"

#: views/part-settings-account.php:71
msgid "Account Type"
msgstr "Konto-Art"

#: views/part-rocket-ad.php:52
msgid "Remove the ad"
msgstr "Werbung entfernen"

#: views/part-rocket-ad.php:49
msgid "Immediate results."
msgstr "Sofortige Ergebnisse."

#: views/part-rocket-ad.php:48
msgid "WooCommerce compatibility."
msgstr "Kompatibel mit WooCommerce."

#: views/part-rocket-ad.php:47
msgid "Boost your SEO."
msgstr "SEO-Turbo."

#: views/part-rocket-ad.php:46
msgid "Improve your Google PageSpeed Score."
msgstr "Besserer Google PageSpeed."

#. translators: %s is a percentage.
#: views/part-rocket-ad.php:40
msgid "Get %s OFF Now!"
msgstr "Jetzt mit %s Rabatt!"

#. translators: 1 is a "bold" tag opening, 2 is the "bold" tag closing. Please
#. use a non-breaking space for WP Rocket.
#: views/part-rocket-ad.php:32
msgid "WP Rocket is a %1$sspeed optimization plugin for WordPress%2$s helping you to implement a variety of speed-boosting features to your WordPress site."
msgstr "WP Rocket ist ein %1$sWordPress-Plugin für Speed-Optimierung%2$s, das dir dabei hilft, eine Vielzahl von Funktionen zur Verbesserung der Geschwindigkeit deiner WordPress-Site zu implementieren."

#: views/part-rocket-ad.php:24
msgid "We recommend for you"
msgstr "Wir empfehlen dir"

#: views/part-bulk-optimization-table.php:48
msgid "Level Selection"
msgstr "Stufenauswahl"

#: views/part-bulk-optimization-table.php:47
msgid "Original Size"
msgstr "Originalgröße"

#: views/part-bulk-optimization-table.php:46
msgid "Optimized Size"
msgstr "Optimierte Größe"

#: views/part-bulk-optimization-table.php:44
msgid "Number of images optimized"
msgstr "Anzahl optimierter Bilder"

#: views/part-bulk-optimization-table.php:43
msgid "Group name"
msgstr "Gruppenname"

#: views/part-bulk-optimization-table.php:42
msgid "Group selection"
msgstr "Gruppenauswahl"

#: views/part-bulk-optimization-table.php:15
msgid "Hide Details"
msgstr "Details ausblenden"

#: views/part-bulk-optimization-table.php:15
#: views/part-bulk-optimization-table.php:16
msgid "View Details"
msgstr "Details einblenden"

#: views/part-bulk-optimization-table-row-folder-type.php:33
msgid "Current level:"
msgstr "Aktuelle Stufe:"

#: views/part-bulk-optimization-overquota-alert.php:19
msgid "See our plans on the Imagify’s website"
msgstr "Unsere Tarife findest du auf der Imagify Website"

#: views/part-bulk-optimization-newbie.php:16
msgid "Choose your folders to optimize"
msgstr "Ordner für die Optimierung wählen"

#: views/part-bulk-optimization-newbie.php:11
msgid "Optimize the images from your site's folders"
msgstr "Optimiere die Bilder aus den Ordnern deiner Website"

#: views/part-bulk-optimization-newbie.php:6
msgid "New Feature!"
msgstr "Neue Funktion!"

#: views/part-bulk-optimization-infos.php:4
msgid "Some information to know before launching the optimization."
msgstr "Einige Hinweise, bevor die Optimierung startet."

#: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:9
msgid "Saving"
msgstr "Speichert"

#: views/page-settings.php:151
msgid "Show Toolbar Menu"
msgstr "Menü in der Werkzeugleiste anzeigen"

#: views/page-settings.php:41
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: views/page-bulk.php:98
msgid "View your profile"
msgstr "Profil ansehen"

#: views/page-bulk.php:95 views/part-settings-account.php:77
msgid "Your Account"
msgstr "Dein Konto"

#: views/notice-almost-over-quota.php:34
msgid "See our plans"
msgstr "Tarife ansehen"

#: views/notice-almost-over-quota.php:31
msgid "You are running out of credit! Don’t forget to upgrade your Imagify’s account."
msgstr "Dein Guthaben läuft aus! Denke daran, dein Imagify-Konto zu aktualisieren."

#. translators: %s is a formatted file size.
#: views/modal-payment.php:46
msgid "You currently have %s of images in your library and folders."
msgstr "Du hast momentan %s an Bildern in Mediathek und Ordnern."

#. translators: %s is a formatted number (don't use %d).
#: views/modal-payment.php:33
msgid "You have %s original image"
msgid_plural "You have %s original images"
msgstr[0] "Du hast %s Originalbild"
msgstr[1] "Du hast %s Originalbilder"

#: inc/functions/i18n.php:282
msgid "Start the optimization"
msgstr "Optimierung starten"

#. translators: %s is a formatted number, dont use %d.
#: inc/functions/i18n.php:280
msgid "%s Error(s)"
msgstr "%s Fehler"

#: inc/functions/i18n.php:276
msgid "Waiting other optimizations to finish."
msgstr "Warten, dass andere Optimierung beendet wird."

#: inc/functions/i18n.php:265
msgctxt "file"
msgid "Already Optimized"
msgstr "Bereits optimiert"

#: inc/functions/i18n.php:112 inc/functions/i18n.php:263
msgid "The operation failed."
msgstr "Der Prozess ist fehlgeschlagen."

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1621
#: inc/functions/i18n.php:106 inc/functions/i18n.php:252
msgid "You have used all your credits!"
msgstr "Du hast dein Guthaben aufgebraucht!"

#: inc/functions/i18n.php:73
msgid "Added! All Good!"
msgstr "Hinzugefügt, alles gut!"

#: inc/functions/i18n.php:71
msgid "Choose the folders to optimize"
msgstr "Ordner zum Optimieren auswählen"

#: inc/functions/i18n.php:69
msgid "Some folders that do not contain any images are hidden."
msgstr "Ordner, die keine Bilder enthalten, sind ausgeblendet."

#: inc/functions/i18n.php:68
msgid "Select one or several folders to optimize."
msgstr "Wähle einen oder mehrere Ordner zur Optimierung aus."

#: inc/functions/i18n.php:67 inc/functions/i18n.php:70
msgid "Select Folders"
msgstr "Ordner wählen"

#: inc/functions/i18n.php:66 views/part-settings-row-custom-folder.php:7
msgctxt "custom folder"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#. translators: %s is a file extension.
#: inc/functions/api.php:263
msgid "%s is not a valid extension."
msgstr "%s ist keine gültige Endung."

#: inc/functions/api.php:235
msgid "Invalid or corrupted file."
msgstr "Ungültige oder schadhafte Datei."

#: inc/deprecated/deprecated.php:619 inc/functions/api.php:214
#: inc/functions/i18n.php:97 inc/functions/i18n.php:243
msgid "cURL is not available on the server."
msgstr "cURL ist auf diesem Server nicht installiert."

#: classes/Bulk/AbstractBulk.php:79 inc/deprecated/deprecated.php:1125
msgid "Original Filesize"
msgstr "Originale Dateigröße"

#: classes/Bulk/AbstractBulk.php:73 inc/deprecated/deprecated.php:1119
msgid "Optimized Filesize"
msgstr "Optimierte Dateigröße"

#: classes/Bulk/AbstractBulk.php:67 inc/deprecated/deprecated.php:1113
msgid "View Errors"
msgstr "Fehler einblenden"

#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:584
msgid "With no extension, this file cannot be optimized."
msgstr "Ohne Endung kann diese Datei nicht optimiert werden."

#. translators: 1 is the opening of a link, 2 is the closing of this link.
#: inc/classes/class-imagify-views.php:338
msgid "You can re-optimize your media files more finely directly in the %1$smedia management%2$s."
msgstr "Du kannst deine Bilder erneut und genauer in der %1$sBildverwaltung%2$s optimieren."

#: inc/classes/class-imagify-views.php:336
msgid "Custom folders"
msgstr "Eigene Ordner"

#. translators: 1 is the opening of a link, 2 is the closing of this link.
#: inc/classes/class-imagify-views.php:323
msgid "You can also re-optimize your media files from your %1$sMedia Library%2$s screen."
msgstr "Du kannst deine Bilder auch erneut in der %1$sMedienübersicht%2$s optimieren."

#: inc/classes/class-imagify-views.php:321 views/part-settings-library.php:10
msgid "Media Library"
msgstr "Mediathek"

#: inc/classes/class-imagify-views.php:175
#: inc/classes/class-imagify-views.php:211
msgid "Other Media"
msgstr "Andere Medien"

#: inc/classes/class-imagify-views.php:175
#: inc/classes/class-imagify-views.php:211 views/part-files-list-header.php:5
msgid "Other Media optimized by Imagify"
msgstr "Andere von Imagify optimierte Medien"

#: inc/classes/class-imagify-settings.php:682
msgid "Unselect All"
msgstr "Auswahl für alle aufheben"

#: inc/classes/class-imagify-settings.php:674
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"

#: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:42
msgid "This folder does not exist."
msgstr "Dieser Ordner existiert nicht."

#: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:36
msgid "Invalid folder."
msgstr "Ungültiger Ordner."

#: views/button/refresh-status.php:17
msgid "Refreshing status..."
msgstr "Status wird abgefragt&nbsp;…"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:685
msgid "The file has changed"
msgstr "Die Datei wurde verändert"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:682
msgid "No changes found"
msgstr "Keine Änderungen gefunden"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:600
msgid "This folder is not selected for bulk optimization."
msgstr "Dieser Ordner ist nich für die Mengen-Optimierung ausgewählt."

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:512
msgctxt "checkbox label"
msgid "Select file"
msgstr "Datei wählen"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:452
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:449
#: views/page-settings.php:137
msgid "Optimization"
msgstr "Optimierung"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:448
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:447
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:430
#: views/button/refresh-status.php:25
msgid "Refresh status"
msgstr "Status abfragen"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:411
msgctxt "verb"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:394
msgid "All Folders"
msgstr "Alle Ordner"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:391
msgid "Filter by folder"
msgstr "Nach Ordner filtern"

#. translators: 1 is a link tag start, 2 is the link tag end.
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:295
msgid "To see things appear here, you must select folders in the settings page first :)"
msgstr "Damit dir hier etwas angezeigt wird, wähle zuerst Ordner in den Einstellungen aus. :)"

#. translators: 1 and 2 are link tag starts, 3 is a link tag end.
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:284
msgid "No files yet. Do you want to %1$sscan your selected folders%3$s for new files or launch a %2$sbulk optimization%3$s directly?"
msgstr "Noch keine Dateien. Möchtest du deine ausgewählten Ordner %1$sauf neue Dateien scannen%3$s, oder direkt eine %2$sMengen-Optimierung starten%3$s?"

#. translators: 1 and 2 are link tag starts, 3 is a link tag end.
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:271
msgid "No files yet. Do you want to %1$sscan this folder%3$s for new files or launch a %2$sbulk optimization%3$s directly?"
msgstr "Noch keine Dateien. Möchtest du diesen Ordner %1$sauf neue Dateien scannen%3$s, oder direkt eine %2$sMengen-Optimierung starten%3$s?"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:253
msgid "No errors, hurray!"
msgstr "Keine Fehler, hurra!"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:249
msgid "No unoptimized files, hurray!"
msgstr "Keine nicht optimierten Dateien, hurra!"

#. translators: 1 is a link tag start, 2 is the link tag end.
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:245
msgid "No optimized files. Have you tried the %1$sbulk optimization%2$s yet?"
msgstr "Keine optimierten Dateien. Hast du die %1$sMengen-Optimierung%2$s schon ausprobiert?"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:95
msgid "Number of files per page"
msgstr "Anzahl der Dateien pro Seite"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:77
msgid "List View"
msgstr "Listenansicht"

#: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:703
msgid "The backup file does not exist."
msgstr "Die Backup-Datei existiert nicht."

#: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:626
msgid "This file is already optimized with this level."
msgstr "Diese Datei wurde bereits mit dieser Stufe optimiert."

#: inc/classes/class-imagify-custom-folders.php:390
msgid "The file has been modified or was not optimized: its folder not being selected in the settings, the entry has been deleted from the database."
msgstr "Die Datei wurde geändert, oder nicht optimiert: Da der übergeordnete Ordner in den Einstellungen nicht ausgewählt war, wurde der Eintrag aus der Datenbank entfernt."

#: inc/classes/class-imagify-custom-folders.php:329
msgid "The file was missing or its path could not be retrieved from the database. The entry has been deleted from the database."
msgstr "Die Datei fehlte, oder ihr Pfad konnte nicht aus der Datenbank geladen werden. Der Eintrag wurde aus der Datenbank entfernt."

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:960
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:963
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:340
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:593
#: views/part-settings-custom-folders.php:26
msgid "Site's root"
msgstr "Stammverzeichnis der Website"

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:948
#: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:50
msgid "This folder is not allowed."
msgstr "Dieser Ordner ist nicht erlaubt."

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:942
#: inc/classes/class-imagify-files-scan.php:46
msgid "This file is not a folder."
msgstr "Diese Datei ist kein Ordner."

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:938
msgid "This folder doesn't exist."
msgstr "Dieser Ordner existiert nicht."

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1310
msgid "Couldn't get user data."
msgstr "Benutzerdaten konnten nicht geladen werden."

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:865
msgid "This folder is not in the database."
msgstr "Dieser Ordner ist nicht in der Datenbank."

#: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:126
msgid "Invalid file ID"
msgstr "Ungültige Datei-ID"

#. translators: 1 is the opening of a link, 2 is the closing of this link.
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/bulk.php:84
msgid "You can also re-optimize your images more finely directly in each %1$sgallery%2$s."
msgstr "Du kannst deine Bilder auch erneut in jeder %1$sGalerie%2$s optimieren."

#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/bulk.php:82
msgid "NextGen Galleries"
msgstr "NextGen Galleries"

#: inc/functions/api.php:221
msgid "This account already exists."
msgstr "Dieses Konto existiert bereits."

#: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:72
#: classes/Optimization/Process/WP.php:65
#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:57
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:585
msgid "This file has no backup file."
msgstr "Diese Datei hat keine Sicherungsdatei."

#: views/part-bulk-optimization-infos.php:46
#: views/part-documentation-link.php:11
msgid "Check our documentation."
msgstr "Sieh in unserer Dokumentation nach."

#: views/part-bulk-optimization-infos.php:45
#: views/part-documentation-link.php:10
msgid "Need help or have questions?"
msgstr "Brauchst du Hilfe, oder hast du Fragen?"

#. translators: URL to a Wikipedia page explaining what EXIF means.
#: inc/functions/common.php:251
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format"
msgstr "https://de.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_Image_File_Format"

#: inc/functions/admin-ui.php:452
msgid "This media lacks the required metadata and cannot be optimized."
msgstr "Dieser Mediendatei verfügt nicht über erforderliche Metadaten und kann nicht optimiert werden."

#: inc/classes/class-imagify-views.php:243 inc/common/admin-bar.php:50
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: inc/functions/admin-ui.php:440
msgid "You are not allowed to optimize this file."
msgstr "Du bist nicht berechtigt, diese Datei zu optimieren."

#: inc/functions/i18n.php:207
msgid "Optimize Missing Sizes"
msgstr "Fehlende Größen optimieren"

#. translators: %s is a formatted number, dont use %d.
#: inc/functions/api.php:257
msgid "Custom One Time plan starts from %s MB."
msgstr "Spezieller Einmal-Tarif beginnt ab %s MB."

#: inc/functions/api.php:233
msgid "You have consumed all your data. You have to upgrade your account to continue."
msgstr "Du hast dein Guthaben aufgebraucht. Um fortzufahren, aktualisiere dein Konto."

#: inc/functions/api.php:232
msgid "You are not authorized to perform this action."
msgstr "Zu dieser Aktion bist du nicht berechtigt."

#: inc/functions/api.php:231
msgid "WELL DONE. This media file is already optimized, no further optimization is required."
msgstr "Exzellent! Dieser Medieneintrag ist bereits optimiert."

#: inc/functions/api.php:230
msgid "User not valid."
msgstr "Ungültige/-r Benutzer/-in."

#: inc/functions/api.php:229
msgid "Unable to regenerate access token."
msgstr "Erneuerung des Access Tokens nicht möglich."

#: inc/functions/api.php:228
msgid "Too many requests, please be patient."
msgstr "Zu viele Zugriffe, einen Moment Geduld bitte."

#: inc/functions/api.php:227
msgid "This user does not exist."
msgstr "Diese/-r Benutzer/-in existiert nicht."

#: inc/functions/api.php:226
msgid "This email is already registered, you should try another email."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist bereits registriert, bitte versuche es mit einer anderen."

#: inc/functions/api.php:225
msgid "Unable to retrieve the token from Data Storage API."
msgstr "Token von der DataStorage API kann nicht ermittelt werden."

#: inc/functions/api.php:224
msgid "Unable to connect to Data Storage API."
msgstr "Verbindung mit Data Storage API kann nicht hergestellt werden."

#: inc/functions/api.php:223
msgid "Unable to connect to Data Storage API to get the token."
msgstr "Verbindung mit Data Storage API zur Übermittlung des Tokens kann nicht hergestellt werden."

#: inc/functions/api.php:222
msgid "Error uploading to Data Storage."
msgstr "Fehler beim Upload zu Data Storage."

#: inc/functions/api.php:220
msgid "Email field should not be empty."
msgstr "E-Mail-Feld muss ausgefüllt sein."

#: inc/functions/api.php:219
msgid "Coupon does not exist."
msgstr "Gutschein existiert nicht."

#: inc/functions/api.php:218
msgid "Confirm your account to continue optimizing files."
msgstr "Bestätige dein Konto, um weiter Bilder zu optimieren."

#: inc/functions/api.php:217
msgid "Cannot create client token."
msgstr "Client Token kann nicht erstellt werden."

#: inc/functions/api.php:216
msgid "Authentication not provided."
msgstr "Keine Authentifizierung übermittelt."

#: inc/functions/api.php:212
msgid "Your file is too big to be uploaded on our server."
msgstr "Dein Bild ist zu groß für den Upload auf unseren Server."

#: inc/functions/api.php:211
msgid "Unknown error occurred."
msgstr "Unbekannter Fehler."

#. translators: %s is the plugin name.
#: inc/functions/admin.php:326
msgid "%s Failure Notice"
msgstr "Fehlermeldung von %s"

#. translators: This sentense already exists in WordPress.
#: inc/functions/admin.php:321
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"

#. translators: This sentense already exists in WordPress.
#: inc/functions/admin.php:289
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dies zu tun."

#. translators: 1 is the number of thumbnails to optimize, 2 is the opening of
#. a HTML tag that will be hidden on small screens, 3 is the closing tag.
#: views/button/optimize-missing-sizes.php:28
msgid "%2$sOptimize %3$s%1$d missing thumbnail"
msgid_plural "%2$sOptimize %3$s%1$d missing thumbnails"
msgstr[0] "%1$d fehlendes Vorschaubild%2$s optimieren%3$s"
msgstr[1] "%1$d fehlende Vorschaubilder%2$s optimieren%3$s"

#. translators: %d is a number of thumbnails.
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:611
msgid "%d thumbnail failed to be created"
msgid_plural "%d thumbnails failed to be created"
msgstr[0] "%d Vorschaubild konnte nicht erstellt werden"
msgstr[1] "%d Vorschaubilder konnten nicht erstellt werden"

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1204
msgid "Coupon is empty."
msgstr "Gutschein ist leer."

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1178
msgid "Wrongly formatted response from our server."
msgstr "Falsch formatierte Antwort von unserem Server."

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1063
msgid "Empty API key."
msgstr "Leerer API-Schlüssel"

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1030
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1024
msgid "Empty email address."
msgstr "Leere E-Mail-Adresse."

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:312
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:368
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:409
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:434
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:460
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:491
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:526
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:561
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:596
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:631
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:666
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:715
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:747
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:781
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:814
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:930
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1362
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1368
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1376
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1387
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:120
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:195
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-regenerate-thumbnails-deprecated.php:49
msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültige Anfrage"

#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:415
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:419
msgid "The main image could not be retrieved from Amazon S3."
msgstr "Das Hauptbild konnte nicht von Amazon S3 geladen werden."

#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:401
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:405
msgid "Files could not be sent to Amazon S3."
msgstr "Dateien konnten nicht zu Amazon S3 gesendet werden."

#: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:216
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:351
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:572
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:691
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:619
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:696
msgid "This type of file is not supported."
msgstr "Dieses Datei-Format wird nicht unterstützt."

#: classes/Optimization/File.php:434 inc/deprecated/deprecated.php:791
msgid "The file could not be saved."
msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden."

#: classes/Optimization/File.php:120 inc/deprecated/deprecated.php:747
msgid "Filesystem error."
msgstr "Fehler im Dateisystem."

#: inc/deprecated/deprecated.php:768
msgid "Error while retrieving the uploads directory path."
msgstr "Fehler beim Ermitteln des Upload-Verzeichnisses."

#: classes/Optimization/File.php:412 inc/deprecated/deprecated.php:760
msgid "The backup directory is not writable."
msgstr "Der Backup-Ordner ist nicht beschreibbar."

#: inc/deprecated/deprecated.php:752
msgid "The file to backup does not exist."
msgstr "Die zu sichernde Datei existiert nicht."

#: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:709
#: inc/deprecated/deprecated.php:740
msgid "The file path is empty."
msgstr "Der Dateipfad ist leer."

#. translators: %s is a number. Don't use %d.
#: inc/functions/i18n.php:270
msgid "%s error(s)"
msgstr "%s Fehler"

#. translators: %s is a number. Don't use %d.
#: inc/functions/i18n.php:267
msgid "%s file(s)"
msgstr "%s Datei(en)"

#: inc/functions/i18n.php:268
msgctxt "noun"
msgid "Notice"
msgstr "Hinweis"

#: inc/functions/i18n.php:264
msgctxt "adjective"
msgid "Complete"
msgstr "Vollständig"

#: inc/functions/i18n.php:261
msgid "Optimizing"
msgstr "Optimierung läuft"

#: views/part-settings-library.php:90
msgid "Choose the sizes to optimize"
msgstr "Größen für Optimierung auswählen"

#. translators: %s is a file path.
#: views/page-settings.php:106
msgid "The backup folder %s cannot be created or is not writable by the server, original images cannot be saved!"
msgstr "Der Backup-Ordner %s kann nicht angelegt werden, oder ist nicht beschreibbar. Original-Bilder können momentan nicht gesichert werden!"

#. translators: %s is a file path.
#: views/notice-backup-folder-not-writable.php:15
msgid "The backup folder %s cannot be created. Is its parent directory writable by the server? Original images cannot be saved!"
msgstr "Der Backup-Ordner %s kann nicht angelegt werden. Ist der übergeordnete Ordner auf dem Server beschreibbar? Original-Bilder können momentan nicht gesichert werden!"

#. translators: %s is a file path.
#: views/notice-backup-folder-not-writable.php:12
msgid "The backup folder %s is not writable by the server, original images cannot be saved!"
msgstr "Der Backup-Ordner %s ist nicht beschreibbar. Original-Bilder können momentan nicht gesichert werden!"

#. translators: %s is a formatted number, dont use %d.
#: classes/Bulk/AbstractBulk.php:66 inc/deprecated/deprecated.php:1112
msgid "%s Error"
msgid_plural "%s Errors"
msgstr[0] "%s Fehler"
msgstr[1] "%s Fehler"

#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:354
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:945
msgid "%n thumbnail could not be restored."
msgid_plural "%n thumbnails could not be restored."
msgstr[0] "%n Vorschaubild konnte nicht wiederhergestellt werden."
msgstr[1] "%n Vorschaubilder konnten nicht wiederhergestellt werden."

#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:939
msgid "Related data could not be saved."
msgstr "Zusatzdaten konnten nicht gespeichert werden."

#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:792
msgid "Restoration failed."
msgstr "Wiederherstellung fehlgeschlagen."

#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:898
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:778
msgid "The image to replace is not writable."
msgstr "Das Bild kann nicht ersetzt werden, weil es schreibgeschützt ist."

#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:885
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:774
msgid "Image path and backup path are identical."
msgstr "Bild-Pfad und Backup-Pfad sind identisch."

#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:284
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:764
msgid "Image not found in NextGen Gallery data."
msgstr "Bild nicht gefunden in NextGen Gallery."

#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:758
msgid "Backup image not found."
msgstr "Backup-Bild nicht gefunden."

#: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:753
msgid "Mime type not supported."
msgstr "Mime-type nicht unterstützt."

#. translators: 1 is a data quota, 2 is a date.
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1111
msgid "You have consumed all your credit for this month. You will have <strong>%1$s back on %2$s</strong>."
msgstr "Du hast dein Guthaben für diesen Monat aufgebraucht. Am <strong>%2$s</strong> stehen dir wieder <strong>%1$s</strong> zur Verfügung."

#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:260
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:289
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:465
#: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:470
msgid "This size could not be retrieved from Amazon S3."
msgstr "Diese Größe konnte von Amazon S3 nicht abgerufen werden."

#: inc/classes/class-imagify-abstract-cron.php:163
msgid "Once Weekly"
msgstr "Einmal wöchentlich"

#. translators: 1 and 2 are optimization levels: "Original", "Normal",
#. "Aggressive", or "Ultra".
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:13
msgid "I want to compare %1$s and %2$s"
msgstr "Ich möchte %1$s und %2$s vergleichen"

#. translators: %s is a percentage.
#: views/page-bulk.php:76
msgid "You optimized %s of your website's images"
msgstr "Du hast %s der Bilder auf deiner Website optimiert"

#. translators: %s is a formatted date.
#: views/part-discount-banner.php:20
msgid "Special Offer<br><strong>Until %s</strong>"
msgstr "Angebot<br><strong>bis %s</strong>"

#. translators: 1 is a percentage, 2 is a coupon code.
#: inc/functions/i18n.php:138
msgctxt "coupon validated"
msgid "%1$s off with %2$s"
msgstr "Spare %1$s mit %2$s"

#: inc/functions/i18n.php:136
msgid "Error with checking this coupon."
msgstr "Fehler beim Prüfen dieses Gutscheins."

#: inc/functions/i18n.php:139
msgid "Something went wrong with getting our updated offers. Please retry later."
msgstr "Wahrscheinlich ein Verbindungsfehler. Bitte versuche es später noch einmal."

#: views/modal-payment.php:222
msgid "Choose a plan"
msgstr "Tarif wählen"

#: views/modal-payment.php:200
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: views/modal-payment.php:199
msgid "Coupon Code"
msgstr "Gutschein-Code"

#: inc/functions/i18n.php:140 views/modal-payment.php:196
msgid "If you have a <strong>coupon code</strong><br> use it here:"
msgstr "Du hast einen <strong>Gutschein-Code</strong>?<br>Nutze ihn hier:"

#: views/modal-payment.php:194
msgid "Checking Coupon"
msgstr "Gutschein wird geprüft"

#: views/modal-payment.php:70
msgid "The free plan is enough to optimize your images"
msgstr "Ein kostenfreier Tarif reicht aus, um deine Bilder zu optimieren"

#: views/modal-payment.php:22
msgid "Analyzing"
msgstr "Analyse läuft"

#: views/modal-payment.php:19
msgid "We are analyzing your images"
msgstr "Wir analysieren deine Bilder"

#: inc/functions/i18n.php:43
msgid "You need to specify your api key!"
msgstr "Du must deinen API-Schlüssel angeben!"

#: views/modal-payment.php:425
msgid "This is secure 128-bits SSL encrypted payment"
msgstr "Dies ist eine sichere mit 128-Bit-SSL verschlüsselte Zahlung"

#: views/modal-payment.php:424
msgid "Secure Credit Card Payment"
msgstr "Sichere Kreditkarten-Zahlung"

#: views/modal-payment.php:392
msgid "What do our users think about Imagify"
msgstr "Was Andere über Imagify denken"

#: views/modal-payment.php:380
msgid "Thank you for being awesome!"
msgstr "Danke, du bist großartig!"

#: views/modal-payment.php:319
msgid "One Time plans are useful if you have a lots of existing images which need to be optimized. You can use it for bulk optimizing all your past images. You will pay only once."
msgstr "Einmal-Tarife sind nützlich, wenn du bereits eine Menge Bilder hast, die optimiert werden müssen. Du kannst sie für die Mengen-Optimierung all deiner bisherigen Bilder verwenden. Du zahlst nur einmal."

#: views/modal-payment.php:312
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktiere uns"

#: views/modal-payment.php:308
msgid "for special needs"
msgstr "für besondere Bedürfnisse"

#: views/modal-payment.php:307
msgid "Need more?"
msgstr "Brauchst du mehr?"

#: views/modal-payment.php:299 views/modal-payment.php:349
msgid "Choose plan"
msgstr "Tarif wählen"

#: views/modal-payment.php:284 views/modal-payment.php:345
msgid "we recommend for you"
msgstr "Wir empfehlen dir"

#: views/modal-payment.php:241
msgid "Monthly plans come with credits which is renewed every months. The billing happens automatically each month or year depending the billing period you choose."
msgstr "Monats-Tarife enthalten Guthaben, das jeden Monat aufgefüllt wird. Die Abrechnung erfolgt automatisch jeden Monat oder jährlich, entsprechend dem gewählten Abrechungszeitraum."

#: views/modal-payment.php:231
msgid "One Time Plans"
msgstr "Einmal-Tarife"

#: views/modal-payment.php:226
msgid "Monthly Plans"
msgstr "Monats-Tarifs"

#: views/modal-payment.php:211
msgid "Monthly plans come with credits which are renewed every month. The billing happens automatically each month or year, depending on which billing period you choose."
msgstr "Monatliche Tarife enthalten Guthaben, das jeden Monat erneuert wird. Die Abrechnung erfolgt automatisch einmal im Monat oder Jahr, entsprechend dem Abrechungszeitraum, den du gewählt hast."

#: views/modal-payment.php:206
msgid "Checkout"
msgstr "Zur Kasse"

#: views/modal-payment.php:149
msgid "Optimize the images you already have with a One Time plan"
msgstr "Optimiere deine vorhandenen Bilder mit einem Einmal-Tarif"

#: views/modal-payment.php:139 views/modal-payment.php:182
msgid "Choose another plan"
msgstr "Anderen Tarif wählen"

#. translators: %s is a formatted price.
#: views/modal-payment.php:290
msgid "%s per<br>additionnal Gb"
msgstr "%s pro<br> zusätzlichem GB"

#. translators: %s is a formatted number (don't use %d).
#: views/modal-payment.php:102 views/modal-payment.php:165
#: views/modal-payment.php:268 views/modal-payment.php:333
msgid "approx: %s images"
msgstr "ungefähr: %s Bilder"

#: views/modal-payment.php:96 views/modal-payment.php:123
#: views/modal-payment.php:262 views/modal-payment.php:280
msgid "/month"
msgstr "/Monat"

#: views/modal-payment.php:85 views/modal-payment.php:251
msgid "2 months free"
msgstr "zwei Monate kostenlos"

#: views/modal-payment.php:85 views/modal-payment.php:251
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"

#: views/modal-payment.php:82 views/modal-payment.php:248
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"

#: views/modal-payment.php:78
msgid "Subscribe to a yearly plan"
msgstr "Jahrestarif abonnieren"

#: views/modal-payment.php:77
msgid "Subscribe to a monthly plan"
msgstr "Monatstarif abonnieren"

#. translators: %s is a formatted file size.
#: views/modal-payment.php:56
msgid "You upload around %s of images per month."
msgstr "Du lädst pro Monat etwa %s Bilder hoch."

#: views/modal-payment.php:18
msgid "We analyzed your images"
msgstr "Wir haben deine Bilder analysiert"

#: views/page-bulk.php:147 views/part-settings-account.php:54
msgid "Let us help you by analyzing your existing images and determine the best plan for you."
msgstr "Wir helfen dir bei der Analyse deiner vorhandenen Bilder und ermitteln den für dich besten Tarif."

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1321 views/page-bulk.php:143
#: views/part-settings-account.php:49
msgid "You're new to Imagify?"
msgstr "Neu bei Imagify?"

#: views/page-bulk.php:151 views/part-settings-account.php:58
msgid "What plan do I need?"
msgstr "Welchen Tarif brauche ich?"

#: views/part-settings-footer.php:17
msgid "Save & Go to Bulk Optimizer"
msgstr "Speichern und zur Mengen-Optimierung gehen"

#: inc/functions/i18n.php:52
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#. translators: %s is a formatted number. Don't use %d.
#: views/part-bulk-optimization-infos.php:32
msgid "If you have more than %s images, you will need to launch the bulk optimization several times."
msgstr "Wenn du mehr als %s Bilder hast, musst du die Mengen-Optimierung mehrere Male anstoßen."

#. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is the "bold" tag end, 3 is a
#. formatted number (don't use %3$d).
#: views/notice-rating.php:12
msgid "%1$sCongratulations%2$s, you have optimized %1$s%3$s images%2$s and improved your website's speed by reducing your images size."
msgstr "%1$sGlückwunsch, du hast %3$s Bilder optimiert%2$s und die Geschwindigkeit deiner Website durch geringere Bildgrößen verbessert."

#: inc/functions/i18n.php:189 views/button/compare-images.php:12
msgid "Compare Original VS Optimized"
msgstr "Original mit optimiertem Bild vergleichen"

#: inc/functions/i18n.php:114 inc/functions/i18n.php:275
msgid "An unknown error occurred when we tried to get all your unoptimized media files. Try again and if the issue still persists, please contact us!"
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten, als wir versucht haben, deine nicht optimierten Bilder zu ermitteln. Versuche es noch einmal und setze dich bitte mit uns in Verbindung, wenn das Problem weiterhin besteht."

#: inc/functions/i18n.php:113 inc/functions/i18n.php:274
msgid "Oops, There is something wrong!"
msgstr "Hoppla, da läuft etwas schief!"

#: inc/functions/i18n.php:107 inc/functions/i18n.php:253
msgid "Imagify is still processing. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr "Imagify arbeitet noch. Bist du sicher, dass du diese Seite verlassen möchtest?"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://wp-media.me/"
msgstr "https://wp-media.me/"

#. Author of the plugin
msgid "WP Media"
msgstr "WP Media"

#. Description of the plugin
msgid "Dramatically reduce image file sizes without losing quality, make your website load faster, boost your SEO and save money on your bandwidth using Imagify, the new most advanced image optimization tool."
msgstr "Reduziere die Größe von Bilddateien maßgeblich ohne Qualitätsverlust, sorge für ein schnelleres Laden deiner Website, treibe dein SEO nach vorne und spare Bandbreite, indem du Imagify benutzt, das fortschrittlichste Bildoptimierungs-Werkzeug."

#. Plugin URI of the plugin
#. translators: Plugin URI of the plugin/theme
#: inc/functions/common.php:232
msgid "https://wordpress.org/plugins/imagify/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/imagify/"

#. translators: %s is a file path.
#: inc/deprecated/deprecated.php:652
msgid "%s is not writable."
msgstr "%s ist nicht beschreibbar."

#. translators: %s is a file path.
#: inc/deprecated/deprecated.php:646
msgid "Could not find %s."
msgstr "Konnte %s nicht finden."

#: classes/Optimization/File.php:116 inc/deprecated/deprecated.php:614
msgid "File path is empty."
msgstr "Der Dateipfad ist leer."

#: classes/Optimization/File.php:483 inc/deprecated/deprecated.php:635
#: inc/functions/i18n.php:103 inc/functions/i18n.php:249
msgid "External HTTP requests are blocked."
msgstr "Externe HTTP-Anfragen sind blockiert."

#: inc/deprecated/deprecated.php:640 inc/functions/i18n.php:104
#: inc/functions/i18n.php:250
msgid "Sorry, our servers are temporarily unavailable. Please, try again in a couple of minutes."
msgstr "Unsere Server sind momentan nicht erreichbar. Bitte versuche es in ein paar Minuten noch einmal."

#. translators: %s is a file extension.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:591
msgid "%s cannot be optimized."
msgstr "%s kann nicht optimiert werden."

#. translators: %s is an optimization level.
#: views/button/re-optimize.php:36
msgid "Re-Optimize to %s"
msgstr "Erneute Optimierung auf %s"

#: views/button/retry-optimize.php:42
msgid "Try again"
msgstr "Erneut versuchen"

#: inc/admin/meta-boxes.php:56 inc/functions/admin-ui.php:476
#: views/button/restore.php:17
msgid "Restoring..."
msgstr "Wiederherstellung&nbsp;…"

#: inc/functions/admin-ui.php:99
msgid "Overall Saving:"
msgstr "Einsparung insgesamt:"

#: inc/functions/admin-ui.php:98
msgid "Thumbnails Optimized:"
msgstr "Vorschaubilder optimiert:"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:619
#: inc/functions/admin-ui.php:86
msgid "Original Filesize:"
msgstr "Original-Dateigröße:"

#: inc/functions/admin-ui.php:78 inc/functions/admin-ui.php:79
msgid "View details"
msgstr "Details anzeigen"

#: inc/functions/admin-ui.php:78
msgid "Close details"
msgstr "Details schließen"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:624
#: inc/functions/admin-ui.php:49
msgid "New Filesize:"
msgstr "Neue Dateigröße:"

#: inc/common/admin-bar.php:77 views/part-settings-custom-folders.php:148
#: views/part-settings-files-tree-row.php:21
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..."

#. translators: %s is WordPress.org.
#: inc/common/admin-bar.php:62
msgid "Rate Imagify on %s"
msgstr "Imagify auf %s bewerten"

#. translators: %s is a size name.
#: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:647
msgid "The size %s is not authorized to be optimized. Update your Imagify settings if you want to optimize it."
msgstr "Die Bildgröße %s ist nicht zur Optimierung ausgewählt. Aktualisiere deine Imagify-Einstellungen."

#: inc/admin/upload.php:64 inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:402
msgid "Filter by status"
msgstr "Nach Status filtern"

#: views/part-bulk-optimization-table.php:45
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:628
#: inc/functions/admin-ui.php:69 inc/functions/i18n.php:185
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:80
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:100
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:121
msgid "Original Saving:"
msgstr "Ersparnis gegenüber Original:"

#: inc/functions/i18n.php:184 views/modal-settings-visual-comparison.php:66
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:76
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:96
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:117
msgid "File Size:"
msgstr "Dateigröße:"

#: inc/functions/admin-ui.php:89 views/modal-settings-visual-comparison.php:62
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:72
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:92
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:113
msgid "Level:"
msgstr "Stufe:"

#. translators: %s is a formatted file size.
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:40
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:48
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:56
msgid "Optimized photography about %s"
msgstr "Optimiertes Bild rund %s"

#. translators: %s is a formatted file size.
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:32
msgid "Original photography about %s"
msgstr "Original-Bild rund %s"

#: inc/functions/i18n.php:186 views/modal-payment.php:385
#: views/modal-settings-infos.php:52 views/modal-settings-partners-infos.php:13
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:135
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: views/modal-settings-infos.php:19
msgid "Note: the file size reduction will be less, compared to aggressive mode."
msgstr "Hinweis: die Reduzierung der Dateigröße fällt im Vergleich zum aggressiven Modus geringer aus."

#: views/modal-settings-infos.php:16
msgid "If you want the perfect quality for your images, we recommend you that mode."
msgstr "Empfohlener Modus für perfekte Bild-Qualität."

#: views/modal-settings-infos.php:13
msgid "This mode provides lossless optimization, your images will be optimized without any visible change."
msgstr "Dieser Modus bietet eine verlustfreie Optimierung. Deine Bilder werden ohne sichtbare Veränderung optimiert."

#: views/modal-settings-infos.php:32
msgid "If you want the maximum weight reduction, we recommend using this mode."
msgstr "Empfohlener Modus für maximale Größen-Ersparnis."

#: views/modal-settings-infos.php:29
msgid "This will provide a drastic savings on the initial weight, with a small reduction in image quality. Most of the time it's not even noticeable."
msgstr "Dies bietet eine kräftige Einsparung gegenüber der ursprünglichen Größe mit einer geringen Einbuße in der Bildqualität. In den meisten Fällen fällt es nicht einmal auf."

#: views/modal-settings-infos.php:26
msgid "This mode provides perfect optimization of your images without any significant quality loss."
msgstr "Dieser Modus bietet eine perfekte Optimierung deiner Bilder ohne maßgeblichen Qualitätsverlust."

#: views/modal-settings-infos.php:45
msgid "If you want the maximum weight reduction, and you agree to lose some quality on the images we recommend using this mode."
msgstr "Empfohlener Modus für maximale Größen-Ersparnis bei geringfügigem Qualitätsverlust."

#: views/modal-settings-infos.php:42
msgid "This will provide a huge savings on the initial weight. Sometimes the image quality could be degraded a little."
msgstr "Dies bietet enorme Einsparungen gegenüber der ursprünglichen Größe. Manchmal leidet dadurch die Bildqualität ein wenig."

#: views/modal-settings-infos.php:39
msgid "This mode will apply all available optimizations for maximum image compression."
msgstr "Dieser Modus wendet alle verfügbaren Optimierungen für eine maximale Bild-Komprimierung an."

#: views/modal-settings-infos.php:8
msgid "You can choose three levels of compression"
msgstr "Du kannst aus drei Komprimierungsstufen auswählen."

#: views/page-settings.php:158
msgid "I want this awesome quick access menu on my Toolbar."
msgstr "Ich möchte dieses tolle Menü für den Schnellzugriff in meiner Werkzeugleiste."

#: views/page-settings.php:149
msgid "Display Options"
msgstr "Anzeige-Optionen"

#: views/part-settings-library.php:79
msgid "Remember each additional image size will affect your Imagify monthly usage!"
msgstr "Denke daran, dass sich jede weitere Bildgröße auf deine monatliche Imagify-Nutzung auswirkt."

#. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is the "bold" tag end.
#: views/part-settings-library.php:73
msgid "The %1$soriginal size%2$s is %1$sautomatically optimized%2$s by Imagify."
msgstr "Die %1$sOriginalgröße%2$s wird von Imagify %1$sautomatisch optimiert%2$s."

#: views/part-settings-library.php:66
msgid "You can choose to optimize different image sizes created by WordPress here."
msgstr "Hier kannst du verschiedene von WordPress erstellte Bildgrößen für die Komprimierung auswählen."

#: views/part-settings-library.php:63
msgid "Files optimization"
msgstr "Datei-Optimierung"

#: views/page-settings.php:114
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"

#. translators: 1 is a number of pixels.
#: views/part-settings-library.php:44
msgid "This option is recommended to reduce larger images. You can save up to 80%% after resizing. The new width should not be less than your largest thumbnail width, which is actually %dpx."
msgstr "Diese Option wird empfohlen, um größere Bilder zu verkleinern. Du kannst mit der Verkleinerung bis zu 80%% sparen. Die neue Breite sollte nicht weniger als die Breite des größten Vorschaubilds betragen (%dpx)."

#. translators: 1 is a text input for a number of pixels (don't use %d).
#: views/part-settings-library.php:32
msgid "to maximum %s pixels width"
msgstr "auf eine maximale Größe von %s Pixeln"

#: views/part-settings-library.php:17
msgid "Resize larger images"
msgstr "Größere Bilder verkleinern"

#: views/page-settings.php:97
msgid "Keep your original images in a separate folder before optimization process."
msgstr "Sichere deine Original-Bilder vor der Optimierung in einem separaten Ordner."

#: views/page-settings.php:96
msgid "Backup original images"
msgstr "Backup der Original-Bilder"

#: views/page-settings.php:87
msgid "Automatically optimize every image you upload to WordPress."
msgstr "Optimiere automatisch jedes Bild, das du in WordPress hochlädst."

#: views/page-settings.php:86
msgid "Auto-Optimize images on upload"
msgstr "Bilder beim Hochladen automatisch optimieren"

#. translators: 1 is a button tag start, 2 is the button tag end.
#: views/page-settings.php:74
msgid "Need help to choose? %1$sTry the Visual Comparison%2$s"
msgstr "Brauchst du Hilfe bei der Auswahl? %1$sVergleichsübersicht nutzen%2$s"

#: classes/Optimization/File.php:623 inc/deprecated/deprecated.php:629
#: inc/functions/i18n.php:101 inc/functions/i18n.php:247
#: views/page-settings.php:48 views/page-settings.php:189
msgid "More info?"
msgstr "Mehr Informationen?"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:451
#: views/page-settings.php:44
msgid "Optimization Level"
msgstr "Optimierungsstufe"

#: views/part-settings-account.php:99
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"

#. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is the "bold" tag end + a line break
#. tag, 3 is a link tag start, 4 is the link tag end.
#: views/notice-rating.php:23 views/part-settings-header.php:25
msgid "%1$sDo you like this plugin?%2$s Please take a few seconds to %3$srate it on WordPress.org%4$s!"
msgstr "%1$sGefällt dir dieses Plugin?%2$s Bitte nimm dir ein paar Sekunden Zeit und %3$sbewerte es auf WordPress.org%4$s!"

#: views/notice-wp-rocket.php:19
msgid "Get WP Rocket now"
msgstr "Hole dir jetzt WP Rocket"

#: views/notice-wp-rocket.php:15
msgid "Discover the best caching plugin to speed up your website."
msgstr "Entdecke das beste Cache-Plugin, um deine Website schneller zu machen."

#: views/notice-grid-view.php:9
msgid "Switch to the List View"
msgstr "Zur Listenansicht wechseln"

#: views/notice-grid-view.php:8
msgid "Use the List view to optimize images with Imagify."
msgstr "Verwende die Listenansicht, um Bilder mit Imagify zu optimieren."

#: views/notice-grid-view.php:5
msgid "You're missing out!"
msgstr "Du verpasst was!"

#: views/notice-http-block-external.php:14
msgid "Click on the field and press Ctrl-A to select all."
msgstr "Klicke auf das Feld und drücke Strg+A (cmd+A), um alles auszuwählen."

#: views/notice-http-block-external.php:13
msgid "To optimize your images, you have to put the following code in your <code>wp-config.php</code> file so that it works correctly."
msgstr "Du musst den folgenden Code in deiner <code>wp-config.php</code>-Datei eintragen, damit die Bild-Optimierung richtig funktioniert."

#: views/notice-http-block-external.php:10
msgid "You defined the <code>WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL</code> constant in the <code>wp-config.php</code> to block all external HTTP requests."
msgstr "Du hast die Konstante <code>WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL</code> in der <code>wp-config.php</code> definiert, um alle externen HTTP-Anfragen zu blockieren."

#: views/notice-http-block-external.php:5
msgid "The external HTTP requests are blocked!"
msgstr "Externe HTTP-Anfragen sind blockiert!"

#: views/notice-plugins-to-deactivate.php:15
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"

#: views/notice-plugins-to-deactivate.php:8
msgid "The following plugin is not compatible with this plugin and may cause unexpected results:"
msgid_plural "The following plugins are not compatible with this plugin and may cause unexpected results:"
msgstr[0] "Das folgende Plugin ist nicht mit diesem Plugin kompatibel und kann zu unerwarteten Ergebnissen führen:"
msgstr[1] "Die folgenden Plugins sind nicht mit diesem Plugin kompatibel und können zu unerwarteten Ergebnissen führen:"

#. translators: 1 and 2 are link tag starts, 3 is a link tag end.
#: views/notice-wrong-api-key.php:14
msgid "Go to your Imagify account page to get your API Key and specify it on %1$syour settings%3$s or %2$screate an account for free%3$s if you don't have one yet."
msgstr "Gehe zur Imagify Konten-Seite, kopiere deinen API-Schlüssel und gib ihn in %1$sdeinen Einstellungen%3$s ein; oder %2$serstelle kostenlos ein Konto%3$s, wenn du noch keins hast."

#: views/notice-wrong-api-key.php:5 views/part-settings-account.php:114
msgid "Your API key isn't valid!"
msgstr "Der API-Schlüssel ist ungültig!"

#: views/notice-welcome-steps.php:50
msgid "Go to Settings"
msgstr "Einstellungen ansehen"

#: views/notice-welcome-steps.php:49
msgid "It’s almost done! You have just to configure your optimization settings."
msgstr "Fast fertig! Du brauchst nur noch deine Einstellungen festzulegen."

#: views/notice-welcome-steps.php:48
msgid "Configure it"
msgstr "Konfigurieren"

#: views/notice-welcome-steps.php:41
msgid "I have my API key"
msgstr "Ich habe meinen API-Schlüssel"

#. translators: 1 is a link tag start, 2 is the link tag end.
#: views/notice-welcome-steps.php:33
msgid "Save your API Key you have received by email or you can get it on your %1$sImagify account page%2$s."
msgstr "Speichere deinen API-Schlüssel, den du per E-Mail erhalten hast. Du findest ihn auch in deinem %1$sImagify-Konto%2$s."

#: views/notice-welcome-steps.php:28
msgid "Enter your API Key"
msgstr "API-Schlüssel eingeben"

#: views/notice-welcome-steps.php:21
msgid "Sign up, It's FREE!"
msgstr "Melde dich an, es ist KOSTENLOS!"

#: views/notice-welcome-steps.php:18
msgid "Don't have an Imagify account yet? Optimize your images by creating an account in a few seconds!"
msgstr "Du hast noch kein Imagify-Konto? Optimiere deine Bilder, indem du in wenigen Sekunden ein Konto erstellst!"

#: views/notice-welcome-steps.php:17
msgid "Create an Account"
msgstr "Account erstellen"

#: views/notice-footer.php:6 views/notice-welcome-steps.php:10
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Diese Mitteilung verbergen"

#: views/notice-welcome-steps.php:8
msgid "Welcome to Imagify, the best way to easily optimize your images!"
msgstr "Willkommen bei Imagify, dem besten Weg um deine Bilder einfach zu optimieren!"

#: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:10
msgid "Overall saving"
msgstr "Gesamtersparnis"

#: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:6
msgid "Thumbnails optimized"
msgstr "Vorschaubilder optimiert"

#: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:8
#: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:9
msgid "Percentage"
msgstr "Prozentsatz"

#: views/modal-settings-visual-comparison.php:22
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:27
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:63
#: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:6
#: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:7
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:450
#: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:5
#: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:5
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:4
#: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:4
msgid "Filename"
msgstr "Dateinamen"

#: views/part-bulk-optimization-success.php:32
msgid "Share your awesome result"
msgstr "Teile dein fantastisches Ergebnis"

#. translators: 1 and 2 are data sizes.
#: views/part-bulk-optimization-success.php:22
msgid "you saved %1$s out of %2$s"
msgstr "du hast %1$s von %2$s gespart"

#: views/part-bulk-optimization-success.php:17
msgid "Well done!"
msgstr "Gut gemacht!"

#. translators: %s is a line break.
#: views/page-bulk.php:56
msgid "that's the size you saved %sby using Imagify"
msgstr "das ist der Platz den du gespart hast %sdurch die Verwendung von Imagify"

#: views/page-bulk.php:42
msgid "Optimized size"
msgstr "Optimierte Größe"

#: views/page-bulk.php:37
msgid "Original size"
msgstr "Originalgröße"

#. translators: you can use %s to include a line break.
#: views/page-bulk.php:28
msgid "that's the number of original images%s you optimized with Imagify"
msgstr "das ist die Anzahl von Bildern, die du mit Imagify optimiert hast"

#: views/page-bulk.php:19
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"

#: views/page-bulk.php:14
msgid "Overview"
msgstr "Überblick"

#: views/page-bulk.php:182
msgid "Imagif’em all"
msgstr "Alle optimieren"

#: inc/functions/common.php:393 views/button/re-optimize.php:21
#: views/modal-settings-infos.php:11
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:23
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:35
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:73 views/page-settings.php:56
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: inc/functions/common.php:391 views/button/re-optimize.php:22
#: views/modal-settings-infos.php:24
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:24
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:43
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:93 views/page-settings.php:61
msgid "Aggressive"
msgstr "Aggressiv"

#: inc/functions/common.php:389 views/button/re-optimize.php:23
#: views/modal-settings-infos.php:37
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:25
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:51
#: views/modal-settings-visual-comparison.php:114 views/page-settings.php:66
msgid "Ultra"
msgstr "Ultra"

#: views/part-bulk-optimization-infos.php:40
msgid "You must keep this page open while the bulk optimization is processing. If you leave you can come back to continue where it left off."
msgstr "Du musst diese Seite offen halten, so lange die Mengen-Optimierung läuft. Wenn du sie verlässt, kannst du später beim zuletzt gespeicherten Stand weitermachen."

#: views/part-bulk-optimization-infos.php:27
msgid "Please be aware that optimizing a large number of images can take a while depending on your server and network speed."
msgstr "Bitte beachte, dass die Optimierung einer großen Anzahl von Bildern je nach Server und Netzwerkverbindung eine Weile dauern kann."

#: inc/functions/i18n.php:281
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: views/part-bulk-optimization-overquota-alert.php:10
msgid "Upgrade your account to continue optimizing your images."
msgstr "Konto aktualisieren, um mit der Optimierung weiterer Bilder fortzufahren"

#: inc/classes/class-imagify-views.php:214
#: inc/classes/class-imagify-views.php:245 inc/common/admin-bar.php:32
#: views/part-settings-header.php:5 views/part-settings-header.php:14
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: inc/classes/class-imagify-settings.php:443
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Die Einstellungsseite wurde nicht gefunden."

#: inc/admin/meta-boxes.php:43
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:728
#: inc/functions/admin-ui.php:461
msgid "Check your Settings"
msgstr "Einstellungen überprüfen"

#: inc/admin/meta-boxes.php:40
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:727
#: inc/functions/admin-ui.php:459 inc/functions/api.php:234
msgid "Invalid API key"
msgstr "Ungültiger API-Schlüssel"

#. Plugin Name of the plugin
#: inc/admin/meta-boxes.php:38 inc/admin/meta-boxes.php:68
#: inc/admin/upload.php:16
msgid "Imagify"
msgstr "Imagify"

#: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/menu.php:18
#: inc/classes/class-imagify-views.php:163
#: inc/classes/class-imagify-views.php:208
#: inc/classes/class-imagify-views.php:218
#: inc/classes/class-imagify-views.php:244 inc/common/admin-bar.php:41
#: views/part-bulk-optimization-header.php:3
#: views/part-bulk-optimization-header.php:13
msgid "Bulk Optimization"
msgstr "Mengen-Optimierung"

#. translators: 1 and 2 are file sizes. Don't use HTML entities here (like
#. &nbsp;).
#: inc/functions/i18n.php:272
msgid "Discover @imagify, the new compression tool to optimize your images for free. I saved %1$s out of %2$s!"
msgstr "Entdecke @imagify, das neue Tool zur kostenlosen Optimierung deiner Bilder. Ich habe %1$s von %2$s gespart!"

#: inc/functions/i18n.php:258
msgid "All your media files have been optimized by Imagify. Congratulations!"
msgstr "All deine Bilder wurden von Imagify optimiert. Glückwunsch!"

#: inc/functions/i18n.php:108 inc/functions/i18n.php:256
msgid "Hold on!"
msgstr "Warte!"

#: inc/functions/i18n.php:72 inc/functions/i18n.php:111
#: inc/functions/i18n.php:241 inc/functions/i18n.php:262
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: inc/functions/i18n.php:239
msgid "Unoptimized"
msgstr "Nicht optimiert"

#: inc/functions/i18n.php:240
#: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:7
#: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:8
msgid "Optimized"
msgstr "Optimiert"

#: inc/functions/i18n.php:255
msgid "We are trying to get your unoptimized media files, it may take time depending on the number of files."
msgstr "Wir versuchen, deine nicht optimierten Bilder zu ermitteln, was je nach Anzahl der Bilder etwas dauern kann."

#: inc/functions/i18n.php:254
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten&nbsp;..."

#: inc/functions/i18n.php:208 inc/functions/i18n.php:323
#: views/button/restore.php:25
msgid "Restore Original"
msgstr "Original wiederherstellen"

#: inc/functions/i18n.php:65
msgid "If you keep this option deactivated, you won't be able to re-optimize your images to another compression level and restore your original images in case of need."
msgstr "Wenn du diese Option deaktiviert lässt, kannst du deine Bilder nicht erneut mit einer anderen Komprimierungsstufe optimieren und deine Original-Bilder im Bedarfsfall nicht wiederherstellen."

#: inc/functions/i18n.php:64
msgid "Don't Need a Parachute?"
msgstr "Du brauchst keinen Fallschirm?"

#: inc/functions/i18n.php:60 views/part-settings-account.php:106
msgid "Your API key is valid."
msgstr "Der API-Schlüssel ist gültig."

#: inc/functions/i18n.php:45 inc/functions/i18n.php:63
msgid "Your API key is valid. You can now configure the Imagify settings to optimize your images."
msgstr "Dein API-Schlüssel ist gültig. Du kannst nun deine Imagify-Einstellungen konfigurieren, um deine Bilder zu optimieren."

#: inc/functions/i18n.php:61
msgid "Check in progress..."
msgstr "Überprüfung in Bearbeitung&nbsp;…"

#: inc/functions/i18n.php:42
msgid "Connect me"
msgstr "Verbinden"

#: inc/functions/i18n.php:41
msgid "Paste your API key below:"
msgstr "Gib deinen API-Schlüssel ein:"

#. translators: Don't use escaped HTML entities here (like &nbsp;).
#: inc/functions/i18n.php:40
msgid "Connect to Imagify!"
msgstr "Mit Imagify verbinden!"

#: inc/functions/i18n.php:38
msgid "Your account has been successfully created. Please check your mailbox, you are going to receive an email with API key."
msgstr "Dein Konto wurde erfolgreich angelegt. Bitte prüfe dein Postfach, du erhältst eine E-Mail mit einem API-Schlüssel."

#. translators: Don't use escaped HTML entities here (like &nbsp;).
#: inc/functions/i18n.php:37 inc/functions/i18n.php:44
#: inc/functions/i18n.php:62
msgid "Congratulations!"
msgstr "Glückwunsch!"

#: inc/functions/i18n.php:35
msgid "You need to specify an email!"
msgstr "Du musst eine E-Mail-Adresse angeben!"

#: inc/functions/i18n.php:34
msgid "Sign Up"
msgstr "Anmelden"

#: inc/functions/i18n.php:33
msgid "Enter your email to get an API key:"
msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse ein, um einen API-Schlüssel zu erhalten:"

#. translators: Don't use escaped HTML entities here (like &nbsp;).
#: inc/functions/i18n.php:32
msgid "Let's get you started!"
msgstr "Fangen wir an!"

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1148
msgid "View my subscription"
msgstr "Mein Abo ansehen"

#. translators: %s is a data quota.
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1137
#: views/notice-almost-over-quota.php:18 views/page-bulk.php:116
#: views/part-bulk-optimization-infos.php:11
msgid "You have %s space credit left"
msgstr "Dir stehen noch %s Guthaben zur Verfügung"

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1129 views/page-bulk.php:101
msgid "Your subscription:"
msgstr "Dein Abo:"

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1128
msgid "Account status"
msgstr "Konten-Status"

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1115
msgid "Upgrade My Subscription"
msgstr "Upgrade meines Abos durchführen"

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1108
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1317 views/page-bulk.php:139
#: views/part-settings-account.php:45
msgid "Oops, It's Over!"
msgstr "Hoppla, abgelaufen!"

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1102
msgid "View My Subscription"
msgstr "Mein Abo ansehen"

#. translators: %s is a line break.
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1101
msgid "You have almost used all your credit.%sDon't forget to upgrade your subscription to continue optimizing your images."
msgstr "Du hast dein Guthaben bald aufgebraucht. %s Aktualisiere dein Abo, um weitere Bilder zu optimieren. "

#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1099
#: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1319 views/page-bulk.php:141
#: views/part-settings-account.php:47
msgid "Oops, It's almost over!"
msgstr "Hoppla, fast abgelaufen!"

#: inc/admin/meta-boxes.php:77 inc/functions/i18n.php:190
#: inc/functions/i18n.php:206 inc/functions/i18n.php:322
#: views/button/optimize.php:24
msgid "Optimize"
msgstr "Optimieren"

#: inc/admin/meta-boxes.php:53
#: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:735
#: inc/functions/admin-ui.php:473 views/button/optimize-missing-sizes.php:17
#: views/button/optimize.php:17 views/button/re-optimize.php:17
#: views/button/retry-optimize.php:17
msgid "Optimizing..."
msgstr "Optimierung läuft&nbsp;…"